Перевод "Willa" на русский
Произношение Willa (yило) :
wˈɪlə
yило транскрипция – 30 результатов перевода
No, I'm happy.
Yes, I will... we will... a warm reception.
Bye, mom.
Нет-нет, я рад.
Да, мы... мы устроим ему... радушный приём.
До свидания, мама.
Скопировать
The proposed customs union presented by the government risks reducing French farmers to poverty.
What good will a European federation contribute to our economy?
Cereal crops?
Предложенный правительством проект таможенного союза грозит французскому крестьянству разорением.
Что нового сможет принести объединенная Европа нашей экономике?
Злаковые культуры?
Скопировать
- How? You've been here five years.
Will a couple of days make a difference?
- Mr. Spock.
Вы здесь уже пять лет.
Что случится за пару дней?
- Мистер Спок. - Слушаю.
Скопировать
It's a jungle out there!
How long will a farm last these days against the dogs?
It's gone mad out there!
Там настоящие джунгли!
Долго ли ферма сможет противостоять этим псам?
Там царит безумие!
Скопировать
One year later, no rational explanation has been advanced for what happened that night.
Nor, can it be assumed, will a solution ever be found to this dark, impenetrable mystery.
Ohhh...interesting.
Год спустя не было предложено никакого рационального объяснения тому, что произошло в тот вечер.
И, если можно высказать такое предположение, вряд ли когда-нибудь будет найдена разгадка
Оох... интересно
Скопировать
I want to go far from here.
I will a clean shirt, A couple of new medias and I will be leaving this life.
- - I love how it sounds -
Я просто хочу уехать... Знаешь, подальше отсюда.
Насобираю однажды достаточно денег, надену чистую рубашку, натяну новые носки и покончу с этой жизнью.
- Мне нравится, как это звучит.
Скопировать
God, I know.
Come on, Will. A bit more.
- Well, I do do things, you know?
Я понимаю.
Расскажите о себе побольше, Уилл.
- Я часто позволял себе кое-какие дела.
Скопировать
One year later, no rational explanation has been advanced for what happened that night.
Nor, can it be assumed, will a solution ever be found to this dark, impenetrable mystery.
Welcome back.
Год спустя не было предложено никакого рационального объяснения тому, что произошло в тот вечер
И, если можно высказать такое предположение, вряд ли когда-нибудь будет найдена разгадка для этой темной и непроницаемой тайны.
Перед перерывом мы обещали вам кое-что исключительное.
Скопировать
Then they observe the results.
Will a man, given the history of a killer, continue in that vein?
Or are we, in fact, more than the mere sum of our memories?
А затем наблюдают за результатами.
Станет ли человек с такой памятью убийцей?
Или всё-таки человек - это не просто горсть воспоминаний?
Скопировать
It was an accident.
How will a pin out of a bunk help us escape?
If you stop interfering and allow me to remove the pin, I will show you.
Это вышло случайно.
Как гвоздь из койки поможет нам бежать?
Если ты перестанешь мешаться и позволишь мне вытащить гвоздь, я тебе покажу.
Скопировать
It might do something
Oh, it will.
Don't you feel anything for Stan?
Может сработает.
Несколько тысяч вольт сожгёт остатки нервной системы и избавит нас от этого смердящего тела навеки.
Тебе так безразличен Стэн?
Скопировать
However, when a drone is deactivated, its memories continue to reside in the collective's consciousness.
As long as the hive exists, so will a part of that drone.
You don't seem to take much comfort in that.
Однако, когда дрон деактивируется, его память продолжает существовать в коллективном сознании.
Пока существует улей, существует и частичка этого дрона.
Похоже, тебя это не очень утешает.
Скопировать
I don't know who the people are, but it's possible, on a social occasion...
When will a chairman be named?
- We're hoping by tomorrow.
Я не знаю, что это за анонимные источники, но, возможно, в дружеской беседе--
СиДжей, когда президент назовет нового председателя?
- Мы надеемся объявить об этом завтра.
Скопировать
There's no way to get to her.
How long will a level-A force field last in here?
Not long with that plasma fire.
До нее не добраться!
Сколько времени продержится силовое поля уровня А?
При таком пожаре плазмы - не долго.
Скопировать
One of the advantages of lacking sight, especially for women,
"Never" she said "will a handsome man make me lose my head."
"And", she added,
Это еще одно преимущество отсутствия зрения, особенно для женщин.
"Никогда", - говорила она, - "красивый мужчина не вскружит мне голову".
"И," - добавила она, -
Скопировать
Let me help you down.
At 6:00: Will a boyhood friendship unseat Rothstein as the Tangiers Casino boss?
Exclusive on the KBBO special news report.
Мы поговорим кое о чем.
Придется ли Ротсейну оставить казино Танжер?
Смотрите в специальном выпуске новостей в 6:00. Пошли вниз.
Скопировать
We should put things behind us.
Set out in good will, a cheerful parting from our friends.
- And Ellie.
Мы должны все решить между нами.
Уедем в хорошем настроении, друзья нас весело проводят.
- А Элли?
Скопировать
It was helping it to sleep.
Last night, Andrew says to me what is going to do a new will, á midnight and a half receives a phone
No, this is not a coincidence, Hastings.
Держите, Уолтер.
Прошлой ночью Эндрю говорит мне, что хочет составить новое завещание. В половине первого ночи раздается телефонный звонок.
И этим утром он уже мертв. Нет, это не совпадение, Гастингс.
Скопировать
- I never use it.
Now imagine if you will, a brand new Coup de Ville, fresh from the factory, sitting alongside your '65
The beautiful lines of the older model lose their elegance.
- Сахар? - Спасибо, я пью без сахара.
Представьте, если сможете, новенький "Куп де Виль" последней модели рядом со своим. Некогда прекрасньiе линии старой модели утратили свою элегантность.
Кузов провисает, задок еще больше.
Скопировать
Pugsley.
Will a hug hurt us? We don't hug.
Oh, they're just shy.
Пагсли
Ну что плохого в объятие?
Мы не обнимаемся. Они просто робкие.
Скопировать
I need a hospital. My shoulder is out of the socket.
Will a morgue suffice?
Get down, Danny!
Мне нужно в госпиталь.
Я вывихнул плечо. А морг не подойдет?
Ложись, Дэнни!
Скопировать
"For only if his heart be utterly destroyed
"will a vampire die."
Query.
"Вампир умирал только тогда,"
"когда его лишали сердца".
Запрос.
Скопировать
Write "no problem" on them and send them back?
Will a million francs ease the immediate cash flow situation?
Yes, Count.
Написать "не проблема" и отослать обратно?
Миллион франков облегчит текущую проблему с наличностью?
Да, граф.
Скопировать
MALE VOICE: No priest available.
Will a Brother do?
What have you done with the Count, sorcerer?
Священника не нашлось.
Один из Братьев подойдет?
Что вы сделали с графом, колдун?
Скопировать
The art of living.
We will show you that in the future you can build yourself a game at your own will, a game which will
Harry?
Ваша жизнь.
Тому, кто изведал распад своего "я", мы показываем, что куски его он всегда может в любом порядке составить заново и добиться тем самым бесконечного разнообразия в игре жизни.
Гарри?
Скопировать
People visiting him are being offered enchanted green chillies and after eating them, all their illness is cured.
Will a Radio Baba work?
Swami Taritananda!
Всем, кто к нему приходит, дают зачарованной зеленый перчик. Как съешь его - все болезни уходят.
Интересно, заработает ли Радио Баба?
Свами Таритананда!
Скопировать
Our accounts people will be waiting for my Jebel operation report before they can get started on the annual figures.
How big a hole will a busted-up sky truck make in your annual figures?
There will be insurance, but insurance companies move in mysterious ways. Like God, of course, but not half as generous.
В компании ждут моего отчета... ..об источниках для подведения годового баланса.
Вышедший из употребления самолет проделает дыру в Вашем бюджете?
Ну, есть страховка, но некоторые её виды распространяются... ..как бог на душу положит и даже менее щедро.
Скопировать
What about this?
I will-a kill you all!
Lady, take off-a your dress!
А это?
Я не угрожаю, я убиваю!
Мадам, поднимать Вашу юбку!
Скопировать
Lady, take off-a your dress!
Or you will-a make Arcangelo very, very angry!
Right...
Мадам, поднимать Вашу юбку!
А то Арканджело жутко рассвирепеть!
Хорошо...
Скопировать
That's the name she goes under.
Her real name's Willa Mae.
Just a minute.
Это её псевдоним.
Её настоящее имя - Уилла Мэй.
Минуточку.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Willa (yило)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Willa для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить yило не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
