Перевод "перекрыть" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение перекрыть

перекрыть – 30 результатов перевода

Оно пытается посеять ужас, капитан.
Я перекрою кислород и задушу вас.
Капитан.
It is attempting to generate terror, captain.
I may cut off your oxygen and suffocate you.
Captain.
Скопировать
Я так и подумал.
В любом случае, на сегодня я перекрою основной вентиль.
Слесарь придет завтра.
That's what I thought too.
Anyway, for tonight I've closed the main water inlet.
The plumber is coming tomorrow.
Скопировать
- Усыпляющий газ во все сектора кроме инженерной рубки.
Кто-то только что перекрыл эту линию.
Капитан, прием.
- Anaesthesia gas in all sections except Engineering.
Someone just closed that line.
Captain, acknowledge.
Скопировать
Вот так.
Я его перекрыл.
С вами всё в порядке?
There.
There.
Are you all right?
Скопировать
Не гуляйте одна. Давайте выпьем чаю.
Я выключу проигрыватель и перекрою ток.
Ну, Жюльен, вы поняли? Нет.
Do be alone Let's have some tea
I stop the record player and I cut the power
- So Julien, you understand?
Скопировать
Пожалуйста, кто-нибудь!
М-с Тёрнер, вы можете перекрыть вентиль сами.
- Он на трубе рядом с дверью. - Я не могу до него дотянуться!
Somebody, please!
Mrs. Turner, you can turn the valve off yourself.
- It's right on the pipe, right next to this door.
Скопировать
Дорогая, вводный вентиль внизу, на кухне.
- Спустись вниз и перекрой его.
Я иду к ней. - На помощь!
Oh! Honey, the main valve's down in the kitchen.
- Go down and shut it off.
I'll get Turner.
Скопировать
О, милый Иисус, бум...
Тем более - вокруг дети... нужно быстро перекрыть ходы.
Они замешкались в начале...
Oh, gentle Jesus, boom...
When you're looking for a murderer, you've got to move fast, especially with children around, you've got to close in quickly.
They were slow off the mark for a start.
Скопировать
Да если бы я...
Немедленно перекрыть все дороги!
Быстро!
If I...
Cover all exits!
Quickly!
Скопировать
- Ладно, малыш, будь здоров.
Они перекрыли мост!
Сваливаем отсюда!
- Okay, babe, take care, huh?
They got the bridge blocked off!
Let's get out of here!
Скопировать
Поймайте их всех!
Бежерано, я перекрою место.
Хорошо, хорошо.
Catch those over there!
Come on, come on. -Begerano, I'm closing off the area.
Okay, okay.
Скопировать
Но, по-моему, это бесполезно.
У министра не попросишь разрешения перекрыть все дороги Франции.
- Думаете, он проскочит кордоны?
But I think it's useless.
The interior minister won't put up roadblocks all over France. This isn't a terrorist.
Think he'll slip through?
Скопировать
Кто?
Обыщу кошары, перекрою дороги -- птица не пролетит!
Пока!
Who?
I'll search the stables. I'll barricade the roads. Nothing will ever get through!
Come on!
Скопировать
-Вы ведь не думали идти туда?
-Я ещё не видел скважину, которую не смог бы перекрыть.
Такой скважины никогда не было.
-You're not thinking of going in there, are you?
-I've never seen a bore I couldn't cap yet.
There's never been a bore like this one.
Скопировать
-Для Элен главная проблема -деньги.
Старик перекрыл ей кислород.
...чтобы никто не давал ей в долг.
What are you going to do? Guess. See if you're clever.
- L'm not clever. - Listen to me...
Her main problem is the dough question.
Скопировать
Не сюда!
-Теперь они перекрыли оба выхода.
-Мы можем прорваться к вашему кабинету.
The other way!
-Now they've covered both exits.
-We'll make a break for your office.
Скопировать
Арестовать Лео Ньюбигена и привести его ко мне, немедленно.
Перекрыть все выходы из отсека, где находится "Мозг".
Вниманию всех сотрудников службы безопасности!
Arrest Leo Newbigen and bring him to me.
Seal off all exits from The Brain.
Attention all security personnel.
Скопировать
Перейти к уровню угрозы Б-2.
Перекрыть все главные отсеки.
Всем внимание, система оповещения Б-2.
Go to alert Baker Two.
Seal off main sections.
All decks, alert system B2.
Скопировать
Повторяю, переходим к аварийному состоянию Б-2.
Перекрыть все главные отсеки. Будьте на связи.
Перекроем и сможем свести к минимуму распространение этой штуки.
Repeat, go to alert condition Baker Two.
Seal off all main sections.
Stand by. Sealed off, if we can minimise the spread of whatever this is.
Скопировать
Запечатать центр управления и все прилегающие области.
Перекрыть все выходы.
Окружить и нейтрализовать и доставить обратно по окончанию тревоги.
Seal off control centre and adjacent areas.
Close all exit tracts.
Surround, neutralise and retrieve when emergency is over.
Скопировать
Простите, не мог приехать пораньше, решил рвануть по Пенсильвании до перекрестка, а потом по Уодхевен и Королевскому бульвару на мост.
Но чертовы копы перекрыли все движение. Стен, у нас тоже куча проблем.
Знаешь, что я узнал?
I would've been here sooner, but when I took Pennsylvania to the Interborough... and then Woodhaven to Queens Boulevard to the bridge... Con Ed was digging a hole at the intersection.
Stan, we got troubles of our own.
You think I don't know?
Скопировать
Да, ты прав.
Он тоже не был перекрыт.
Возможно, он ведет к старым подземельям.
Yes, you're right.
It hasn't been blocked off either.
It probably leads to the old dungeons.
Скопировать
- Все мокрое.
- Сейчас еще мало, потому что они краны перекрыли.
Это нужно было видеть!
It's soaked.
It's better since they shut the water off.
I've never seen such madness.
Скопировать
- Я здесь не останусь!
- Возвращайтесь, путь перекрыт.
- Пропустите, не то получите! - Даже так? !
- I can't stay here
- Then go back from where you came In any case The tracks are closed
Let us through or I'll break your face
Скопировать
Не хватало денег.
Мятежники перекрыли дороги.
А потом меня попросили убить детей.
Not enough money.
The rebels cut off the roads. And then...
I was asked to kill children.
Скопировать
Я позвонила в полицию штата и патрульным на шоссе.
Они разослали ориентировку на Пикоков и перекрыли все дороги в радиусе 30 миль.
Со временем мы их поймаем.
I've notified the state police and the highway patrol.
They've put out an APB and are setting up a roadblock over a 30-mile radius.
In time, we'll catch 'em.
Скопировать
- Что у нас есть на Пальме?
"Дороги перекрыли лишь через 24 часа после покушения.
Дальнейшие действия полиции были так же сфальсифицированы".
What we have on PaIme:
police arrived immediately but no roadblocks for 24 hours.
Fake police uniforms were found. The cops tried a cover-up.
Скопировать
Пискун, ты прекрасно знаешь, кто я.
Я вправе войти в ваш дом и перекрыть все проводки до тех пор, пока вы не оплатите все счета. - Чего?
Он хочет перекрыть нам газ.
Cut the crap, Squeak. You know me.
This authorizes me to enter your property and terminate services until all delinquent payments have been generated.
He's here to shut off the gas.
Скопировать
Я вправе войти в ваш дом и перекрыть все проводки до тех пор, пока вы не оплатите все счета. - Чего?
Он хочет перекрыть нам газ.
- Ты работаешь на газовую компанию?
This authorizes me to enter your property and terminate services until all delinquent payments have been generated.
He's here to shut off the gas.
- You work for the gas company?
Скопировать
Это моя работа, козлы!
Брось отсюда сингл, тогда ты сможешь перекрыть нам газ, и мы никогда больше не назовем тебя Пискуном.
Или говнюком.
This is my job, you assholes!
All you gotta do is make a single from here, and you can shut off our gas, and we'll never call you Squeak again.
Or bitch.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перекрыть?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перекрыть для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение