Перевод "gaul" на русский

English
Русский
0 / 30
gaulгалл
Произношение gaul (гол) :
ɡˈɔːl

гол транскрипция – 30 результатов перевода

Gaius Octavius.
I served Caesar in Gaul. Caesar still pursues Sextus in Spain.
Through hostile territory, it will be a dangerous journey. I will escort you.
- Гай Октавиан. Я служил Цезарю в Галлии.
Цезарь все еще преследует Секста в Испании.
Ето будет опасное путешествие через вражескую территорию, я буду сопровождать вас.
Скопировать
It is the people who demand vengeance.
Decimus has six legions in Gaul.
I didn't know you were afraid to go to battle. Another civil war?
Етим людям нужно отомстить.
У Децима шесть легионов в Галлии.
Я не знал, что тьi боишься сражений.
Скопировать
He served the Senate and people of Rome as Consul and Proconsul.
He conquered all of Gaul.
On his own initiative, he built a house for the Senate of Rome.
Он служил Сенату и народу Рима как консул и проконсул.
Он завоевал всю Галлию.
По собственной инициативе он построил здание для Римского Сената.
Скопировать
- Then you must leave Rome. - No.
Mark Anthony's away chasing Decimus in Gaul, and the Republic needs you.
That's why I will aid your cause. So, what do you want?
- Тогда тьi должен покинуть Рим.
- Нет. Марк Антоний далеко, преследует Децима в Галлии. А республика нуждается в тебе.
Поетому я посодействую твоему делу.
Скопировать
I thought when two more legions joined us from Gaul, he would have to surrender.
There's been an uprising in Gaul.
The legions will never get here.
Я думал, когда к нам присоединятся еще два легиона из Галлии, он сдастся. Я получил послание.
В Галлии произошло восстание.
Легионьi не прибудут сюда.
Скопировать
Kiss me.
We should abandon Rome for the island beyond Gaul where the priests paint their bodies blue.
We'll dance with them under the moon and be forgotten by Rome.
Поцелуй меня.
Мьi должньi покинуть Рим. Уехать на остров за Галлией, где жрецьi разрисовьiвают свои тела синей краской.
Мьi будем танцевать с ними под луной и будем забьiтьi Римом.
Скопировать
They moved into a Villa just north of the town about a month ago.
The owner, Flavius Guiscard is away campaigning in Gaul.
We reckon they're friends of his looking after the house.
Они поселились в усадьбе на север от городка около месяца назад.
Хозяин, Флавиус Гискард, ушел в поход в Галлию.
Мы полагаем, что это его друзья, которые ухаживают за домом.
Скопировать
Then lets go back.
The, slaves we've already brought from Gaul are in no condition for further travel and the quality as
The two women, yes, very suitable, I agree.
Тогда идем назад.
Дидиус, рабы, которых мы уже привели из Галлии, они не в состоянии ехать дальше, и их качество будет таким, что мы получим за них намного меньше обычной рынковой цены.
Эти две женщины вполне пригодны. Я согласен.
Скопировать
What can I do for you?
I have to provide a sumptuous banquet for some friends who've come from Gaul.
- Do you have chickens?
- Привет. Что я могу, сделать для вас?
Я хочу дать роскошный пир в честь своих друзей, которые приехали из Галлии.
У вас, есть курица?
Скопировать
I just don't think they went into Gaul, going, "Hello...
Are you the people of Gaul?
Wonderful!
Я просто не думаю, что когда они вторгались в Галлию:
Простите, вы галльцы?
замечательно!
Скопировать
This one here's not bad.
He's a Gaul.
I don't like Gauls.
Вот этот не так уж плох.
Он - галл.
Не люблю галлов.
Скопировать
- Yes, enormous.
A colossal Gaul that doesn't need to drink the potion again.
He fell in the pot full of the magic potion when still a baby.
- Не просто.
У них есть огромный галл, которому эликсир не нужен.
В детстве упал в котел с эликсиром.
Скопировать
What do you see?
And you will expel the the Romans from Gaul.
You heard that Karabella?
- Говори!
На эти деньги вы наберете армию и выгоните римлян из Галлии.
Слышала?
Скопировать
In fact, avarice and hanging are linked in the medieval mind.
This is the earliest known depiction of the Crucifixion... carved on an ivory box in Gaul about A.D.
It includes the death by hanging ofJudas... his face upturned to the branch that suspends him.
Мало того, в представлении средневекового человека алчность наказывается повешением.
Это - самое ранее из дошедших до нас изображений распятия Христа. Оно было сделано на шкатулке из слоновой кости в Галлии около 400-го года до н.э.
Здесь же изображена казнь через повешение Иуды. Его лицо обращено вверх к ветви, через которую переброшена верёвка.
Скопировать
I, Tiberius Caesar, command on the name... of the Senate and the people of Rome.
Tax assessment, regime minor, Brescia and Gaul.
I, Tiberius Caesar, command on the name... of the Senate and the people of Rome.
Я, Тиберий Цезарь, от имени Сената и народа Рима повелеваю!
А это налоги из Малой Азии.
Я, Тиберий Цезарь, от имени Сената и народа Рима повелеваю!
Скопировать
And he is insolent, your young gaul.
- Yes obey gaul!
- No, Gaius, he is right.
А он дерзок, твой юный галл.
- Да замолчи ты!
- Нет, Кай, он прав.
Скопировать
A gift from our immortal emperor to romans and fellow citizens!
Where is that gaul, who until now rode that chariot?
- Mekanix? I dunno.
Дар нашего бессмертного императора римлянам и согражданам!
Где этот галл, который должен был управлять повозкой?
- Меканикс?
Скопировать
Please.
The winner of great chariots race- Gaul Asteriks!
And now the stars of today gala presentation will act for Caesar!
Прошу.
Победитель великой гонки колесниц - галл Астерикс!
А теперь выступят звёзды гала-шоу для Цезаря!
Скопировать
Wait.
Look, there's the second gaul.
It is necessary to catch it.
Подожди.
Смотри, второй галл.
Надо поймать его.
Скопировать
- Really?
- Yes, if you need a gaul, that is.
Death or glory!
- Да неужели?
- Если вам нужен галл, то да.
Смерть или слава!
Скопировать
That is my problem, that I am so modest and irresolute.
Surrender, the gaul, you are my prisoner!
You have been told.
Это моя беда, что я такой скромный и нерешительный.
Сдавайся, галл, ты мой пленник!
Тебе же говорили.
Скопировать
I'm at Your service.
Work, gaul!
Waitress, drink!
Я к Вашим услугам.
Работать, галл!
Официантка, пить!
Скопировать
Yes.
She's our new gaul.
Girl from Galia!
Да.
Она наша новая галлка.
Девушка из Галлии!
Скопировать
No, as the son of the valorous leader I do not recognize myself as the slave!
And he is insolent, your young gaul.
- Yes obey gaul!
Нет, как сын доблестного вождя я не признаю себя рабом!
А он дерзок, твой юный галл.
- Да замолчи ты!
Скопировать
None of you have any talent!
That big gaul - that's what I need for this presentation!
He should be the main gladiator for Caesar, since you all are just a bunch of freeloaders!
Никакого таланта ни у одного из вас!
Тот большой галл - вот что мне нужно, вот это воин!
Вот он станет настоящим гладиатором для Цезаря, а вы - дармоеды!
Скопировать
I don't speak to you, dorks!
- Private, this gaul, is he an athlete?
- No, Decurion.
Я не вам говорю, бестолковые!
- Постовой, этот галл, он тоже силач?
- Нет, Декурион.
Скопировать
- Do not approach!
- You will be mine, the gaul!
Grab!
- Не подходите!
- Ты будешь мой, галл!
Получи!
Скопировать
I must prepare magic potion just in case.
Gaul and his girl.
You wished to make good impression, Decurion? .
Опять этот Отерикс. Он опасен. Надо приготовить волшебный отвар на всякий случай.
Галл и его девушка.
Ты хотел произвести хорошее впечатление, Декурион.
Скопировать
Came, seen and played.
Gaul, I am ready to admit my defeat and give my life to you.
Romans know how to die.
Пришёл, увидел и проиграл.
Галл, я готов признать своё поражение и отдать свою жизнь.
Римляне знают, как умирать.
Скопировать
Returning to the Colosseum today, after five years in retirement
Caesar is pleased to bring you the only undefeated champion in Roman history the legendary Tigris of Gaul
He knows too well how to manipulate the mob
Сегодня после пяти лет на покое...
в Колизей по воле цезаря... возвращается единственный... непобежденный чемпион... в истории Рима... легендарный Тигрис... из Галлии!
Он прекрасно знает как управлять толпой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gaul (гол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gaul для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение