Перевод "gaul" на русский

English
Русский
0 / 30
gaulгалл
Произношение gaul (гол) :
ɡˈɔːl

гол транскрипция – 30 результатов перевода

Returning to the Colosseum today, after five years in retirement
Caesar is pleased to bring you the only undefeated champion in Roman history the legendary Tigris of Gaul
He knows too well how to manipulate the mob
Сегодня после пяти лет на покое...
в Колизей по воле цезаря... возвращается единственный... непобежденный чемпион... в истории Рима... легендарный Тигрис... из Галлии!
Он прекрасно знает как управлять толпой.
Скопировать
They went 'round, invading countries, with organized men with stabby swords, stab, stab, stab...
I just don't think they went into Gaul, going, "Hello...
Are you the people of Gaul?
Они ходили везде, захватывали страны... С острыми ножами.
Я просто не думаю, что когда они вторгались в Галлию:
Простите, вы галльцы?
Скопировать
I just don't think they went into Gaul, going, "Hello...
Are you the people of Gaul?
Wonderful!
Я просто не думаю, что когда они вторгались в Галлию:
Простите, вы галльцы?
замечательно!
Скопировать
Well, we don't get a lot of live specimens at the castle, do we?
Come on, back to Caesar's Gaul.
How did it happen?
Ну, в этом замке не так уж много живых представителей, да, Норштадт?
Давай, Норштадт, нас ждет Галлия Цезаря.
Как это произошло?
Скопировать
I, Tiberius Caesar, command on the name... of the Senate and the people of Rome.
Tax assessment, regime minor, Brescia and Gaul.
I, Tiberius Caesar, command on the name... of the Senate and the people of Rome.
Я, Тиберий Цезарь, от имени Сената и народа Рима повелеваю!
А это налоги из Малой Азии.
Я, Тиберий Цезарь, от имени Сената и народа Рима повелеваю!
Скопировать
This one here's not bad.
He's a Gaul.
I don't like Gauls.
Вот этот не так уж плох.
Он - галл.
Не люблю галлов.
Скопировать
They moved into a Villa just north of the town about a month ago.
The owner, Flavius Guiscard is away campaigning in Gaul.
We reckon they're friends of his looking after the house.
Они поселились в усадьбе на север от городка около месяца назад.
Хозяин, Флавиус Гискард, ушел в поход в Галлию.
Мы полагаем, что это его друзья, которые ухаживают за домом.
Скопировать
What can I do for you?
I have to provide a sumptuous banquet for some friends who've come from Gaul.
- Do you have chickens?
- Привет. Что я могу, сделать для вас?
Я хочу дать роскошный пир в честь своих друзей, которые приехали из Галлии.
У вас, есть курица?
Скопировать
Then lets go back.
The, slaves we've already brought from Gaul are in no condition for further travel and the quality as
The two women, yes, very suitable, I agree.
Тогда идем назад.
Дидиус, рабы, которых мы уже привели из Галлии, они не в состоянии ехать дальше, и их качество будет таким, что мы получим за них намного меньше обычной рынковой цены.
Эти две женщины вполне пригодны. Я согласен.
Скопировать
None of you have any talent!
That big gaul - that's what I need for this presentation!
He should be the main gladiator for Caesar, since you all are just a bunch of freeloaders!
Никакого таланта ни у одного из вас!
Тот большой галл - вот что мне нужно, вот это воин!
Вот он станет настоящим гладиатором для Цезаря, а вы - дармоеды!
Скопировать
A gift from our immortal emperor to romans and fellow citizens!
Where is that gaul, who until now rode that chariot?
- Mekanix? I dunno.
Дар нашего бессмертного императора римлянам и согражданам!
Где этот галл, который должен был управлять повозкой?
- Меканикс?
Скопировать
- Really?
- Yes, if you need a gaul, that is.
Death or glory!
- Да неужели?
- Если вам нужен галл, то да.
Смерть или слава!
Скопировать
Please.
The winner of great chariots race- Gaul Asteriks!
And now the stars of today gala presentation will act for Caesar!
Прошу.
Победитель великой гонки колесниц - галл Астерикс!
А теперь выступят звёзды гала-шоу для Цезаря!
Скопировать
No, as the son of the valorous leader I do not recognize myself as the slave!
And he is insolent, your young gaul.
- Yes obey gaul!
Нет, как сын доблестного вождя я не признаю себя рабом!
А он дерзок, твой юный галл.
- Да замолчи ты!
Скопировать
And he is insolent, your young gaul.
- Yes obey gaul!
- No, Gaius, he is right.
А он дерзок, твой юный галл.
- Да замолчи ты!
- Нет, Кай, он прав.
Скопировать
I must prepare magic potion just in case.
Gaul and his girl.
You wished to make good impression, Decurion? .
Опять этот Отерикс. Он опасен. Надо приготовить волшебный отвар на всякий случай.
Галл и его девушка.
Ты хотел произвести хорошее впечатление, Декурион.
Скопировать
Came, seen and played.
Gaul, I am ready to admit my defeat and give my life to you.
Romans know how to die.
Пришёл, увидел и проиграл.
Галл, я готов признать своё поражение и отдать свою жизнь.
Римляне знают, как умирать.
Скопировать
I'm at Your service.
Work, gaul!
Waitress, drink!
Я к Вашим услугам.
Работать, галл!
Официантка, пить!
Скопировать
Yes.
She's our new gaul.
Girl from Galia!
Да.
Она наша новая галлка.
Девушка из Галлии!
Скопировать
That is my problem, that I am so modest and irresolute.
Surrender, the gaul, you are my prisoner!
You have been told.
Это моя беда, что я такой скромный и нерешительный.
Сдавайся, галл, ты мой пленник!
Тебе же говорили.
Скопировать
I don't speak to you, dorks!
- Private, this gaul, is he an athlete?
- No, Decurion.
Я не вам говорю, бестолковые!
- Постовой, этот галл, он тоже силач?
- Нет, Декурион.
Скопировать
- Do not approach!
- You will be mine, the gaul!
Grab!
- Не подходите!
- Ты будешь мой, галл!
Получи!
Скопировать
Wait.
Look, there's the second gaul.
It is necessary to catch it.
Подожди.
Смотри, второй галл.
Надо поймать его.
Скопировать
What do you see?
And you will expel the the Romans from Gaul.
You heard that Karabella?
- Говори!
На эти деньги вы наберете армию и выгоните римлян из Галлии.
Слышала?
Скопировать
Turtles, ahead. Going!
Gauls, to me, Gaul!
The Romans attack.
Солдаты, вперед!
Галлы, вперед!
Римляне наступают.
Скопировать
- Wait, waits. Look, Bonus!
Surrender, Gaul!
And I will spare your life.
Смотри, наш друг.
Сдавайся!
И я пощажу тебя.
Скопировать
I have a new song.
Prólix, when will the gaul is free.
I will name you prefect General of Counties.
Хочу петь!
Болтуникс.
Когда освобожу Галлию, я назначу тебя генеральным префектом провинций.
Скопировать
Im sorry. No, no.
You are Astérix, The infamous Gaul spy.
Is that everything?
- Нет, ты
- Астерикс, галльский шпион.
И все?
Скопировать
What is it?
A Gaul spy.
He tried to enter in the camp.
Это что?
Галльский шпион.
Пытался проникнуть в лагерь.
Скопировать
- Get down of the horse, Caesar.
- Come look at a Gaul.
You will pay for the damage that you've done to Gaul, you miserable.
Слезай с лошади, Цезарь!
Галл.
Ты заплатишь мне за все зло, которое ты причинил Галлии.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gaul (гол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gaul для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение