Перевод "gen" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gen (джэн) :
dʒˈɛn

джэн транскрипция – 30 результатов перевода

HONJO Saneyori:
KIMURA Gen
USAMI Sadamitsu:
- Кондо Ёшимаса
Хондзё Санеёри
Шимицу Ёшимаса - Ёкоучи Тадаши
Скопировать
She's completely unfair and she refuses to teache.
Okay,I got in at mass gen, I got in at johns hopkins.
I could have gone anywhere, and she won't teach me!
Она несправедлива и отказывается учить меня.
Меня примут в Массачусетский госпиталь, и госпиталь Джона Хопкинса.
Я могу пойти куда угодно, а она не хочет учить меня!
Скопировать
We'll all be grateful.
Gen!
You took my fish!
Мы были бы очень признательны.
Ген!
Ты взял у меня рыбу!
Скопировать
Shall I tell you?
I already know, it was Gen.
If you know, why don't you get it back?
Сказать?
Я знаю кто, это был Ген.
Если знаешь, почему не заберешь?
Скопировать
Mr Unno made it possible ...
Gen, I don't want you sitting beside me again!
Shut up!
Без господина Унно ничего не получилось бы ...
Ген, даже не думай садиться рядом со мной!
Замолчи!
Скопировать
- How do you do, sir?
- Gen. Armstrong. - Major Cunningham.
- How do you do?
- Добрый день.
- Генерал Армстронг.
Майор Каннингем.
Скопировать
How do you know all this?
- Gen. Von Seidelman.
- What do you know about him?
- Откуда вы знаете?
- От генерала Зайдельмана.
- Вы знакомы с генералом?
Скопировать
Goldfish!
Hello, Landlord - Gen.
-Are you alright?
Золотая рыбка!
Здравствуйте, хозяин
-Ген. -Все нормально?
Скопировать
I stole your pipe?
Gen, is that you?
You're always blaming me when you lose things.
Твою трубку?
Ген, это ведь ты?
Всегда я у тебя виноватый, когда ты что-нибудь теряешь.
Скопировать
- General thought everything was all right.
If Gen. Von Seidelman thinks it's all right, then it is all right.
- What are you trying to get me into now?
- А генерал сказал, всё в порядке.
- Раз генерал сказал,.. ...то всё в порядке. Шульц!
Куда ещё вы хотите меня втянуть?
Скопировать
(¶ Kelly Clarkson: The Trouble With Love ls)
Tension that had been brewing for months in Nigeria exploded yesterday as exiled Gen.
In the land with 120 million people and over 250 ethnic groups there'd been a long history of ethnic enmity particularly between northern Fulani Moslems and southern Christian lbo.
Перевод с англ.
Напряжение, много месяцев сгущавшееся в Нигерии прорвалось вчера, когда изгнанньIй генерал Мустафа Якубу совершил бьIстрьIй и жестокий переворот свергнув демократически избранное правительство президента Самуэля Азуки.
В стране с населением в 120 миллионов и с 250 этническими группами этническая вражда уходит корнями в далекое прошлое особенно между мусульманами Фулани с севера и христианами Ибо с юга.
Скопировать
Dateline, Tarantulon 6.
Under the command of Gen. Maj. Webelo Zapp Brannigan...
And to the victor belong the spoils. One trillion dollars in silken treasure.
Новости с Турантулиона 6:
Храбрецы из Земной армии, под командованием генерал-майора Уибло Зэппа Браннигана, одержали победу над родной планетой пауков.
Победителю достаются трофеи... в размере триллиона долларов в шелковых сокровищах.
Скопировать
Fearing ethnic cleansing, most lbo have abandoned their homes and are fleeing the city or searching for sanctuary wherever they may find it.
Gen. Yakubu has taken control of most of the country and appears firmly in charge.
There's no word on the United Nations' reaction to the coup but United States forces have already begun to evacuate its embassy.
Опасаясь этнической чистки большинство Ибо покинули свои дома кто пьIтается бежать из города кто ищет убежище, где только возможно.
Генерал Якубу захватил контроль над большей частью страньI теперь он правит бал в стране.
О реакции ООН на переворот в Нигерии пока ничего не сльIшно но США уже прислали войска чтобьI эвакуировать свое посольство.
Скопировать
- No, 28
Gen. Arnold, not at all thought to defile your face.
Let's work this out apology, not blood.
Двадцать восемь тысяч! Нет.
Генерал Арнольд, я никоим образом не хотел нанести вам оскорбление.
Если вы позволите, я бы предпочел решить этот вопрос миром, а не кровопролитием.
Скопировать
Sergeant, carriage return and bring the general's horse.
Gen. Arnold will not wait gen.
Washington At the main entrance.
Она... Майор, не надо повозки.
Немедленно приведите лошадь генерала.
Генерал Арнольд встретит генерала Вашингтона у ворот.
Скопировать
This toilet paper strip comes in handy when you have a pee - You can wipe your tush with it!
Gen, Gen, Genghis Khan, enslaver of nations! Hu! Ha!
Gee, this is a good kit!
эта туалетная бумага удобна, когда отливаешь - можно вытереть свой... гм... этим!
можно вытереть свой... гм... этим!
Ну и дела, это вроде бы неплохо!
Скопировать
Gen!
Gen! Genghis Khan!
Happy birthday to you... I'm the only one sober, the rest are on the juice.
Чингис-Хан!
Покоритель наций!
С днём рождения тебя... я - единственный трезвый, сижу на соке.
Скопировать
Come eat at my place.
Old Gen, Old Gen!
Perform a few magic tricks to show Little Brother.
Пойдём ко мне, накормлю.
Бывалый Жень!
Покажи-ка пару фокусов Братишке.
Скопировать
Go.
Ah Gen will teach you. Go quickly!
Go!
Иди.
Бывалый тебя быстро научит.
Иди.
Скопировать
Look, such lovely organdie endives.
It looks just like the dress worn by Gen. Mendez's daughter.
Yes, but you'd rather your daughter had worn a rough cotton dress instead of eloping.
Посмотри какая прекрасная ткань
Выглядит так, словно это платье износила ... дочь генерала Мендеза
Да, но ты предпочитаешь, чтобы твоя дочь, выходя замуж, была одета в поношеное платье из грубого хлопка вместо этого?
Скопировать
Sound:
Gen OTANI Lighting:
Ken'ichi OKAMOTO
Звукорежиссер:
Гэн Отани Светооператор:
Кэнъити Окамото
Скопировать
Tomorrow.
It wasn't Gen. Sherman who said, "War is hell." It was Mrs. Sherman.
To Mrs. Sherman.
Завтра.
Не генерал Шерман сказал "война - это ад", а миссис Шерман.
За миссис Шерман.
Скопировать
Asher, take that chip off your shoulder.
If you know so much about me you may know that I toured this entire area with Gen.
I know the Arab leaders hate each other more than they hate you.
Снимите этот камень с души.
Вы так много обо мне знаете, что вспомните, как я проходил здесь в конце последней войны.
Лидеры арабов ненавидят друг друга больше, чем вас.
Скопировать
Right by the wire, bro! And in broad daylight!
He tapped into the Gen. HQ line. - And?
Well, no need for a trial... shot right at the scene of the crime.
...На проводе браток, причём среди бела дня.
- Подключился к телефонной линии Верховного командования.
И ничего. Расстреляли на месте.
Скопировать
And the dominoes stop falling, so no screw-ups.
Jeremy Bishop, our newest gen-surg on staff.
- I'm Alex.
И домино перестанет падать, так что не налажайте.
Все, это доктор Джереми Бишоп, наш новый общий хирург.
- Я Алекс.
Скопировать
Germans? Like hell!
The Gen. HQ is in the spa.
The front is ahead of us.
Какой немец, чёрт...
В Бане Верховное командование.
Впереди нас фронт.
Скопировать
Of course I didn't worry. I knew they wouldn't dare start D- day without you,
Gen. Randolph, Col. Marcus, sir.
The Pentagon has directed me to request transportation across the channel, sir.
Я не волновалась, я знала, что без тебя война идти не может.
Генерал Рэндольф? Полковник Маркус.
Пентагон просит обеспечить переправу через канал.
Скопировать
- What have you got?
Gen. Beckley called...
Tell him it's okay.
- Что у вас?
- Генерал-майор Бекли звонил...
Скажи ему, что всё в порядке.
Скопировать
- Just a moment, Zellaby.
Gen. Leighton, you told me of some developments at Midwich.
What are they?
- Одну минуту, Зэллэби.
Генерал, вы говорили, что в Мидвиче происходят некие события.
Что это за события?
Скопировать
Alan, it's for you.
Gen. Leighton.
Excuse me.
Алан, это тебя.
Генерал Лейтон.
Прошу прощения.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gen (джэн)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gen для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэн не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение