Перевод "geographically" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение geographically (джиографикли) :
dʒˌɪəɡɹˈafɪkli

джиографикли транскрипция – 30 результатов перевода

It's still the safest plan.
We can't risk sending you back into a populated area... or to a spot that's geographically unknown.
You don't want to crash into some tree that existed in the past.
Ќо это самый безопасный план.
ќтправитьс€ в место с высокой плотностью населени€ . риск. "о же самое, если место незнакомое.
Ќе xватало врезатьс€ в дерево, которое росло на том месте в прошлом.
Скопировать
And we expect from them to take part in our society to do their best to make Yugoslavia great
It can't be great geographically, but... in spirit, and by in its efforts.
And to closely guard our independence, and sovereignty that was paid in blood.
А мы ждём от них, что они займут место в нашем обществе, и сделают всё возможное, чтобы возвеличить Югославию.
Может, географически, она и не велика, но не с точки зрения духа и её достижений.
Будьте бдительны, охраняя нашу независимость и суверенитет, за которые пришлось заплатить кровью.
Скопировать
because I was born here.
It is the middle, geographically.
Really?
Потому что я здесь родился.
Это середина мира, географическая.
Правда?
Скопировать
She's the one who keeps my feet on the ground.
I mean that geographically, in a specific place on the map.
Because of her, I own real estate! The irony!
Она единственная соединяет меня с миром.
Используя географические термины: привязывает меня к точке на карте.
Он делает из меня землевладельца.
Скопировать
Where are we going?
Are you talking philosophically or geographically?
-Philosophically.
Куда мы едем?
Ты спрашиваешь в философском или в географическом смысле?
- В философском.
Скопировать
Hey, look, Phoebe.
I, uh, laid out the states geographically.
No, no, we don't have time for this.
Слушай, Фиби.
Я разложил штаты в географическом порядке.
У нас сейчас нет на это времени.
Скопировать
Take, you know, locations for instance:
First organized alphabetically, then geographically then by square footage.
That is so smart.
Например, место проведения.
В алфавитном порядке, по расположению и по квадратным метрам.
Как предусмотрительно!
Скопировать
- He said he wasn't.
there's a growing number of people in this part of the country that regard us in the South as not only geographically
They ignore the fact that slavery is so interwoven into the fabric of this society, that to destroy it would be to destroy us as a people. It's immoral.
- Он не собирался.
Видите ли, сеньор Калдерон, все больше людей в этой части страны считают, что мы, южане, ниже их не только в смысле географического положения.
Они не понимают, что рабство столь прочно вплетено в ткань нашего общества, что отказаться от него - значит уничтожить нас как нацию.
Скопировать
Definitely. - Oh, okay. You're really crazy.
That was Gorbachev, okay, you geographically challenged...
Football obsessed, doughnut loving American.
Так, ты действительно сумасшедший!
Тот был Горбачёв. Слышишь?
Живущий не там где надо, помешанный на футболе, обожающий пончики американец.
Скопировать
At once I was won over by a country so wonderful... magnificent and unequalled in the world.
Geographically... it's a rock shaped like a dog's head... barely 650 metres long... and about 200 metres
Historically... legends say it was founded by Hercules.
Я сразу был покорён этой восхитительной страной которая не имеет себе равных.
Географически это скала в виде головы собаки 600 метров в длину и шириной около 200 метров.
Легенды гласят, что она была создана Гераклом.
Скопировать
So, you have no idea where Haley is right now?
You mean spiritually, geographically?
Can you please stop spinning that sign?
Так ты понятия не имеешь где сейчас Хейли?
В смысле духовно, географически?
Ты не мог бы перестать крутить этот знак?
Скопировать
What I meant to say was...
The purpose of this hearing is to determine where this marriage was geographically situated...
California or Wyoming.
Я имел в виду, что...
Цель этого слушания в том, чтобы определить, где территориально находится этот брак..
в Калифорнии или в Вайоминге.
Скопировать
Plenty is never enough.
Besides, geographically and pragmatically, the realty's in the way.
Construction of the aqueduct will raze the majority of the neighbourhood, at which point...
Слишком много не бывает.
Кроме того, географически логично, что недвижимость подорожает.
Строительство акведука поднимет цену на землю в районе, так что...
Скопировать
I can do a composite with Dev.
Geographically, Johnny would work.
Kelly's apartment is a block from here.
Я могу связаться с Девом.
Географически это мог сделать Джонни.
Квартира Келли в квартале отсюда.
Скопировать
Chen and Boylan couldn't have led more different lives.
There's no single apparent connection between them, geographically or socially.
So how the hell'd they both get infected?
У Чена и Бойлана не могло быть двух более разных жизней.
Нет никакой очевидной связи между ними, географически или социально.
Так как же, черт возьми, они оба заразились?
Скопировать
And the chairs... they have to go back after the glasses.
We could do the glasses first but it makes more sense geographically if we start with the chairs and
A word of advice to the newly married, we say yes.
И кресла... их нужно вернуть после бокалов.
Мы могли бы сначала вернуть бокалы, но более логично чисто георгафически если мы начнем с кресел. И проедем дальше по порядку, закончив возвратом бокалов.
Совет новобрачным - мы говорим "да".
Скопировать
Turns out he's caked and it's one of a few places he inherited when his mum died a few years back.
'There's also a place on the Scilly Isles and Normandy, 'which geographically is...'
'Near Calais, I was going to say.'
Оказывается, он весь в шоколаде, и это одно из нескольких владений, которые он унаследовал после смерти матери несколько лет назад.
Есть также владения на островах Силли и в Нормандии, географически это... - Я знаю, где находится Нормандия.
"Я хотел сказать, что это около Кале."
Скопировать
What does that mean?
Close geographically?
Family, friends, what?
Что это значит?
Близких географически?
Семья, друзья, что?
Скопировать
We need to determine where he's finding his victims.
Geographically speaking, none of the victims live near one another, but they were all killed downtown
That fits with where Maxford works, but not with the other two victims.
Мы должны определить, где он находит своих жертв.
С географической точки зрения, никто из жертв не живет поблизости друг от друга, но все они были убиты в центре города, где предпочитает действовать субъект.
Это соответствует месту, где работал Максфорд, но не остальные две жертвы.
Скопировать
Pushkov may have installed a beacon that turns on when you power it up.
Anyone with an access code could follow it geographically.
And they're willing to kill anyone who comes in contact with it.
Пушком установил маячок который включился, когда вы подзарядили
Любой с нужным кодом может следить за ним
И они убивают любого, кто встретится с ноутбуком
Скопировать
And why I'm telling off a teddy bear is the subject of this field diary.
If by chance my report stereotypes or geographically profiles, forgive me.
I'm not exactly an objective observer.
А почему я отчитываю плюшевого мишку- тема этого дневника.
Если вы заметите в нём стереотипы или какие-то неточности, прошу извинить.
Меня трудно назвать объективным наблюдателем.
Скопировать
Metaphorically.
Because geographically, the coffee place around the corner from the hospital probably isn't the furthest
Well, the snow.
В метафорическом смысле.
Потому что географически кофейня, находящаяся за углом, не самое далекое от больницы место.
Ну, столько снега...
Скопировать
- Oh, what a smeme.
It just comes down to we are both geographically undesirable.
Well, I could have told you that wagogonna happen.
- Какая жалость.
Это все из-за того, что мы далеко друг от друга.
Ну, я тебя предупреждал, что так и будет.
Скопировать
- What?
Geographically, every attack takes place near a body of water - or a water-based name.
- This is your water theory? Lake Berryessa.
- Что?
Все нападения происходили недалеко от воды или места с водой в названии.
- Это ваша теория воды?
Скопировать
- Where's it gonna be?
Well, it's gonna be one block between Chinatown and Little Italy, which isn't exactly accurate geographically
We're gonna have Gary the Sheep.
— А где он будет?
Будет один квартал между Чайнатауном и Маленькой Италией, что географически не очень точно, но точно нам подходит.
И у нас будет баран Гэри.
Скопировать
Well... there's joyce kim.
But she defected back to north korea, So that's a little geographically undesirable.
What about leslie winkle?
Ну, есть Джойс Ким.
Но она сбежала назад в Северную Корею, поэтому вариант немного неприемлем географически.
А как насчёт Лесли Уинкл?
Скопировать
We have 6 homicides in a 7-mile radius in east cleveland.
Now, this small zone indicates that's he's a geographically stable offender.
This type of offender is characterized as young, socially immature, of average intelligence, with psychopathic personality traits.
В радиусе 7 миль в Восточном Кливленде совершено 6 убийств.
Такой небольшой радиус указывает, что мы имеем дело с географически постоянным преступником.
Такие преступники характерезуются молодостью социальной незрелостью, средним уровнем интеллекта и психопатическими чертами личности.
Скопировать
Where the hell are we?
Geographically speaking, in the Northern Hemisphere.
Socially, on the margins and, narratively, with some way to go.
Где мы?
Географически - в северном полушарии.
Социально - в самом низу, нарративно, нам предстоит пройти путь.
Скопировать
I truly cannot find a damn thing That connects these families.
Geographically, both of them Are thousands of miles away from their family.
Communication's all they had-- Emails, phone calls, letters.
Я правда ни черта не могу найти... что объединяло бы эти семьи...
Географически они оба были за тысячи миль от их семей.
Вся связь которая у них была - это мыло(эл.почта), телефон, почта...
Скопировать
He's come closer.
Well, geographically closer, yes.
He still feels distant?
Наоборот - приблизился.
Ну, географически - да.
Вы до сих пор чувствуете дистанцию?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов geographically (джиографикли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geographically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиографикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение