Перевод "geographically" на русский
Произношение geographically (джиографикли) :
dʒˌɪəɡɹˈafɪkli
джиографикли транскрипция – 30 результатов перевода
And we expect from them to take part in our society to do their best to make Yugoslavia great
It can't be great geographically, but... in spirit, and by in its efforts.
And to closely guard our independence, and sovereignty that was paid in blood.
А мы ждём от них, что они займут место в нашем обществе, и сделают всё возможное, чтобы возвеличить Югославию.
Может, географически, она и не велика, но не с точки зрения духа и её достижений.
Будьте бдительны, охраняя нашу независимость и суверенитет, за которые пришлось заплатить кровью.
Скопировать
- He said he wasn't.
there's a growing number of people in this part of the country that regard us in the South as not only geographically
They ignore the fact that slavery is so interwoven into the fabric of this society, that to destroy it would be to destroy us as a people. It's immoral.
- Он не собирался.
Видите ли, сеньор Калдерон, все больше людей в этой части страны считают, что мы, южане, ниже их не только в смысле географического положения.
Они не понимают, что рабство столь прочно вплетено в ткань нашего общества, что отказаться от него - значит уничтожить нас как нацию.
Скопировать
Take, you know, locations for instance:
First organized alphabetically, then geographically then by square footage.
That is so smart.
Например, место проведения.
В алфавитном порядке, по расположению и по квадратным метрам.
Как предусмотрительно!
Скопировать
Hey, look, Phoebe.
I, uh, laid out the states geographically.
No, no, we don't have time for this.
Слушай, Фиби.
Я разложил штаты в географическом порядке.
У нас сейчас нет на это времени.
Скопировать
She's the one who keeps my feet on the ground.
I mean that geographically, in a specific place on the map.
Because of her, I own real estate! The irony!
Она единственная соединяет меня с миром.
Используя географические термины: привязывает меня к точке на карте.
Он делает из меня землевладельца.
Скопировать
It's still the safest plan.
We can't risk sending you back into a populated area... or to a spot that's geographically unknown.
You don't want to crash into some tree that existed in the past.
Ќо это самый безопасный план.
ќтправитьс€ в место с высокой плотностью населени€ . риск. "о же самое, если место незнакомое.
Ќе xватало врезатьс€ в дерево, которое росло на том месте в прошлом.
Скопировать
because I was born here.
It is the middle, geographically.
Really?
Потому что я здесь родился.
Это середина мира, географическая.
Правда?
Скопировать
Where are we going?
Are you talking philosophically or geographically?
-Philosophically.
Куда мы едем?
Ты спрашиваешь в философском или в географическом смысле?
- В философском.
Скопировать
At once I was won over by a country so wonderful... magnificent and unequalled in the world.
Geographically... it's a rock shaped like a dog's head... barely 650 metres long... and about 200 metres
Historically... legends say it was founded by Hercules.
Я сразу был покорён этой восхитительной страной которая не имеет себе равных.
Географически это скала в виде головы собаки 600 метров в длину и шириной около 200 метров.
Легенды гласят, что она была создана Гераклом.
Скопировать
Drug arrests, too, but I guess that won't look so good.
I mean, where geographically are we down ?
In the district ?
Аресты за наркотики тоже, хотя, думаю, здесь не так все красиво.
Я спрашивал, где территориально у нас снижение?
В каком районе?
Скопировать
- What?
Geographically, every attack takes place near a body of water - or a water-based name.
- This is your water theory? Lake Berryessa.
- Что?
Все нападения происходили недалеко от воды или места с водой в названии.
- Это ваша теория воды?
Скопировать
- Oh, what a smeme.
It just comes down to we are both geographically undesirable.
Well, I could have told you that wagogonna happen.
- Какая жалость.
Это все из-за того, что мы далеко друг от друга.
Ну, я тебя предупреждал, что так и будет.
Скопировать
And why I'm telling off a teddy bear is the subject of this field diary.
If by chance my report stereotypes or geographically profiles, forgive me.
I'm not exactly an objective observer.
А почему я отчитываю плюшевого мишку- тема этого дневника.
Если вы заметите в нём стереотипы или какие-то неточности, прошу извинить.
Меня трудно назвать объективным наблюдателем.
Скопировать
Well... there's joyce kim.
But she defected back to north korea, So that's a little geographically undesirable.
What about leslie winkle?
Ну, есть Джойс Ким.
Но она сбежала назад в Северную Корею, поэтому вариант немного неприемлем географически.
А как насчёт Лесли Уинкл?
Скопировать
And you call ME pretentious? !
Right, I'll take you out anywhere you want, just anywhere geographically possible.
OK.
- И это я здесь выпендриваюсь?
Ладно, я отведу тебя в любое место по твоему выбору, но в пределах разумного.
Ладно.
Скопировать
Uh, made any progress?
sorted through everything chronologically and alphabetically, but I was wondering if I should do it geographically
What do you think?
Как продвигаются дела?
Я все отсортировал по датам и по алфавиту, но не уверен, нужно ли их отсортировать еще и по месту.
- Что думаете?
Скопировать
He's come closer.
Well, geographically closer, yes.
He still feels distant?
Наоборот - приблизился.
Ну, географически - да.
Вы до сих пор чувствуете дистанцию?
Скопировать
- Where's it gonna be?
Well, it's gonna be one block between Chinatown and Little Italy, which isn't exactly accurate geographically
We're gonna have Gary the Sheep.
— А где он будет?
Будет один квартал между Чайнатауном и Маленькой Италией, что географически не очень точно, но точно нам подходит.
И у нас будет баран Гэри.
Скопировать
Where the hell are we?
Geographically speaking, in the Northern Hemisphere.
Socially, on the margins and, narratively, with some way to go.
Где мы?
Географически - в северном полушарии.
Социально - в самом низу, нарративно, нам предстоит пройти путь.
Скопировать
We have 6 homicides in a 7-mile radius in east cleveland.
Now, this small zone indicates that's he's a geographically stable offender.
This type of offender is characterized as young, socially immature, of average intelligence, with psychopathic personality traits.
В радиусе 7 миль в Восточном Кливленде совершено 6 убийств.
Такой небольшой радиус указывает, что мы имеем дело с географически постоянным преступником.
Такие преступники характерезуются молодостью социальной незрелостью, средним уровнем интеллекта и психопатическими чертами личности.
Скопировать
Metaphorically.
Because geographically, the coffee place around the corner from the hospital probably isn't the furthest
Well, the snow.
В метафорическом смысле.
Потому что географически кофейня, находящаяся за углом, не самое далекое от больницы место.
Ну, столько снега...
Скопировать
Barrett Ingold, lives in Miami.
I know it's not geographically desirable, but he is a doctor now.
Don't care.
Барет Инголд из Майами.
Я знаю, географически это неудачно, но он доктор.
Плевать.
Скопировать
Stefan's gone.
I don't mean geographically.
If he was gone, he wouldn't have called.
Стэфана нет.
И не в смысле на карте мира.
Если бы это было так, он бы не позвонил.
Скопировать
T-shirt, light blazer.
Geographically appropriate.
Not at all.
Футболка, лёгкий блейзер.
Идеально для наших мест.
- Вовсе нет.
Скопировать
No, look, I need to know how those other cases are different from ours.
Well, those other cases were spread out geographically, economically, socially.
Ours is in a single town, a single school with a single cluster of plaintiffs.
Нет, послушай, мне нужно знать отличия тех дел от наших.
Те дела отличались географически, экономически, социально.
Наши же все в одном городе, одна-единственная школа с одной-единственной группой истцов.
Скопировать
Samantha makes 5.
Any patterns geographically?
Geographically each victim was from a different state.
Пять вместе с Самантой.
Есть географические закономерности?
Географически все жертвы из разных штатов.
Скопировать
Any patterns geographically?
Geographically each victim was from a different state.
But they all went missing from Charleston?
Есть географические закономерности?
Географически все жертвы из разных штатов.
Но исчезли они все из Чарльстона?
Скопировать
I haven't decided where I'm going to school yet, but according to my counselor, I should have lots of options.
And I can't limit my options to schools that are geographically convenient to whatever school you go
But I think you're missing what I'm offering you here.
Я еще не решила окончательно, куда я пойду, но по словам советника, у меня много вариантов.
И у меня нет ограничений по тому, в какой колледж тебе будет удобнее, чтобы я пошла.
Но мне кажется, ты упускаешь то, что я тебе предлагаю!
Скопировать
Well, here we are, George.
As geographically removed from Billy as possible.
Oh, you gotta be kidding me.
Вот мы и на месте, Джордж.
В максимальной географической отдалённости от Билли.
Да вы издеваетесь.
Скопировать
Chen and Boylan couldn't have led more different lives.
There's no single apparent connection between them, geographically or socially.
So how the hell'd they both get infected?
У Чена и Бойлана не могло быть двух более разных жизней.
Нет никакой очевидной связи между ними, географически или социально.
Так как же, черт возьми, они оба заразились?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов geographically (джиографикли)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы geographically для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиографикли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
