Перевод "interfering" на русский
Произношение interfering (интефиэрин) :
ˌɪntəfˈiəɹɪŋ
интефиэрин транскрипция – 30 результатов перевода
What makes you think you can interfere..?
It is you who are interfering.
We are simply putting a stop to it.
Почему вы думаете, что можете вмешива...?
Это вы вмешиваетесь.
Мы же просто хотим положить этому конец.
Скопировать
Beyond plain humanitarianism, my orders are to get that zenite.
Then stop interfering and I'll get it for you.
You won't get it through torture!
Помимо простого человеколюбия, у меня есть приказ доставить зенайт!
Так не мешайте мне, и я его найду.
Только не посредством пыток!
Скопировать
If I would have a revolver, or a rifle...
I'd go up to him and say: "Stop interfering with our love, or else..."
Would you say that?
Будь у меня пистолет, или ружье... я бы пошел к нему и сказал:
"Не лезь в нашу жизнь, а то..."
Ты бы так сказал?
Скопировать
Liar!
And why you interfering?
This is our business.
Лжец!
А ты куда лезешь?
Это наши дела.
Скопировать
Oh dear, now you've made me lose my place.
You're an interfering dolt, Percival!
I am sorry.
Ох, боже, из-за тебя я запутался.
Ты вмешивающийся болван, Персиваль!
Прости.
Скопировать
- I have learned it from you.
- He is always interfering.
- He has reasons, doctor.
- Научился у тебя.
- Он постоянно вмешивается.
- Он прав, доктор.
Скопировать
And, believe me, working with you is no pleasure.
Then I suggest you stop interfering in matters beyond your understanding.
I'm trying to help!
И поверьте мне, работа с вами не доставляет удовольствия.
Тогда я предлагаю вам прекратить вмешиваться в вопросы вне вашего понимания.
Я пытаюсь помочь!
Скопировать
What?
Professor Quadri's activities in France have become interfering and provocative.
It's become necessary to make an example of him.
Слушаю?
Деятельность профессора Квадри во Франции стала наглой и провокационной.
Необходимо преподать ему урок.
Скопировать
- Stabilise her.
Something's interfering with the transporter signal.
Let me.
- Стабилизировать ее.
Что-то мешает, у меня есть ее координаты, но она застряла.
Дайте мне.
Скопировать
I also happen to be in love with you. Sentiment?
I will not have sentiment interfering with our vital work.
What's the matter with you?
И показать, как крепко я тебя люблю.
Что за сантименты? Мне они не нужны, тем более я занята важными делами.
Что с тобой?
Скопировать
Don't press my psyche!
You're interfering with business!
Where... where are you going, mammy?
Не давите на мою психику!
С Вами совершенно не возможно заниматься!
Куда Вы? Куда, мамаша?
Скопировать
Nevertheless, we cannot deny the truth which shaped our evolution.
We are incapable of destroying or interfering with the creation of that which we love so deeply.
Life, in every form, from foetus to developed being.
Тем не менее, мы не можем противиться нашей эволюции.
Мы не в состоянии уничтожить или вмешаться в то, что мы так глубоко любим.
Жизнь, в любой ее форме, от плода до взрослой особи.
Скопировать
Aren't you steppingout of line?
I expressly forbade you... coming here interfering.
bill Baxter gave me his word... that hedidn't murder Mr Stout!
Разве ты не превысил свои полномочия?
Я категорически запретил тебе приходить сюда и вмешиваться!
Мистер Бакстер дал мне слово, что не убивал мистера Стаута!
Скопировать
They have found her?
No, someone threatening to kill her if I don't stop interfering.
Well, let's get back to work shall we?
Они ее нашли?
Нет...кто-то угрожает убить ее, если я не прекращу вмешиваться.
Чтож, давайте вернемся к работе?
Скопировать
I can hold you here on security charges for a very long time.
Don't you realise that the men... you are working with were seriously interfering with our space project
Look, I want answers from you, and I'm going to get them.
Я могу держать вас здесь под охраной очень долго.
Вы не понимаете, что человек, с которым вы работаете, очень серьезно вмешался с наш космический проект, и таким образом подверг опасности жизни трех астронавтов.
Слушай, мне нужны от тебя ответы, и я их получу!
Скопировать
You divorced him. That's what happened to him.
Tell me, what sort of skill do you need to deal with shopkeepers and interfering bureaucrats?
- Shh. Everyone's listening.
Ты с ним развелась, вот и всё.
Какое умение нужно, чтобы договориться с торгашами... - и бюрократами?
- Все слушают.
Скопировать
- Take off those handcuffs.
- You're interfering in my civic duty.
- You meathead.
. - Снимите наручники.
- Не мешайте выполнять мой долг.
- Мерзавец!
Скопировать
Sergeant, if I were you, I would go back to the mainland.
Stop interfering in things that are no concern of yours.
I am going to search every house in this place during the next few hours.
Сержант, на вашем месте, я был бы вернулась на материк.
Прекратите вмешиваться в дела, которые не имеют к вам отношения.
Я собираюсь обыскать здесь каждый дом, в ближайшие несколько часов.
Скопировать
Move.
You're interfering with human evolution, Linx.
Don't you realise the damage that you're going to do to them?
Двигайтесь.
Вы вмешиваетесь в эволюцию человеческой расы, Линкс.
Не делайте этого. Вы понимаете какой вред вы им нанесете?
Скопировать
Maybe it's the tie.
Stop interfering! Damn it!
Put a tie on. Not that one!
А может, галстук не такой?
Перестань влазить или меня сейчас кондратий хватит
Пусть Марыся наденет этот галстук.
Скопировать
Not to my knowledge, Sergeant.
If any of the children had been interfering with it, I'm sure I would have seen-
I warn you: you're obstructing a police officer.
Не знаю, сержант.
Если бы это был кто-нибудь из детей, то я бы видел.
Предупреждаю: вы задерживаете полицейского.
Скопировать
I'll go get the key.
Hope I'm not interfering.
Who're you?
Ну я за ключом схожу.
Не помешаю?
Кто это?
Скопировать
But, when I was taken over by Baby, and received a large dose of Bruits waves on Planet Tsufru, turning me into a Great Ape, I did not become Super Saiyan 4.
At the time, Baby's own cells were interfering, which kept you from become Super Saiyan 4.
B- but still, I haven't lost my rationality, even after becoming a Great Ape, since long ago.
Но когда я был под контролем Бэйби, я получил большую дозу Звуковых волн на планете Тсуфру, и стал Великой обезьяной, но не как не Супер Саяном 4.
В то время Бэйби занял твои клетки, которые могли превратить тебя в Супер Саяна 4.
Но тем не менее, я был в сознании, когда превратился в Великую Обезьяну.
Скопировать
Concentrate on the essentials... because you can't keep going like this.
It's interfering with your job and my profits.
Your profits.
Сконцентрируйся на самом необходимом... потому что так продолжать нельзя.
Это мешает твоей работе. И моей прибыли.
Твоя прибыль...
Скопировать
It isn't about what I want or what you want.
It's about Captain Sisko and he told us that he doesn't want anything interfering with his visions.
Major, these visions may be important but I think we're all in agreement here that they are not as important as Captain Sisko's life.
Дело не в том, чего я хочу, или чего хотите вы.
Дело в капитане Сиско, а он нам сказал, что не хочет, чтобы что-то мешало его видениям.
Майор, может, эти видения и важны, но думаю, мы все здесь согласны, что они важны не так, как жизнь капитана Сиско.
Скопировать
Mine's dead, too.
Something must be interfering with our equipment.
The gateway.
Моя тоже.
Что-то наводит помехи на наше оборудование.
Врата.
Скопировать
And apparently they have their own plans for my telepaths.
Whatever these aliens are, they're interfering with my plans for the future.
I won't have it.
И очевидно у них есть свои планы насчет моих телепатов.
Кто бы ни были чужие, они пересекаются с моими планами на будущее.
Я не допущу этого.
Скопировать
He's gonna show up anyway.
George, I just don't want you interfering.
How could I possibly interfere?
Он в любом случае появится.
Джордж, я просто не хочу, чтобы ты мешал.
Как я смогу помешать?
Скопировать
Oh, I feel so guilty.
When will I learn to stop interfering in other people's affairs?
I better go talk to Maris and see if I can fix this.
Я чувствую себя таким виноватым.
Когда я научусь не вмешиваться в дела других?
Мне лучше пойти поговорить с Марис, может быть я смогу всё исправить.
Скопировать
I'm just tryin' to plan my day.
If I'm interfering with your plans, please forgive me.
It's just I was so knocked out by what you did last night,
Просто пытаюсь распланировать свой день.
Я нарушил твои планы?
Прости. Но я был так поражен тем, что ты сделал, что решил встретиться с тобой.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов interfering (интефиэрин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы interfering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить интефиэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
