Перевод "географ" на английский
Произношение географ
географ – 30 результатов перевода
- Он сказал всем в классе сегодня, что его любимая группа Blink 182.
Следующее происходит между переменой и уроком географии.
Алло? Офицер Барбреди, Начальная школа Южного Парка находится в серьёзной опасности!
He told everyone in class today his favorite band was Blink 182. The following takes place between recess and Geography class.
Hello?
Officer Barbrady, South Park Elementary is in serious danger!
Скопировать
Никумб, скажите мне одну вещь, Что у него будет за успеваемосты
Математика, история, география, физика, языки!
Он справится, сэр.
Nikumbh, tell me something. Ηow will this child cope out here?
There's Maths, Ηistory, Geography, Science, Languages!
Ηe'll manage, sir.
Скопировать
И все равно я не понимаю, почему ты не можешь вспомнить, откуда ты родом.
География же не изменилась.
Это я узнала на прохладных лекциях профессора Хенсена.
Well, I don't understand why you can't remember where you're from.
Geography hasn't changed.
I learned that in- professor Hensen's tepid lectures.
Скопировать
Погодите-ка.
Я и по географии экзамен сдавал. Его я не завалил.
Земля же входит в этот радиус?
But hold on, hold on.
I did Geography GCSE, I passed that one.
Doesn't that distance include the Earth?
Скопировать
Ужасные оценки, шалит на переменах
От географии кружиться голова?
А ну-ка отвечай, отвечай же!
Awful scores, dreadful results
Geography makes you dizzy?
Answer me, answer me!
Скопировать
Тогда бы у нас были большие проблемы.
Ты совсем не знаешь географию.
Ладно.
We'd be in a lot of trouble.
You don't know where any countries are.
Okay.
Скопировать
- Что?
- Учите географию!
- Вы ездили без света?
- What?
- Learn your geography!
- You had no lights on?
Скопировать
И как можно дальше от майора Штрассе!
С географией бывает сложно справиться!
Пол, столик 30!
And as far away from Major Strasser as possible.
The geography may be a little difficult to arrange.
- Paul, table 30. - Yes, sir.
Скопировать
Мама была в постели, она плакала.
Была литература, потом география.
- Приятного аппетита.
Mom was still in bed crying.
Then I had a French and a geography lesson.
- Bon appétit. - Thank you.
Скопировать
Из Польши.
Если вы не в ладах с географией, то это Польша, Чехословакия,
Голландия, Венесуэла, Африка, Бейрут... Висячие сады Семирамиды и только потом Швейцария.
This is from Poland.
And if you don't know the geography, it goes Poland, Czechoslovakia,
Holland, Venezuela, Africa, Beirut... the Hanging Gardens of Babylon and then Switzerland.
Скопировать
Это целая история Как-то раз в 1977 мы разговаривали за обедом, он поставил меня в тупик и я ещё сомневался в его словах.
Так что я сказал: 'А, ты всё о географии знаешь?
' А он сказал: "Ага", тогда я ему и говорю: 'Ладно, тогда что происходило в Танну-Туве?
That, that's sort of a long story, it was a dinner conversation back in 1977 and a challenge as to where it was and I even doubted it's existence.
So I said 'oh you know about geography huh?
' And he said yeah, so I said 'OK, whatever happened to Tannu Tuva?
Скопировать
Собираешься ходить под парусом, или развозить молоко?
Ты можешь выглядеть как учитель географии из пятидесятых, если хочешь, Пол. Это твое дело.
Но я хочу, чтобы все видели, что эта поликлиника современная, на передовой, мы быстро реагируем.
Are you doing a spot of abseiling? Are you delivering some Milk Tray, what?
You can look like a 1950s geography teacher if you like, Paul, that's up to you.
But I'm keen to protect an image of this practice that is modern. Cutting edge. And rapidly responsive.
Скопировать
Это точно.
Ты что, в географии не разбираешься?
Я, кстати, пол-Европы объездила.
The battle zone.
You're as good at geography as my old lady is.
I've been halfway across Europe.
Скопировать
- Мисс Филлипс?
- Десять за испорченную карту по географии.
- Профессор Хендрикс?
- Miss Phillips?
- Ten for defacing his map in geography.
- Professor Hendricks?
Скопировать
мэм, каждый день у меня все больше работы, которая становится все труднее. От этого у меня большая путаница и тревога, и так далее.
например, сейчас мне нужно знать - почему географы говорят, что это абсолютная монархия?
Как я могу быть абсолютным, если не все происходит по моей воле? Вопреки моей абсолютной воле.
Mem, I become every day more behind with work, which every day becomes more difficult, thus making for me much confusion and weariness, et cetera.
For such instance, it shall be important to know - why shall geographies say this is absolute monarchy?
How shall I be absolute if, when I wish something to be so, it doesn't happen, despite my absolute will to the contrary?
Скопировать
Как я могу быть абсолютным, если не все происходит по моей воле? Вопреки моей абсолютной воле.
Географы!
Как вы считаете, мэм?
How shall I be absolute if, when I wish something to be so, it doesn't happen, despite my absolute will to the contrary?
Geographies!
What is opinion, mem?
Скопировать
Я хочу, чтобы кто-то другой был основой и поддерживал меня.
Ты опять читал учебник географии Томми.
Великолепие Борнео, каучуковые плантации и смуглые женщины...
I want somebody else to be the backbone and hold me up.
You've been reading Tommy's geography book again...
Glamorous Borneo, rubber plantations and dusty dames.
Скопировать
на сегодня все.
И на завтра вам не придется учить географию.
Я узнала, что Его Величество покончил со старыми учебниками, так что будем ждать новых.
That will be all for today.
And for tomorrow you need not prepare the lesson in geography.
I find His Majesty has done away with the geographies we had, so we'll have to wait till new books arrive.
Скопировать
Нет, сэр.
Эксперт по экономике, топографии и географии Египта?
Я говорю немного по-французски.
No, sir.
Expert on economy, topography and geography of egypt?
I speak a little french.
Скопировать
Они сказали, что самолёт летел оттуда.
И я её нашёл, в книжке по географии.
А какие деревья у них растут, как их там называют...растут где тепло.
That's where the plane came from, they say.
And here it is, in the geography book.
They've got funny looking houses. And those trees grow where it's hot.
Скопировать
Чему тебя учат?
Итальянскому, латинскому, истории, географии и прочему.
Стольким вещам тебя учат.
What do they teach you?
Italian. Latin. History, geography, other things.
They teach you many things.
Скопировать
Возможно, самая лучшая на свете.
Составлена в средние века Фра Мауро, венецианским монахом и отличным географом.
Она выглядит загадочно.
- Perhaps the world's best.
Drawn at the end of the Middle Ages by Fra Mauro, a Venetian monk who was an excellent geographer.
It looks mysterious.
Скопировать
- Значит, надо научиться, не так ли? Давайте!
Это не так уж и трудно, если... немного знать географию.
Вот. Солнце на себе чувствуете?
- You'll have to learn.
It's not so difficult if you know a little geography.
Can you feel the sun on you?
Скопировать
Доктор Джекилл.
образом, Атлантида - это затонувший континент... с могущественной цивилизацией, местоположение которого географы
Тем не менее, этот исчезнувший мир должен быть найден.
Dr. Jekyll.
In summary ... Atlantis is a submerged continent a powerful civilization. Geographers do not ... know how to locate its location with any certainty.
But what if it could still be visited? What am I saying?
Скопировать
Это киноисследование человеческой географии было снято в 1932 году, вскоре после установления испанской республики.
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и
До 1922 года, когда было проложено первое шоссе, Лас Хурдес был практически неизвестен остальному миру, включая саму Испанию.
This film was shot in 1932 soon after the founding of the Spanish Republic.
The region we are going to visit is called Las Hurdes. It's barren and inhospitable and man is forced to fight for subsistence.
The first road to las Hurdes was built only in 1922. Before that, it was unknown to the rest of the world and even in Spain.
Скопировать
ЗЕМЛЯ БЕЗ ХЛЕБА
Это киноисследование человеческой географии было снято в 1932 году, вскоре после установления испанской
По мнению географов и исследователей, регион Лас Хурдес, который мы собираемся посетить, бесплоден и негостеприимен, где человек вынужден каждую постоянно вести борьбу за существование.
LAND WITHOUT BREAD
This film was shot in 1932 soon after the founding of the Spanish Republic.
The region we are going to visit is called Las Hurdes. It's barren and inhospitable and man is forced to fight for subsistence.
Скопировать
Меня зовут Жак Эльясен Франсуа Паганель.
Я профессор географии в парижском университете.
Мое удостоверение, милорд.
I am Jacques Eliacin Francois Paganel.
Professor of geography, Université of Paris.
My credentials, milord.
Скопировать
Единственный предмет, который я понимала - это география.
Я люблю географию.
Знаешь, чего я всегда хотела?
The only thing I could understand was geography.
I like geography.
You know what I always wanted to do?
Скопировать
Да ты куда ехала!
Что у вас там, в географии что ли сказано?
Что здесь на каждом километре стоят зубоврачебные кресла.
And where do you think you are!
What do they teach you there in geography?
That there are dental chairs every kilometre here?
Скопировать
Матрос из Чикаго!
Так-то ты знаешь географию. В Чикаго нет матросов...
там только гангстеры.
A Chicago sailor.
You and your geography.
Chicago has no sailors... only gangsters.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов географ?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы географ для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение