Перевод "Grooving" на русский

English
Русский
0 / 30
Groovingрутина паз выемка желобок бороздка
Произношение Grooving (грувин) :
ɡɹˈuːvɪŋ

грувин транскрипция – 30 результатов перевода

It has been an amazing night, y'all.
We haven't stopped grooving since we started.
[A.J.] No doubt.
Это был удивительный вечер.
Мы не переставали наслаждаться с того момента, как мы начали.
(Эй Джэй) Спору нет.
Скопировать
I DON'T WANT YOU TO STOP MOVING.
WE'RE MOVING, AND WE'RE GROOVING.
EVERYBODY, STOP.
Я не хочу чтобы вы перестали двигаться.
Мы крутимся и вертимся.
Все, стоп.
Скопировать
-Watch it.
I've been grooving on you for an hour or two.
Thinking ofa way I can get to you.
- Смотри.
- # I've been groovin' on you for an hour or two # - # An hour or two #
# Thinkin' of a way I can get to you #
Скопировать
Got plenty of time for that.
Right now I'm grooving with these new mirrors I got.
I told ya, ma.
У тебя достаточно времени для этого.
Я просто засмотрелся на эти новые зеркала.
Я же говорил тебе, мама.
Скопировать
"Frozen Love," coming out of studio "A".
I open the door, and here's this 6'6" guy just - just grooving on the solo.
And I'm going, "Who is that?"
"Frozen Love" играла в студии "А"
Я открываю дверь и вижу двухметрового парня, который притопывает под соло.
И я такой: "Кто это?"
Скопировать
- What?
Grooving on me?
- Look, I-- - l'm sorry.
— Что?
Заигрываешь со мной?
Слушай, я...
Скопировать
Romance pumps in my veins.
Haven't you heard my rap ballad about stone-cold grooving with a chick on a ferris wheel?
I have.
Они у меня в крови.
Ты разве не слышала мою рэп-балладу про вечеринку и девушку на чёртовом колесе?
Слышала.
Скопировать
- Lieutenant Carver?
- Moving and grooving, Jack!
- I wanna speak to Detective Welles!
Лейтенант Карвер!
Нам пора ехать, Джек!
Я хочу договорить...
Скопировать
What's a burin?
A burin is a flint tool for grooving wood and bone, antlers especially, to make spear and harpoon points
Magdalenians weren't noted for flint work, so this is a very nice specimen.
Что такое резец ?
Резец - это кремневый инструмент для резьбы по дереву и кости, в основном - оленьей, и изготовления наконечников для стрел и гарпунов.
Кремниевые инструменты не характерны для Магдаленской культуры, так что это - великолепный образец.
Скопировать
But I'm needed in a darker place.
Those squeaks sound like couch springs grooving to the beat of love!
Hmm? Homer!
Но я нужен в куда более мрачном месте.
Этот скрип похож на звук, который издают диванные пружины, сгибаясь от танца любви.
Гомер!
Скопировать
I met this guy at corporate last week, and we were just digging each other's vibe.
I was totally grooving on him, and vice versa.
And besides, the last two people to have his job were Jan and Ryan.
Неделю назад я познакомился с этим парнем в главном офисе, и мы отлично сошлись.
Он меня просто покорил. А я его.
Кроме того, раньше эту должность занимали Джен и Райан.
Скопировать
- Thank you.
Next, the Scouse Duane Eddy will play Moving and Grooving.
I present to you Mr Paul McCharmly.
- Спасибо вам.
Следующую песню "the Scouse Duane Eddy" будет играть на гитаре...
Я представляю Пол Маккартни.
Скопировать
Too big to chisel crust off plates.
Just standing there, grooving to Gayageum.
- Mama...
Слишком взрослая, чтобы отскребать тарелки.
Стоишь тут, наслаждаешься музыкой.
- Мама...
Скопировать
just take them.
I saw you grooving to the beat.
You got to pay for that.
только возьмите их.
Я видела как вы покачивались в такт!
Вы должны заплатить за это!
Скопировать
She was obviously in love with you.
grooving from side to side ♪ 57, 58.
Erin.
Она, видимо, уже тогда в тебя влюбилась.
473 00:17:00,590 -- 00:17:02,491 57, 58. - Подожди, она не двигается.
Эрин!
Скопировать
' 'Yeah.'
'Grooving with these other geezers.
Police would have him sewing mailbags the minute they set eyes on 'em.'
! - Да.
Зажигающего с этими козлами.
Попадись он на глаза полиции, уже бы почтовые мешочки у них шил.
Скопировать
Nothing could possibly, ever make me want to be anywhere near them.
My booty senses nearby moving and grooving.
Burt. Yeah, you're on the list.
Двоих ваших я уже почикал.
Обстановка стремительно ухудшается. Что же нам делать, Шкипер? Ковальски работал над секретным проектом.
Он еще не опробован и вероятно опасен.
Скопировать
Basically, he's gonna be doing this throughout the show, so if you get bored, just press the red button on your remote control, yeah?
You can see me dressed as a hedgehog, dancing away, grooving around.
- What's going on?
Короче говоря, он собирается делать это на протяжении всего шоу. Так что, если вам станет скучно, просто жмите на красную кнопку на своём пульте, ладно?
Вы можете увидеть как я, одетый, как ёжик, танцую и зажигаю.
- Что происходит? - Ничего.
Скопировать
But I've saved the best for last. I blew them away with my tambourine.
Brushing, beating, grooving, moving, picking, choosing, losing, loving.
I've saved the best for last.
Я оставил на последок все самое лучшее У могу все с моим тамбурином
Чищу, избиваю, радую, волную, выбираю, выбирая, проигрываю, люблю
Я оставил на последок все самое лучшее
Скопировать
- Groove to it, Shawn.
I don't know about grooving, Gus.
Make it stop!
- Двигайся, Шон!
Не уверен, насчет танцев, Гас
Прекрати это!
Скопировать
... lessons pass you by
He's, like, funky, like, grooving.
Everybody's grooving.
Я не знаю.
Он такой прикольный, весь расслабленный.
И все тащатся от него.
Скопировать
He's, like, funky, like, grooving.
Everybody's grooving.
Should I be funky so that people will groove?
Он такой прикольный, весь расслабленный.
И все тащатся от него.
Мне тоже быть прикольной, чтобы люди тащились?
Скопировать
"no to the bomb and no to war!".
Instead we say, "Yes, to grooving, yes, to peace and yes, to love"!
Right on.
"нет" - атомным бомбам и "нет" - войне!
И мы говорим "да" - дружбе, "да" - миру и "да" - любви"!
Точно.
Скопировать
Oh shit.
I call 'em grooving bears.
How bout you, Ironsides?
Вот блин.
Я называю их кайфовые мишки.
Что на счет тебя, Айронсайд?
Скопировать
- What is he doing.
- I'm grooving, I'm grooving.
Let's call it the 'funky chicken'.
- Что он такое делает?
- Кайфую, кайфую...
- Ага, ага... - Это такой... фанки-танец.
Скопировать
Stat!
I got to say, I'm grooving on that deep V, Casey.
What do you got here?
Срочно!
Должен сказать, я тащусь от такого выреза, Кейси
Что это?
Скопировать
You wanna join?
Uh, you know, we're kind of grooving out here, so maybe in a couple verses?
Totally.
Присоединишься?
Мы типа тут кайфуем, так, может, через пару песен?
Конечно.
Скопировать
- Do you want me to flip over?
- Grooving.
No, no, no, no.
- Хочешь...?
- Как обычно.
- ... сзади?
Скопировать
♪ on the street ♪ ♪ we started talking ♪
♪ downtown ♪ ♪ now we're moving ♪ ♪ in the rain ♪ ♪ Now we're grooving
♪ she smiled ♪ ♪ nothing happened ♪
Мы заговорили
Сейчас мы танцуем под дождем.
она улыбнулась. Ничего не произошло.
Скопировать
I'm not saying I'm going to take you to Brazil but we could go to work and fine-tune some of those areas.
Me and Kylie were up and grooving.
- In sync...possibly!
Я не обещаю свозить тебя в Бразилию, но мы могли бы поработать вместе над улучшением некоторых мест.
Мы с Кайли вскочили и отрывались.
- Синхронно... прикидываешь?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Grooving (грувин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Grooving для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грувин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение