Перевод "уэльсцы" на английский

Русский
English
0 / 30
Произношение уэльсцы

уэльсцы – 12 результатов перевода

Греки строили свои храмы.
"Мы, уэльсцы, не делали всего этого — потому что у нас были горы.
"Да, Уэльс был создан горами.
The Greeks built temples.
But we did none of that because we had mountains.
Yes, the Welsh were created by mountains.
Скопировать
Сейчас уже далеко за полдень!
Господи, ненавижу уэльсцев.
Наверное, дороги размыло после дождя-то.
It's almost sodding noon!
God, I hate the Welsh.
The roads are probably bad with the rain.
Скопировать
[Со стуком кладёт шашки на доску]
[Дед] "По правде говоря, мы, уэльсцы, хотим верить в то... "...что это горы остановили захватчиков, "
— [Дед] "Дождь разбил всех захватчиков".
[Checker Taps Against Board]
[Grandfather] The truth is that, while we Welsh like to believe... that it was the mountains that beat the successive invaders, it was, really, the weather that comes with mountains.
- It was the rain that defeated every invader.
Скопировать
"Чтобы избежать путаницы,
"...уэльсцы часто добавляют к имени человека род его занятий.
"Например, был Вильямс-Бензин...
To avoid widespread confusion,
Welsh people often add an occupation to a name.
For example, there was Williams the Petroleum...
Скопировать
"Казалось, что дождь никогда не перестанет.
"И впервые уэльсцы и англичане были едины хотя бы в том, "...что ничего не остаётся делать, как ждать
"Но вот утром в воскресенье... "...произошло два чуда:
It seemed that the rain would never stop.
And for the first time, the Welsh and the English were united by the fact... that there was nothin' to do but wait.
But then, on Sunday mornin', two miracles occurred:
Скопировать
Это же кощунство, что они делают.
Только не занимайтесь этим на глазах у уэльсца!
Этот мяч нужно бросать, а не пинать.
That's sacrilege, what they're doing.
Hey you boys, don't do that in front of a Welshman.
That ball is meant for throwing, not kicking.
Скопировать
[Дед] "И вот Бетти и Ансон остались в ту ночь на Флинен Гароу.
"Но ты же знаешь, что уэльсцы говорят о людях... "...которые остаются на ночь на вершине горы?
"Что они становятся поэтами, безумными, очень-очень мудрыми, или же — ...
[Grandfather] And so it was that Betty and Anson stayed a night on Ffynnon Garw.
Now you know what the Welsh say about people... who stay on mountain peaks at night, don't you?
They become poets, madmen, very, very wise, or--
Скопировать
Ну, это, наверное, нечто. такое глупое ебанутое имя.
- Ты не похож на уэльсца.
- Моя мама была итальянкой...
Well, it would have to be something, stupid fucking name like that.
- You don't look Welsh-
- My mother was Italian...
Скопировать
Уэльсцы нам говорят:
Уэльсца надо слушать.
Его англичанин ебёт веками!"
The Welshmen were telling us
Don't buy that crap from the English it's shittiest crap ever!
The English were screwing them for centuries!
Скопировать
В Суонси мы были.
Уэльсцы! ..
Чудесные люди, чудесные!
We were in Swansea... some machinery...
Welshmen!
Wonderful people, wonderful!
Скопировать
Что, так было?
Это должно приводить в замешательство уэльсцев, выгуливающих собак.
"Давай, пошли." "Гав."
Is this what's happening?
Must be quite confusing for Welsh dog walkers.
"Come on then. Let's go." "Araf!"
Скопировать
Мица-киска, ты живая?
Уэльсцы нам говорят:
"Не покупайте это дерьмо у англичан! Хуйня это. Уэльсца надо слушать.
Baby, you ok?
The Welshmen were telling us
Don't buy that crap from the English it's shittiest crap ever!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов уэльсцы?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы уэльсцы для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение