Перевод "gestation" на русский
Произношение gestation (джэстэйшен) :
dʒɛstˈeɪʃən
джэстэйшен транскрипция – 30 результатов перевода
great surgeons aren't made, they're born.
It takes gestation,incubation, sacrifice... a lot of sacrifice.
But after all the blood and guts and gooey stuff is washed away, that surgeon you become?
Хорошими хирургами не становятся, ими рождаются.
Они созревают, развиваются и приносят жертвы... много жертв.
Но после всей этой крови и внутренностей, когда уходят все сантименты... ты становишься хирургом.
Скопировать
An hour ago, it was.
The drone has entered the fourth phase of gestation.
In human terms, it is a child of six years.
Был, час назад.
Дрон вошел в 4-ю фазу созревания.
По человеческим меркам, это ребенок шести лет.
Скопировать
How cruel we are!
~ How long is the gestation of a cow?
~ Nine months.
Какие мы жестокие!
- Сколько длится беременность коровы?
- Девять месяцев.
Скопировать
You see, Chief, Bajoran women carry their children for less than five months.
Because they have such a short gestation period they vascularize very quickly.
Mother and child form a complex interconnecting network of blood vessels.
Видите ли, шеф, баджорские женщины вынашивают детей менее пяти месяцев.
Из-за такого короткого периода беременности у них очень быстро образуются сосуды.
У матери и ребенка развивается сложная соединительная сеть кровеносных сосудов.
Скопировать
The same is for the bloodstream, as fetuses' position reveals.
During pregnancy sexual appetite generally decreases as gestation proceeds.
Let's come back now to the negative image.
То же самое происходит и с кровообращением... по мере того как развивается плод.
В течение беременности... сексуальное влечение, как правило, постепенно снижается... с созреванием плода.
Теперь вернемся к рентгеновскому снимку.
Скопировать
The tribe's gathering.
Gestation is almost done.
We have little time.
О. Сбор племени.
Время беременности почти окончено.
У нас не так много времени.
Скопировать
The buck stops here.
Gestation lasts a month.
She can birth four to six kits and be ready for another affaire de coeur within 72 hours.
Выложился по полной.
Беременность длится месяц.
Она может родить от четырех до шести крольчат и быть готовой к другой любовной связи спустя 72 часа.
Скопировать
De-extinction is a painstaking process, Dr. Joseph.
The pregnant animal requires great care and attention throughout its gestation period, which in the case
Someone's been giving our zebras secret checkups?
Био-возрождение - мучительный процесс, доктор Джозеф.
Беременное животное требует огромной заботы и внимания на протяжении всего периода вынашивания, который в случае зебры составляет 13 месяцев.
Кто-то тайно проводил узи животным?
Скопировать
Santa.
23-year-old female, 37-week gestation, echocardiogram reveals myxoma in the right ventricle--
- Dr. Randall?
У Санты.
Женщина двадцати трех лет, беременность 37 недель, эхокардиограмма выявила миксому правого желудочка...
- Доктор Рэндел?
Скопировать
I need to see her.
I don't think that nine months of gestation entitles her to risk us all.
Hey, look, Helena's my twin sister.
Мне нужно ее увидеть.
Девять месяцев беременности - недостаточно веская причина, чтобы всем рисковать.
Слушай, Хелена моя сестра-близнец.
Скопировать
What are we looking at?
diameter, head circumference, abdominal circumference, femur length are all consistent with 20-weeks gestation
Good.
На что мы смотрим?
Бипариетальный диаметр черепа, окружность головы и живота, и длина бедра вполне соответствуют параметрам для 20-й недели.
Отлично.
Скопировать
Let's get more boxes.
Nineteen days gestation period.
She is ready.
Принесем остальные коробки.
Период беременности - 19 дней.
Она готова.
Скопировать
Come on, Cindy.
38 year-old female. 26 weeks gestation.
She went unresponsive, stopped breathing, and I had to intubate.
Давай, Синди.
Женщина, 38 лет, беременность 26 недель.
Потеря сознания, остановка дыхания, я её интубировала.
Скопировать
She definitely wasn't pregnant a week ago.
I've never seen such an accelerated gestation period...
Contractions are 2 minutes apart, Doc!
Она определённо не была беременна неделю назад
Я никогда не видела такой ускоренный период беременности...
Схватки через каждые 2 минуты, Док!
Скопировать
Marlowe, don't worry.
Your expanded uterus and your protruding navel Are appropriately sized For your eighth month of gestation
- You get your stinking paws off my wife's belly, Or I will start breaking your fingers.
Не волнуйся, Марлоу.
Твоя расширенная матка и торчащий пупок совершенно нормального размера для восьмимесячного срока.
А ну убрал свои вонючие лапы от живота моей жены, пока я не начал ломать тебе пальцы.
Скопировать
- Gabriella! Gabriella! - Let's get the cameras.
Paramedic: 32-year-old pregnant woman, 36 weeks gestation.
Lost consciousness due to choking on food.
Уберите камеры.
Женщина, 32 года, беременность 36 недель.
Подавилась во время еды потеряла сознание.
Скопировать
We're not even getting excited.
I mean, if stress is what's causing the traveling... then we should give this baby the most serene gestation
Eighteen weeks and perfectly healthy.
И даже не будем сердиться.
Если стресс провоцирует путешествия, тогда мы создадим этому ребенку самую спокойную обстановку на свете.
18 недель, и совершенно здоров.
Скопировать
Hatched, Zborowsky.
After 1 35 million years' gestation, it emerged from its shell and flew away.
Through there!
Вылупилось, Зборовски.
После 135 миллионов лет созревания птенец выбрался из скорлупы и улетел.
Прямо туда!
Скопировать
It makes perfect sense.
If the time of gestation is equal to the time of transport, it would explain why the creatures need the
These bodies provide nutrition, warmth, and protective shelter.
Это имеет смысл.
Если время созревания эквивалентно времени траспортировки, то это объясняет почему существам необходим носитель.
Эти тела обеспечивали их питанием, теплом, и защитным укрытием.
Скопировать
SGA.
Small for Gestation Age.
By week 24 the foetus should measure 33 cm at the very least.
ЗФР.
Задержка физического развития.
На 24 неделе плод должен быть по крайней мере 33 см.
Скопировать
- I want to draw everyone beforehand. That's essential. And I'm not doing long rows of pompous faces, but anyway, I have other things to do first, and I want nine months.
Human gestation period.
If it takes that long to make a baby, it will certainly take that long to make a painted army. - It doesn't take that long to make a baby.
Я хочу нарисовать каждого заранее, это очень важно, и я не изображаю длинные ряды помпезных лиц, но, в любом случае, сначала я должен сделать кое-что другое, и мне нужно девять месяцев.
Как для созревания ребёнка. За такой период я смогу нарисовать армию.
Чтобы сделать ребёнка, достаточно десяти секунд.
Скопировать
Yeah,because you keep avoiding them,which you can't keep doing.
Because unless you have the gestation period of an elephant, the cat is going to come out of the bag
Not to mix my animal metaphors.
Да, потому что ты продолжаешь избегать их, чего тебе не нужно делать.
Поскольку у тебя не такой период беременности, как у слона, этот кот вылезет из сумки довольно скоро.
Не учитывая мои животные метафоры.
Скопировать
- 32 weeks.
- How long is a normal gestation period?
40 weeks, but with twins 36 weeks is considered full term, so with quints 34 weeks is considered extremely successful.
- 32 недели.
- Сколько обычно составляет период беременности?
40 недель, но если близнецы, то достаточно 36-ти, в случае с пятью, 34 недели - большая удача.
Скопировать
It is an honor to meet you.
After all, your womb was the gestation point for scientific greatness.
Uh... what a lovely, awkward compliment.
Большая честь познакомиться с вами.
После того, как из ваше чрева появился величайший ученый
Очень милый, неловкий комплимент
Скопировать
At which point it will be transported to the Orchid station for the next phase of research.
transport, as the electromagnetic levels at the Orchid have an extremely harmful effect on early term gestation
As you've already learned, we do animal research here at Hydra.
После чего он будет отправлен на станцию Орхидея для следующего этапа исследований.
Помните о том, что перед отправкой медведицы необходимо удостовериться в том, что она не оплодотворена, так как уровень электомагнитного излучения на Орхидее наносит крайне болезненный эффект на ранних стадиях беременности.
Как вы уже знаете, здесь на Гидре, мы проводим исследования над животными.
Скопировать
Ow.
What-- Gestation vapors.
That's not good.
О. Что ...
Парный плод.
Это не хорошо.
Скопировать
Allowing it to slip easily into its... orifice of choice.
Until its gestation is fully complete, there are virtually no outward symptoms.
Okay, so, what are we scavenging for?
Позволив этому легко передвигаться, выбирая отверстие для входа.
До его полного созревания фактически нет наружных симптомов.
Хорошо, итак, для чего мы копаемся в мусоре?
Скопировать
Crank up the air conditioning.
The cooler the host, the slower the gestation.
Okay.
Врубай кондиционер.
Чем ниже температура тела у носителя ,тем медленнее развивается плод.
Ок.
Скопировать
Why?
Less room for the gestation to complete.
What, so folding him in half buys us time?
Зачем?
Меньше шансов для полного созревание.
Так, что сложим его в двое и выиграем время.
Скопировать
This is a number 3 special.
8 months' gestation in 14°C water.
- Know how to recognize it?
Это устрица номер 3.
Она растет 8 месяцев в воде температурой 14 градусов.
-Знаешь, как ее распознают?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов gestation (джэстэйшен)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gestation для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэстэйшен не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение