Перевод "Protects" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Protects (протэктс) :
pɹətˈɛkts

протэктс транскрипция – 30 результатов перевода

A lot of bigwigs go to that dentist.
In exchange for pricey implants, he protects his patient's secrecy.
The front entrance is closed at night.
Многие знаменитости ходят к этому дантисту.
В обмен на дорогие имплантанты, он гарантирует пациентам конфиденциальность.
Главный вход на ночь закрывают.
Скопировать
The Act nominates the children born of His Majesty and Queen Anne as first rightful heirs.
By so doing, it protects this nation from the great divisions it has suffered in the past, when several
The Act warns that anyone saying or writing anything to the prejudice or slander of the lawful matrimony between the King and his most dear and entirely beloved wife Queen Anne, or against his heirs, would be guilty of high treason, for which the penalty is death and forfeiture of goods to the Crown.
Этот Акт объявляет детей рожденных у Его Величества и Королевы Энн, как первых законных наследников.
Тем самым, это защитати нацию от великих размежеваний, какие были в прошлом когда разные титулы претендовали на трон.
Акт предостерегает любого от произнесения или написания злословия или клеветы в адрес законного брака Короля и его дражайшей и любимейшей жены Королевы Энн или в адрес их наследников и будет приравниваться к высшей степени предательства наказание которому - смерть и конфискация имущества в пользу Короны.
Скопировать
It's impossible for them to catch me
Because the Master protects you...?
Because we are practitioners of the Truth
Меня поймать совершенно невозможно.
Потому что тебя хранит Учитель?
Потому что мы — борцы за Истину.
Скопировать
But what of the faithful, Father?
Who protects us?
What about my vows?
- А как же верующие, святой отец?
Кто защитит нас?
- А как же мои обеты?
Скопировать
IF YOU ASK ME, HE'S BEEN PRETTY GOOD TO YOU. I MEAN, HE SAVED YOUR LIFE, TOOK YOU IN, HE'S PUTTING YOU THROUGH SCHOOL,
HE PROTECTS YOU, LOOKS AFTER YOU, YOU KNOW, AND WHETHER YOU BELIEVE IT OR NOT, HE LOVES YOU,
MORE THAN HE'S EVER LOVED ANYONE.
Он спас тебе жизнь, взял тебя к себе, оплачивает твой институт, защищает тебя, заботится о тебе, знаешь.
И веришь ты в это или нет, но он любит тебя, больше, чем он когда-нибудь кого-нибудь любил.
Он не любит меня.
Скопировать
Who made us a gift of the Axis?
Who protects us from the Great Oblivion and its terrifying guardians?
The gods!
Кто подарил нам Эксис?
Кто защищает нас от Великого Забвения и его ужасающих стражников?
Боги!
Скопировать
Hear the dog howl!
It protects your hearth.
It calls you back from the path to the kingdom of the dead!
Услышь вой собаки!
Она сторожит твой очаг.
Она зовет тебя вернуться с пути в царство мертвых!
Скопировать
- What do I do?
- This protects your carotid.
Count Bulla.
- Что я должен делать?
- Это защитит сонную артерию
Граф Булла
Скопировать
Why him?
Because he protects people who can't protect themselves.
I like being around you, Clark.
Почему он?
Потому что он защищает людей, которые не могут защитить себя сами.
Мне нравится быть рядом с тобой, Кларк.
Скопировать
Hand over that dog or I'll bring a suit that'll take your farm!
The law protects folks against dogs that bite!
How about if she keeps him tied up? He's gentle.
Держите собаку на поводке, иначе вам не поздоровится!
Есть закон, который защищает людей от таких вещей!
А если она его будет держать на привязи?
Скопировать
Fuck the priests who put their hands. Down some innocent child's pants.
Fuck the church that protects them, delivering us into evil.
And while you're at it, fuck j.C.
Пошли священники, лезущие в штаны невинных детей.
Пошла Церковь, защищающая их, и ведущая нас в грех.
И пока ты еще на нем, пошел ты, Иисус Христос.
Скопировать
I run a business.
The State protects business.
The State does not sin.
Я бизнесмэн.
Государство охраняет бизнес.
Государство не грех.
Скопировать
I didn't know you liked comic books.
A strange visitor from another planet who protects the weak?
When I was young, he was my idol, not to mention he's bald.
Я не знал, что тебя нравятся комиксы.
Загадочные пришелец с другой планеты, который защищает слабых?
Когда я был маленьким – он был моим идолом. Не говоря уже о том, что он лысый.
Скопировать
And what would you do with it anyway?
The Book of Peace protects all of us in the Twelve Cities.
Exactly.
И что ты в конце-концов с ней будешь делать?
Книга Мира защищает все наши 12 Городов.
Точно.
Скопировать
If injured, you will heal.
He who protects the Scroll is protected by it.
Hello there.
Если ранят - рана заживает.
Кто охраняет Свиток, тот сам под охраной Свитка.
Привет.
Скопировать
They are what they contain.
The house protects the dreamer.
Unthinkably good things can happen, even late in the game.
Главное - то, что внутри.
Дом оберегает мечтателя, который в нем живет.
И немыслимая удача может выпасть даже в самый последний момент.
Скопировать
I was going to show that my mother was always with me.
Not some little angel that protects whenever it wants to.
Stop!
Я хотел просто сказать, что моя мать всегда будет со мной.
И что именно она защищает меня, а не какой-то ангел с крылышками.
Остановись.
Скопировать
Praised be God upon his throne
Who thus protects my only son
Thus, good people, ends our play It all ends well this holy day
Да воцарит на троне Бог,
Что сыну моему помог.
На этом пьеса завершается, Но светлый праздник продолжается!
Скопировать
I know she is still with me.
She protects me.
You don't believe me?
Я знаю, она всё ещё со мной.
И она защищает меня.
Ты веришь мне?
Скопировать
Alliance?
He protects his family.
The death of Caesar, Mark Anthony's power... it's all very dangerous for my family.
Альянс?
Он защищает его семью.
Смерть Цезаря, власть Марка Антония. Все ето очень опасно для моей семьи.
Скопировать
Whatever happened to privacy?
Surveillance technology protects the freedoms we Americans take advantage of today.
He's right.
Куда подевалась возможность побыть наедине?
Технология ведения наблюдения охраняет свободу, которой мы, американцы, так дорожим.
Он прав.
Скопировать
For God's sake.
He protects the state.
The state is in no position to disown him for it.
Ради бога.
Он защищает государство.
Государство не в состоянии отречься от него.
Скопировать
There's a brotherhood called La Hermandad.
It protects government officials, corrupt police and organised crime at a level that is too difficult
And I think that you and Lupita Ramos are victims of this organisation.
У них есть братство, которое называется Ла Эрманидад.
Защищает продажных копов и организованную преступность. Мне очень трудно добраться до этого уровня.
Я думаю, что вы и Лупита Рамос стали жертвами этой организации.
Скопировать
It sounds like maybe they could use a couple of bottles of Radon Shield 55, new from Tech Con Cosmetics.
Radon Shield 55 protects you and your whole family from the sun's radiation.
Day in, day out, Radon Shield 55 keeps your fun factor up and lesion count down.
Это походит на то, возможно, что они могли использовать несколько бутылок Щита Радона 55. Новинки от Тех Кон Косметикс.
Щит Радона 55 защищает вас и всю вашу семью от радиации солнца.
Изо дня в день, Щит Радона 55 продолжает поддерживать ваш уровень здоровья и повреждения постепенно исчезают!
Скопировать
The way he watches over her and takes care of her!
The way he protects her!
Are you cold?
Как он за ней присматривает! Как он за ней ухаживает!
Как оберегает!
- Ты не замерзла?
Скопировать
Oh, pray to whomeνer you pray that we don't cross the Saxons.
Μy faith is what protects me, Lancelot.
I don't like anything that puts a man on his knees.
Молись своему Богу, чтобы мы не встретили саксов.
Моя вера защитит меня. Но почему ты сказал это?
Я не люблю, когда людей ставят на колени.
Скопировать
But all this dough comes from work?
Heaven protects its own.
Hurry!
Но скажи, все эти деньги - это за какую-то работу?
Небеса никогда не бросают своих детей.
Давай, давай, поторопись!
Скопировать
No.
Not the Yenny that protects the impossible dreams of Mary.
There is a Mary, and there is a Reginald.
Нет...
Нет Дженни, я недостойно защищаю неисполнимые мечты Марии.
Есть только одна Мария... И один Реджинальд.
Скопировать
You're not in Africa anymore.
In France the law protects the weakest.
Napoleon code.
Вы уже больше не в Африке.
Во Франции закон защищает слабых.
Законы Наполена.
Скопировать
Thank God!
There is someone there who protects the poor people.
If not, the hanging is wating for them.
Слава Богу!
Есть кому защитить бедных людей.
Иначе их всех повесят.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Protects (протэктс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Protects для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить протэктс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение