Перевод "Goes-In" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение Goes-In (гоузин) :
ɡəʊzˈɪn

гоузин транскрипция – 30 результатов перевода

to them, sona's a one-way street.
What goes in. never comes out.
unless it's dead.
Для них Сона - черная дыра.
Попавший в нее... обратно не возвращается.
Во всяком случае, живым.
Скопировать
- I've known him for a long time.
Money goes in one hand and right out the other.
The more he makes, the more he spends.
— Да я его не первый год знаю.
Деньги как приходят, так и уходят.
Чем больше он получает, тем больше тратит
Скопировать
" I'm Nancy Grace.
A young woman goes in for routine cosmetic surgery.
An investment in her promising career as a hostess at her local Applebee's.
Я - Нэнси Грэйс.
Молодая женщина решила сделать небольшую пластическую операцию.
Она собиралась начать карьеру официантки в местном филиале сети быстрого питания.
Скопировать
Sona's a one-way street.
What goes in never comes out.
Since the riots of last year,they left here us to rot.
Сона — это черная дыра.
Попавший в нее...
обратно не возвращается. После прошлогоднего бунта... нас оставили здесь гнить.
Скопировать
why do you think he even went into that room,huh?
You the only one ever goes in there.
He went looking for his mama.
Почему ты вообще считаешь, что он входил в ту комнату?
Ты единственная, кто туда заходит.
И он зашел туда в поисках своей мамы.
Скопировать
VALENCIA:
So, Josh, that tuxedo goes in the garbage along with the weird vintage tux Rebecca ordered.
I scheduled a fitting for you tomorrow at 9:00 a.m. sharp.
Класс.
Итак, Джош, этот смокинг отправляется в мусор вместе со странным допотопным экспонатом, который заказала Ребекка.
Я записала тебя на примерку завтра ровно в 9 утра.
Скопировать
Well I actually have a book.
And everybody I ever meet goes in this book.
And now I've met you and you're going in the book.
У меня реально есть блокнот.
И я записываю туда всех, кого увидел.
Раз уж мы познакомились, и ты туда попадёшь.
Скопировать
Okay, Smallville... super dog licks himself.
That definitely goes in the naughty pile.
60 Minutes...
Хорошо, Смолвиль... супер собака лижет его.
Это подойдёт к этой отвратительной коллекции.
60 минут...
Скопировать
Half of it's wobbly.
You know how it is, someone goes in the deep end, they get in a flap, then the bully in them comes out
Dear, oh dear.
Часть её гнилая.
Сам знаешь как бывает, кто-то прёт напролом, даёт маху, и в нём просыпается грубиян, а ты думаешь "Ну, приехали."
Надо же, ай-ай-ай.
Скопировать
AII right.
And you go behind my back again, it goes in your jacket.
I guess you found her.
- Хорошо.
- А если еще раз вздумаешь действовать у меня за спиной, я спущу с тебя шкуру.
- Полагаю, вы её нашли.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa.
Well, that goes in the good pile.
Arson at those stables in Brooklyn.
Не могу об этом слышать.
- Так, это идет в общую кучу.
- Поджог в тех конюшнях в Бруклине.
Скопировать
Should've just asked me, devil boy, I would have saved you some trouble.
The journal goes down the front of your pants, the pencil goes in your sock.
Thanks.
Надо было сперва спросить у меня, сатанист, я бы спас тебя от неприятностей.
Журнал спускается вниз по твоей штанине, карандаш попадает прямо в носок.
Спасибо.
Скопировать
Will you take me to town, please?
A tractor goes in the field, Peace and justice we will build.
Listen, take me to town, orjust to the station.
Подвезите меня, пожалуйста, до города.
Трактор в поле тыр-тыр-тыр, Мы за працю, мы за мыр.
Послушайте, вы меня до города подвезете? Или до станции.
Скопировать
What does the Buddhist terrorist do?
Goes in the middle of the street, takes the gas...
Self barbecue!
Что бы сделал буддистский террорист?
Встал бы посередине улицы, взял бы бензин...
Барбекю из себя!
Скопировать
Not with a straight stick, with a little fucked up stick!
I whack the ball, it goes in a gopher hole.
- Oh, you mean like croquet?
Не прямой палкой, а маленькой уёбищной палкой!
Я бью по мячу, он идёт в вырытую ямку!
- А, как в крикете?
Скопировать
It's just that breakfast goes so quick and I'm always so--
I just wonder where it goes in that stick-figure body you got.
- Stick?
Просто ... Тот первый завтрак... Показалось, что он прошел так быстро, а я ...
Неа, мне просто было интересно, куда это все помещается в такой плоской фигурке.
- Плоской?
Скопировать
Marvelous, swell.
See that every dollar goes in that cash register.
I don't want to find you short.
Чудесная зыбь.
Видеть, что каждый доллар идет в этот кассовый аппарат.
Я не хочу, чтобы ненадолго.
Скопировать
40,000 spectators are going wild!
He goes in, yes!
Who was that?
40 тысяч зрителей орут как сумасшедшие!
Мяч в корзине! Ура!
Кто звонил?
Скопировать
I was doing freedom of speech, Earth's most sacred right.
Your Honor, freedom of speech applies to what comes out of a mouth not what goes in.
- Can counsel cite precedent?
Я воспользовался свободой слова, наиболее значимым правом на Земле.
Ваша честь, свобода слова распространяется на то, что выходит изо рта... а не на то, что туда входит.
- Можете сослаться на прецедент?
Скопировать
See what kind of flex he shows.
- She goes in with you.
- We don't need her.
Посмотреть как он себя поведет.
-Она пойдет с вами.
-Она нам не нужна.
Скопировать
Is she drunk?
You know, in "La Dolce Vita," he goes in and he gets her.
Mastroianni.
- Она пьяна? - Надеюсь, что да.
В "Сладкой жизни" он подходит и уводит ее.
Мастрояни.
Скопировать
Mastroianni.
He goes in, and he fishes her out.
Thank you.
Мастрояни.
Подходит и вытаскивает ее.
Спасибо.
Скопировать
Chameleon Air Schedules.
You see here their last flight of the season goes in an hour.
Er.. Superintendent Reynolds please.
Воздушные Графики хамелеона.
Вы видите, их последний рейс сезона будет через час. Э..
Суперинтенданта Рейнолдса, пожалуйста.
Скопировать
Her corpse hung there unnoticed until past the beginning of spring semester. For an entire two weeks it dangled there, blown around by the wind.
Even now, nobody goes in those woods after the sun goes down.
Nobody knows why she killed herself.
Труп обнаружили лишь с началом следующего семестра, а до того он целых две недели болтался на ветру.
Теперь, когда темнеет, к лесочку никто не подходит.
Почему она умерла, не ясно никому.
Скопировать
Yes, a gun, a knife, anything.
But nobody goes in and nobody goes out.
OK.
Да, да, ружьё, нож, всё, что угодно.
Только смотри, никого не впускай и никого не выпускай оттуда.
Хорошо.
Скопировать
- No. It goes either side.
Nothing goes in there.
It's got a big lump of fat.
Ничего тут не стекает.
Просто жировой выступ.
Бессмыслица.
Скопировать
That's all it need be.
You got the Towers, I got what goes in them.
Later for all that bullshit.
Вот как все должно быть.
Башни останутся вашими, а за мной - то, что в них приходит.
А всю херню оставь в прошлом.
Скопировать
I talked to the DA.
Nobody goes in there until Robertson and his attorneys get here.
- This is my suspect!
Я только, что говорил по телефону с окружным прокурором.
Никого к нему не пускать, пока не прибудет Робертсон и его адвокаты.
Послушай, это же мой подозреваемый!
Скопировать
Truckies are search and rescue.
He actually goes in and pulls people out, you know.
Dennis has saved people.
Он поисковик-спасатель.
Он вытаскивает из огня людей.
Деннис спасал людей.
Скопировать
They monitor all the loading and offloading... they match the manifests, they tally the cargo.
Nothing goes in or out without them putting it down somewhere.
- Or not.
Они отслеживают весь процесс погрузки и разгрузки... сверяют декларации, ведут учет груза по биркам.
Ничто не приходит и не выходит без маркировки.
-Или нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Goes-In (гоузин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goes-In для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоузин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение