Перевод "Goes-In" на русский
Произношение Goes-In (гоузин) :
ɡəʊzˈɪn
гоузин транскрипция – 30 результатов перевода
Who the hell is that?
One bastard goes in, another comes out.
Cut it out!
Кто это, нахрен, такой?
Одна сволочь входит, другая выходит.
Хватит!
Скопировать
Chameleon Air Schedules.
You see here their last flight of the season goes in an hour.
Er.. Superintendent Reynolds please.
Воздушные Графики хамелеона.
Вы видите, их последний рейс сезона будет через час. Э..
Суперинтенданта Рейнолдса, пожалуйста.
Скопировать
On the deck!
All this goes in the hold.
Sailor!
На палубу!
Все это несите в трюм.
Матрос!
Скопировать
Let's go!
The switch goes in the living room, here.
And the plug, there.
Пойдем!
Выключатель в гостиной, здесь.
И розетка, там.
Скопировать
For 36,000 lire a month, I pay with my life! What are your intentions?
- Today no one goes in.
Not even the directors
За 106 000 лир в месяц лучше умереть.
— Каковы ваши намерения? — Никто не зайдет.
Даже начальство.
Скопировать
8:45 the store manager arrives.
Write down that he goes in the back way.
8:50... main shutter is raised.
- В восемь сорок пять... приходит директор. - В восемь сорок пять приходит директор.
- Пиши, через чёрный ход.
- Восемь пятьдесят - открывает магазин.
Скопировать
- Yeah, for The Scrutiny Show.
If we don't find that script, Ted goes in there spontaneous and unrehearsed.
That's bad.
- Пошла искать вторую группу.
- Это офис мистера Гранта? - Да.
Я старый друг Лу Гранта.
Скопировать
You're the one who makes the suggestions-
You're the one who goes in those stores... - making suggestions to young girls-
You've got no right to take advantage of them like that-
Ты у нас единственный, кто дает советы
Только ты можешь ходишь в особые магазины И делать предложения молодым девушкам.
У тебя нет прав , чтобы так использовать свои преймущества!
Скопировать
Listen, it's just a milk run.
Anya goes in whenever she wants, Sonata does it once a month.
He'll brief you and he'll bring you back in 48 hours.
Просто разнос молока.
Аня делает это, когда захочет. Соната делает это раз в месяц.
Он проинструктирует тебя и привезет обратно через 48 часов.
Скопировать
- Fifteen.
- Franko goes in... where the others have been.
- Sixteen.
- Пятнадцать.
- Франко входит, нас снова двенадцать.
- Шестнадцать.
Скопировать
- Fifteen.
- Franko goes in... where the others have been.
- Sixteen.
- Пятнадцать.
- Франко входит, нас снова двенадцать.
- Шестнадцать.
Скопировать
Go upstairs and watch that phone booth. Don't take your eyes off it for a second.
Now, if anyone from the truck goes in and makes a call... - ...phone me as soon as they come out.
- Got it.
Поднимись наверх и следи за будкой, не спускай с неё глаз ни на секунду.
Если в неё войдёт кто-либо из грузовика, чтобы позвонить, позвони мне, как только он покинет будку, поняла?
Поняла.
Скопировать
Oh yes, well we did, but er...
Well-well er, what goes in must come out, mustn't it?
You're better aren't you?
Ах, да, мы вошли, но э...
Ну э, мы должны были войти, чтобы выяснить, что происходит, не так ли?
Тебе лучше, не так ли?
Скопировать
And mine will. Look, Piglet!
Why, it goes in.
- It goes in!
[шорох]
- Поздравляю с днём рождения, желаю счастья в личной жизни!
Пух.
Скопировать
- So it does! It goes out. Why, it goes in.
- It goes in!
- It comes out. It goes in.
- Поздравляю с днём рождения, желаю счастья в личной жизни!
Пух.
- Спасибо, мне уже посчастливилось!
Скопировать
- It goes in!
It goes in.
And it wonderfully goes out.
Пух.
- Спасибо, мне уже посчастливилось!
- Я принёс тебе маленький подарок. Тут написано...
Скопировать
And it wonderfully goes out.
- It goes in and out like anything.
How well, that I thought of giving you such a Useful Pot.
- Я принёс тебе маленький подарок. Тут написано...
- У меня уже есть один подарочек.
- Очень полезный подарок! В него можно класть... всё, что хочешь, можно класть!
Скопировать
How do you write "child?"
In the middle of "woman," a thick, thick pole goes in.
It feels so good.
А как пишется "дитя"?
Посередине слова "женщина" входит толстая, массивная палка.
И это так приятно.
Скопировать
And I have to have some, and I love you... I love it.
The dime goes in the little slot there.
That doesn't work. It's from the Civil War, this machine.
У тебя есть мелочь?
Мелочь нужно совать в эту щель.
Не выходит, этому ящику уже 100 лет, не работает.
Скопировать
Don't worry, it has done this before.
It's like, when the elasticity or something, it just suddenly goes in the implant and it all just collapses
Means I'll have to go back and see that bloody surgeon again in the morning.
Не беспокойся, она это уже делала раньше.
Это вроде как упругость или что-то такое, она просто случается в импланте, и он схлопывается.
Это значит, что утром я должна буду пойти назад и снова увидеть этого чертового хирурга.
Скопировать
This isn't going to be a suicide mission.
As far as I'm concerned everyone who goes in, comes back out--
Starfleet and Jem'Hadar alike.
Это не будет самоубийственной миссией.
Я заинтересован, чтобы каждый, кто спустился вниз – вернулся обратно.
И Звездный Флот, и джем'хадар.
Скопировать
That's a tomato.
This one definitely goes in the display.
Hey, Gunther.
Это помидор.
Этот точно пойдет на выставку.
Эй, Гантер.
Скопировать
See, the contact paper is to go in your brand new drawer!
See, the drawer actually goes in my dresser.
You didn't have to do this.
Видишь ли, к бумаге прилагается совершенно новая шуфлятка!
Вобще-то эта шуфлятка от моей тумбочки.
Тебе не стоило этого делать.
Скопировать
But make up your mind which you prefer, your bar or your son.
Plank goes in first.
There's a cage, but it's never locked.
А ты для себя реши, что тебе дороже - твой бар или твой сын.
Планк заходит первым.
У них там есть клетка, но они никогда ее не запирают.
Скопировать
Always check those when they're born.
Make sure that spot goes in.
You know, 'cause if it comes out that means they've been tampered with.
Всегда проверяйте их, когда они рождаются.
Удостоверьтесь, что родничок заходит внутрь.
Знаете, потому что если он выходит наружу, это значит, что было вмешательство.
Скопировать
Air Force NSB-100, C series.
If that goes in a missile, air defenses can't stop it.
Look, I got a plane to catch.
ЭР ФОРС, ЭМ-ЭС-БИ-100, серия "СИ".
Когда ракеты оборудованы ею, ПВО не сможет их остановить.
Слушайте, у меня ещё дела.
Скопировать
- We are. Don't worry about it.
Every bit of this goes in my report.
The subject is carrying a flight bag.
Не беспокойтесь об этом.
Каждый бит этого идет в моем докладе.
Тема сумкой полета.
Скопировать
You want all the money!
100 Marks for you, the rest goes in the bag!
Hurry up!
Вы хотите наши деньги?
Стольник тебе, всё остальное в пакет.
Шевелись.
Скопировать
The suspense must be appalling among those who haven't total confidence in their sprinting ability.
Sviridov, the Russian, goes in front.
All that pushing as they all try to cover.
Ужасающее, должно быть, напряжение у тех у кого нет полной уверенности в своих спринтерских способностях.
Свиридов, русский, выходит вперёд.
Всё это подстёгивает то, что они пытались оттянуть.
Скопировать
Disembowelment.
The sword goes in here.
Are you sure this address is good?
Харакири.
Меч входит здесь.
Ты уверен , что адресс правильный ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Goes-In (гоузин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Goes-In для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гоузин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
