Перевод "ghouls" на русский
Произношение ghouls (гулз) :
ɡˈuːlz
гулз транскрипция – 30 результатов перевода
Right.
Bunch of ghouls. All right, one of you wants to be the new chief... Fix this... and you got my vote.
And, no, those are not grapefruits. Well... looks as though you won't be needing my services after all.
Верно
Кучка вампиров всё верног, один из вас хочет стать шефом... вылечите это... и вы получите мой голос.
и это не грейпфрукты похоже, вы не нуждаетесь в моих услугах
Скопировать
Every action and reaction...
"These stories of ghosts, ghouls and witches are mere superstition."
Chunni.
Любое действие и противодействие...
Все рассказы о привидениях, вампирах и ведьмах являются обычными суевериями.
Чунни, приходи сегодня вечером.
Скопировать
And why don't certain phenomenon exist?
"These stories of ghosts, ghouls and witches are mere superstition."
"lf this is Aldadin, not Masterji." Then that hen couldn't have been Munni.
И почему существуют определённые явления?
Все рассказы о привидениях, вампирах и ведьмах являются обычными суевериями.
Если это Аладдин, а не Учитель, то и курица не может быть Мунни.
Скопировать
Radek ate him!
They're scavenging ghouls.
-Might not have been Rdek.
Радек съел его.
Паршивый стервятник!
Возможно, это сделал и не Радек.
Скопировать
Now for the practice.
The ghouls that steal the dead corpses from their graves, are supposed to put them there in the first
Do you mean that Madeline was murdered so that somebody could steal her dead body?
А теперь о его осуществлении.
Те, кто похищает трупы из могил, должны их сначала туда положить.
Вы хотите сказать, что Мэделин убили, а потом выкрали ее мертвое тело?
Скопировать
But look There's nothing underneath
No ghouls, no witches here to scream and scare them or ensnare them
Only little cozy things secure inside their dreamland
Но смотри Под кроватями никого нету
Нет вампиров, нет ведьм чтоб завизжать и напугать их
Только маленькие удобные вещицы охраняющие их сон
Скопировать
Welcome, kiddies... to another edition of Creepshow.
It's amazing that you boors and ghouls keep coming back for more.
You must be gluttons for punishment, eh?
Добро пожаловать,сынок в следующую серию CREEPSHOW.
Очень приятно, что твое любопытство снова привело тебя к нам.
Ты, наверное, с нетерпением ждешь продолжения...
Скопировать
Santa Carla has become a haven for the undead.
As a matter of fact, we're almost certain that ghouls and werewolves occupy high positions at City Hall
Kill your brother.
Санта Карла превратилась в убежище немертвых.
И мы практически уверены, что... вурдалаки и оборотни занимают высшие посты в мэрии.
Убей брата.
Скопировать
Zoinks, yo.
Now we can finally solve the mystery... of the hitchhiking ghouls.
Pull off their masks and let's see who they really are.
Привeт.
Тeпeрь нам накoнeц удастся раскрыть тайну... автoстoпщикoв.
Сoрвать с них маски и увидeть, кeм жe oни являются на самoм дeлe.
Скопировать
There's no denying it.
I'm dragging a bunch of fucking ghouls around with me. And Mikey's their fucking ringleader.
Alright.
С этим не поспоришь.
За мной повсюду таскается куча сраных упырей с долбаным Майки во главе.
- Так,
Скопировать
And I don't think... that they're hitchhiking girls, either.
Ghouls, you fuckin' moron, not girls.
I wish they were hitchhiking girls-- sexy hitchhiking girls.
И я нe думаю... чтo этo дeвушки-автoстoпщицы.
Придурки какиe-тo, а нe дeвушки.
Я бы хoтeл, чтoбы oни были дeвушками-автoстoпщицами... сeксуальными дeвушками- автoстoпщицами.
Скопировать
I'm gonna get a beer.
Good evening, ladies and ghouls.
Join us at the Middlesex pavilion hall for the Middlesex Halloween Haunt.
Пойду принесу себе пива.
## Добрый вечер, дамы и вурдалаки!
## Присоединяйтесь к нам в городском торговом центре ## на хеллоуинскую охоту в Мидлсексе!
Скопировать
Ever since father thomas hanged himself dunwich ain't been the same.
Kind of scary a few beers and you fellas start seeing ghouls and devils all over the place.
Well, you saw what happened, didn't you?
После того, как повесился отец Томас. В Данвиче что-то происходит.
Что-то страшное. После пары пива вам везде начинают мерещится дьяволы и упыри.
Ты разве не видел что произошло?
Скопировать
Tonight!
Alright, guys and ghouls, Halloween is here.
And hang on tight, because we're gonna rock you tonight.
Сегодня ночью!
Ну ладно, парни и упыри, Хэллоуин настал.
Держитесь крепче, потому что мы покажем вам рок сегодня ночью.
Скопировать
Well, it's time for this boogie man to... boogie.
I'll be slaying' ya, boors and ghouls.
Till next issue, try to stay scared, eh?
Итак.. Пора этому страшилищу с вами прощаться.
Не скоро увидимся...
Придется вам поскучать пока я не испугаю вас другими страшилками...
Скопировать
Evidently, madam, you and I differ greatly in our conception of beauty.
What I just witnessed was ghastlier than a thousand ghouls!
Stewie, mommies and daddies like to hug each other that way.
Очевидно, мадам, наши понятия о прекрасном сильно расходятся.
То, что я лицезрел, было ужаснее, чем тысяча упырей!
Стьюи, мамочки и папочки любят вот так обниматься.
Скопировать
Who, Susie?
They're fucking ghouls, Mickey.
They eat our hearts.
Сьюзи.
Они сраные гарпульи.
Микки, они пожираюттвое сердце.
Скопировать
Murder needs no ghosts to come from the grave.
We have murders in New York without benefit of ghouls and goblins.
You're a long way from New York, Constable.
Для убийства не нужны могильные духи.
У нас в Нью Йорке убивают без присутствия вурдалаков и гоблинов.
Вы далеко от Нью Йорка, Констебль.
Скопировать
What are you?
Ghouls?
There are no dead students here.
Вы кто?
Упыри?
У нас здесь нет мертвых учеников.
Скопировать
How many times do I have to tell you?
There are no such things as ghouls, ghosts, goblins or monsters.
There is absolutely absolutely no such thing as...
Сколько раз тебе говорить:
не существуеттаких вещей, ...как привидения, призраки, гоблины и монстры.
Послушай.
Скопировать
There's a Retail Rodeo special on all bulk candy on aisle 4.
Ghouls and goblins, witches and warlocks... wandering these aisles day after day...
I put a Halloween curse on your hellish heads.
Наше специальное сладкое предложение ищите в четвертом ряду.
Духи и гоблины , ведьмы и вурдалаки, бродят по этим рядам каждый день
С Хэллоуином вас.
Скопировать
Cropper, you absolutely sure of that? Where is it?
"I place this letter in his hands, and if ghouls dig it up again then perhaps justice will be done when
Dear Madam:
Кроппер, вы уверены?
Где же она? " Я оставлю письмо в его руках, и, если его выкопают, тогда свершится справедливость, которую я уже не увижу".
Дорогая мадам.
Скопировать
Do not feed the zombies.
Beware of the ghouls.
Do not look the witches in the eye.
Не кормите зомби.
Остерегайтесь упырей.
Не смотрите ведьмам в глаза.
Скопировать
Do not feed the zombies.
Beware the ghouls.
Do not look the witches in the eye.
Не кормите зомби.
Остерегайтесь упырей.
Не смотрите ведьмам в глаза.
Скопировать
Do not feed the zombies.
Beware the ghouls.
Do not look the witches in the eye.
Не кормите зомби.
Остерегайтесь упырей.
Не смотрите ведьмам в глаза.
Скопировать
- You and me with long faces, plunged into despair because we find out a man didn't kill his wife.
We're two of the most frightening ghouls I've ever known.
You'd think we could be a bit happy that the poor woman is alive and well.
- Мы сидим с печальными лицами, погрузившись в депрессию, потому что выяснилось, что человек не убийца.
Мы с тобой два самых жутких вурдалака из всех.
Мы должны были бы радоваться, что бедная женщина жива и здорова.
Скопировать
- We found none. - Yeah?
- We found no ghouls, we found no goblins, - we found no gremlins, because they don't exist. - Well..
Guys, this whole thing was meant to bring us closer together, and by the end of it, you're gonna feel a little bit closer to me, - and if I've done my job right, a little bit closer to God. - Yes.
- Мы никого не нашли.
Мы не нашли вампиров, гоблинов и злых гномов потому что их не существует.
Суть этой затеи в том, чтобы мы сблизились и к концу дня вы станете ко мне немного ближе а если я всё правильно сделаю, то и немного ближе к Господу.
Скопировать
Charlie, when it was your day, for goblins for ten hours straight?
Well, ghouls, and, no, they didn't complain, - 'cause we found three.
It was pretty sweet.
Чарли, в твой день разве я жаловался что мы десять часов подряд искали гоблинов?
Вообще-то, вампиров, и никто не жаловался, ведь мы нашли трёх.
- Было клёво.
Скопировать
Well isn't this quite the situation.
If she wanted to, then she could even make more ghouls for her own purposes.
That's possible.
Разве это не вполне ожидаемая реакция.
смогла сделать бы еще больше Гулей для своих целей.
Возможно.
Скопировать
We get some stupid kids daring each other.
Ghouls.
Check the fridges.
Наверно глупые детишки выясняли кто храбрей.
-Упырята.
-Проверьте морозильники.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов ghouls (гулз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы ghouls для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гулз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение