Перевод "Mitsubishi" на русский
Произношение Mitsubishi (митсубиши) :
mˌɪtsuːbˈiːʃi
митсубиши транскрипция – 30 результатов перевода
You know why?
- He's the accountant for Mitsubishi.
- Not anymore. Americans have turned themselves into fat-assed lazy slobs who'd rather sell their toes than get up and walk a block.
Они скупят всю страну.
Он бухгалтер "Мицубиси".
Американцы превратились в жирных лентяев,..
Скопировать
I thought Fuso was a separate company
No, it's Mitsubishi
Is this truck a Mitsubishi
Я думала Фусо самостоятельная компания.
Нет, это и есть Мицубиси.
Это грузовик Мицубиси?
Скопировать
I was going to drive the Miitsubishi but it isn't fixed yet
Mitsubishi?
Yeah, Mitsubish Fuso
Собирался вести все на Мицубиси, но в нем неполадки.
Мицубиси?
Да, Мицубиси Фусо.
Скопировать
No, it's Mitsubishi
Is this truck a Mitsubishi
No, Hino
Нет, это и есть Мицубиси.
Это грузовик Мицубиси?
Нет, Хино.
Скопировать
The Ferrari seats are carbon fibre.
Most of the car, in fact, is carbon fibre, so it weighs less than a Mitsubishi Evo.
You might imagine, then, that it's very fast.
Сиденья Ferrari из карбона.
Практически, вся машина из карбона, поэтому весит она меньше Mitsubishi Evo.
Можно подумать, что она очень быстра.
Скопировать
See, in the not too distant past, you had a very simple choice if you wanted a fast four-seater rally car for the road.
Yeah, for one lap of the Nürburgring, you wanted the super-sharp Mitsubishi Evo.
Anyway, there are now new versions of both these cars.
Видите ли, не так давно, если вам нужна была быстрая четырехместная раллийная машина, вы не мучались выбором.
Чтобы промчаться по Нюрбургрингу, вам нужен был сверхотточенный Mitsubishi Evo, а для возвращения домой — комфортабельная Subaru Impreza.
Но теперь перед вами новые версии этой парочки.
Скопировать
So, to try and split them up a bit, I've devised a simple test involving a small group of rally enthusiasts.
see how close I can get to them in each of the cars, flat out, without mowing any of them down. 0K, Mitsubishi
I've had a 14-year-old set up all the computers for me so let's see what's what.
Поэтому, чтобы испытать и различить их, я разработал простое испытание с участием небольшой группы фанатов ралли.
Так что я собираюсь посмотреть, как близко я смогу подобраться к ним на каждой машине, на полной скорости, не свалив кого-либо.
Отлично, Mitsubishi первый. 14-летний парнишка настроил для меня все компьютеры.
Скопировать
It sounds like it's running on Mogadon.
So, let's concentrate on the Mitsubishi.
This is not an Egyptian's khazi.
Она чересчур вяла и несобранна. И звучит она... будто едет на снотворном.
Единственная причина, по которой они могут продать ее за 25 000 фунтов, это то, что она немного роскошнее, чем... ну я не знаю... египетский туалет.
Поэтому давайте сосредоточимся на Mitsubishi.
Скопировать
Sir, sir, over here, can we get a statement, sir?
Maureen Mitsubishi back at the Buy More where apparently another hostage has just been released.
We're not sure of his identity, but he does appear to be unharmed.
Сэр, сюда! Можем мы услышать заявление, сэр?
Я Морин Мицубиши нахожусь рядом с "Бай Мор" где, очевидно, еще один заложник был только что выпущен.
Мы не уверены в его личности, но он, как представляется, цел и невредим.
Скопировать
Get it under control.
This is Maureen Mitsubishi, KPFW news reporting from the Buy More, where unlucky employees are spending
- Who's in charge here?
Держите себя под контролем.
Это Морин Мицубиши, новости КПФВ, я нахожусь рядом с "Бай Мор" в Бёрбэнке, невезучие сотрудники которого проводят день накануне Рождества с вооруженным человеком, а не со своими близкими.
Кто здесь главный?
Скопировать
I need to call my mother, and I need to call my yogi.
Maureen Mitsubishi continuing to cover the story at the Burbank Buy More where it seems a hostage has
I'm Lieutenant Mauser, L.A.P.D. Who are you?
Мне нужно позвонить моей маме и мне нужно позвонить моему тренеру по йоге.
Я Морин Мицубиши продолжаю рассказывать о событиях около "Бай Мор" в Бёрбэнке, где один из заложников был только что выпущен.
Я лейтенант Маузер, полиция Лос-Анджелеса. Кто вы?
Скопировать
Love and football are the two greatest things in the world.
You put the two together, put it on a 30 ft Mitsubishi screen, and it's pure nirvana.
- That's a big check.
Любовь и футбол самые замечательные вещи в жизни.
Если сложить их вместе и вывести на 9-тиметровом экране, просто растворишься в нирване.
- Это большой чек.
Скопировать
Jan 31 : PFLP and JRA blow up Singapore Refinery Jul 26 :
JRA member Yoshika Yamada arrested in Paris EAAAF (East Asia Anti-Japan Armed Front) dynamites Mitsubishi
JRA secures release of Yoshiaki Yamada by hijacking US embassy in the Hague 1975 Mar 5 : JRA members Jun Nishikawa and Kazuo Tohira arrested in Stockholm extradited to Japan
PFLP and JRA осуществляют диверсию на заводе в Сингапуре 26 июля : член JRA Иосика Ямада арестован в Париже
EAAAF (Восточно-азиатский антияпонский вооруженный фронт взрывает здание Мицубиси
JRA добивается освобождения Иосиаки Ямады с помощью захвата посольства в Гааге 1975, 5 мая: члены JRA Юн Нисикава и Кадзуо Тохира арестованы в Стокгольме, переданы в Японию
Скопировать
Have you ever seen two people engaged on a Jumbo Tron, at a football game?
You put the two together, put it on a 30 ft Mitsubishi screen, and it's pure nirvana. - That's a big
- Yes, ma'am. Oh, my...
Они просят меня приехать на это собеседование. И мне кажется, что я этого действительно хочу.
Дело в том, что оно будет через две пятницы.
Во время полуфинала.
Скопировать
Ladies and gentlemen, Mark Wahlberg!
Now, in these dark and difficult times, very few people can afford a Mitsubishi Evo.
Even the base model, the 300, is the best part of 30 grand.
Дамы и господа,Mark Wahlberg!
Сейчас,в это темное и сложное время, мало кто может позволить себе Mitsubishi Evo.
Даже базовая модель,300, лучшее что есть за 30 штук.
Скопировать
Some beer helped us to realise that whatever car you've got, you can make it as fast as an Evo X, and at a fraction of the cost.
sort of car, then we'd have two days to modify it and try and make it faster round our track than a Mitsubishi
as you can see from the way Jeremy arrives in someone else's Aston Martin.
В пабе... немного пива помогло нам понять, что какой бы не был у вас автомобиль, вы можете сделать его быстрее чем Evo Х, всего за крупицу монет.
Продюсеры сказали что это похоже на вызов для нас. они сказали что снабдят нас подходящей машиной и затем у нас будет 2 дня чтобы модифицировать ее. и попытаться проехать на ней по нашему треку быстрее,чем это делать Mitsubishi X. Мы были очень взволнованы этим.
И как вы видите, Джереми прибыл на каком то Aston Martin.
Скопировать
"You know you have two days to make your modifications, so now you need to know the budget.
"A Mitsubishi Evo X costs £30,000.
"You can spend half of that to make the Avantime as fast."
"Как вы знаете у вас есть два дня чтобы усовершенствовать машину и вы должны знать бюджет.
Mitsubishi Evo X стоит 30 тысяч фунтов.
Вы можете потратить половину чтобы сделать Avantime быстрее."
Скопировать
It feels fan-bleeding-tastic!
I thought when I drove the Mitsubishi EVO 10 the other day, that there was no way the GT-R could be worth
They haven't built a new car here, they've built a new yardstick.
Но он лучше. И намного!
Тут я собирался рассказать вам о ее невероятных тормозах и турбосвисте, и о том, как Lotus тайно сконструировали каркас этой машины.
Аррр!
Скопировать
It's where people who make anoraks go to buy their anoraks.
And life isn't much better in the new Mitsubishi Evo 10.
I have even had to resort to the handbook. Here it is.
Она — завод, где эти ведра делают.
И в новом Mitsubishi Evo 10 не намного легче.
Мне даже пришлось обратиться к руководству, вот оно.
Скопировать
But when spring brings a thaw, deep in the forest, a beast stirs.
This is the Mitsubishi lancer evolution.
It's what happens when you take engineers, lock them in a room, and say, "here's your coffee. There's your pencils.
Но с приходом весенней оттепели, глубоко в лесу просыпается зверь.
Это.. Mitsubishi Lancer Evolution
Вот что происходит, когда вы берете инженеров, закрываете их в комнате, и говорите, "Это ваше кофе, а тут карандаши.
Скопировать
They make ships, they make electronics...
You may have a Mitsubishi TV in your living room right now...
And they make airplanes.
Они делают корабли, электронику..
Возможно, прямо сейчас, в вашей гостинной стоит телевизор от Mitsubishi...
И они делают самолеты.
Скопировать
And they make airplanes.
In fact, Mitsubishi manufactured the wildly successful zero.
One of the best business models on the planet...
И они делают самолеты.
На самом деле, это Mitsubishi производили необычайно успешный "Зеро" (палубный истребитель Второй мировой войны).
Одна из лучших бизнес-моделей на земле...
Скопировать
Not the normal place you'd test a car.
But since Mitsubishi claims that this is no ordinary car, we needed an extraordinary test.
Okay, here's the plan.
Не обычное место для тестирования автомобиля.
Но Mitsubishi утверждает что это не обычная машина, и нам нужен необычный тест.
Итак, вот наш план.
Скопировать
Look at this.
While you were away, Frank was- was building a business, and he's gonna be... the number four Mitsubishi
Oh, whoop-de-do.
Посмотри на это.
Пока тебя не было, Фрэнк... строил бизнес, и он станет... номером 4 в списке по объему продаж Митсубиси во всей Северной Долине.
О, и что?
Скопировать
Look, we're gonna handle this for you, all right?
Listen to me, the other car was a yellow Mitsubishi Eclipse, recent.
Seriously, you probably have a concussion.
Послушайте, мы собираемся расследовать это дело ради вас, хорошо?
Слушайте меня, второй втомобиль был желтый Mitsubishi Eclipse, последняя модель.
Серьезно, у вас, вероятно, сотрясение. Я в порядке!
Скопировать
Put the squeeze on and I guarantee it'll turn up.
Zip on the Mitsubishi.
What about the Monte Carlo? Nothing so far.
Надави сильнее и я гарантирую, все раскроется. НЕЙТ: Номер Мицубиси.
Что насчет Монте Карло?
Пока ничего.
Скопировать
Mostly.
Just like he said, late-model Mitsubishi Eclipse.
Signs they're throwing... 77th Street Locs, my guess.
Что мы имеем?
Как он и говорил, последняя модель Mitsubishi Eclipse.
По признакам, они бросили ее в районе 77-ой Стрит, предполагаю. угу, много врагов.
Скопировать
So where do you live when you're not living in my house seven days a week?
In my Mitsubishi, technically.
Technically.
Тогда где ты живёшь когда не живёшь у меня в доме семь дней в неделю?
В своем Митсубиси, формально
Формально
Скопировать
So, next car was a...?
A Golf Mitsubishi Colt from 1982, hatchback.
A Golf?
Итак, следующей машиной был...?
Гольф Митсубиши Кольт, 1982 года, хэтчбек.
Гольф? Да.
Скопировать
Yeah. No, not a Golf, sorry.
Mitsubishi Colt.
So, your MGT and a Golf Mitsubishi!
Нет, не Гольф, простите.
Митсубиши Кольт.
Так, твой MGT и Гольф Митсубиши!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов Mitsubishi (митсубиши)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Mitsubishi для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить митсубиши не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
