Перевод "giveaways" на русский
Произношение giveaways (гивэyэйз) :
ɡˈɪvɐwˌeɪz
гивэyэйз транскрипция – 14 результатов перевода
I mean we're broke. How can we be broke, Larry?
Well, you know, these giveaways are killing us. The limousine.
The smorgasbord was a stupid idea.
- Мы на нуле.
Эти бесплатные штучки нас разорят.
Лимузин, шведский стол ...
Скопировать
Freddie was so happy for me when I got this job at the bank.
Toaster giveaways and Barry Manilow on the speakers all day.
She thought it was such hot shit.
Фредди был так счастлив, когда я получил эту работу в банке.
С такими вещами работает Барри Манилов, весь день.
Думаешь, она на это дерьмо ориентировалась? Что она знала?
Скопировать
You know how these deals go.
Giveaways to rich guys who can afford to pay fancy lobbyists.
I'm sure there's someone at the union who's looking out for that.
Ты же знаешь, как такие дела делаются.
Задобрить богачей, которые могут себе позволить раскошелиться на причуды лоббистов.
Уверен, в профсоюзе есть кто-то, кто хочет это сделать.
Скопировать
That concession was damaging.
We can't afford any more giveaways.
David, she's a woman in love-- it's gonna be hard to motivate her.
Эта уступка принесет нам убытки.
Мы не можем позволить себе больше подарков.
Дэвид, она - влюбленная женщина будет сложно ее мотивировать
Скопировать
Takes minutes to sign up and you'll start saving right away.
You'll also be eligible for some sweet giveaways.
So sign up now and start saving!
Пара минут на заполнение бумаг и вы уже экономите.
Также вы сможете участвовать в замечательных розыгрышах.
Присоединяйтесь, экономьте!
Скопировать
ZephCo doesn't know what you were doing with that funeral stunt, but whatever it was, it was brilliant because everyone's talking about it.
Here's the thing, we have great marketing already, all these competitions and giveaways.
- We have excellent execution.
Zephco понятия не имеет, как вы проделали эти похоронные штучки-дрючки, но что бы это ни было, это было гениально, все об этом только и говорят.
Вот в чем дело, у нас уже налажена система сбыта, дела с конкуренцией и дотациями.
- У нас отличное исполнение сделок
Скопировать
Neither the dowsers nor the tester are allowed to know where the water is until the boxes are opened
So there were no unintentional giveaways Have another go Safeguards like these make the double-blind
What you typically find when you talk to dowsers is they'll give you a lot and lots of anecdote evidence a lot stories about how they discovered a leak there in your neighbor's pipes and so and so forth
Если я чувствую, что симптомы снова могут повториться, я снова начинаю принимать лекарство и чувствую улучшение, затем останавливаю прием, пока оно снова не понадобится. - Отлично, всё идет как надо, мы будет продолжать так же, верно?
- Я всё еще принимаю лекарства, но Вы мне сказали... если у Вас будет небольшая реакция, воздержитесь от приема, пока она не ослабеет, так я и сделала, я уже неделю не принимаю.
- Последний раз Вы сказали, что у Вас был эмоциональный стресс... - На следующий день после того, как приняла лекарство. Я был впечатлен количеством времени и заботой, которые Питер Фишер уделяет каждому пациенту, больше, чем любой обычный доктор.
Скопировать
Why did you vote "Yes"?
You thought you carried out your plan perfectly, but there were still so many giveaways.
Fukunaga.
Почему ты проголосовал "Да"?
Ты думал что выполнил свой план идеально, тогда как сам допустил множество просчётов.
Фукунага.
Скопировать
Of course, back then you really had to work for it,
Not like today with all these sissy radio giveaways.
Oh, you're caller 96. Bravo. (scoffs)
Прежде чем начнётся ваша служба в качестве присяжного
Пожалйста посмотрите это короткое видео
Привет, я Джуж Нельсон, звезда комедии 1987 года From the Hip.
Скопировать
What are you going to do if it's wider than one would think?
General Manager, do you want to drive a compact car and register for free giveaways?
You don't, right?
А что, если это не так?
Хотели бы вы водить малолитражку и участвовать в лотереях?
Нет?
Скопировать
They twitch their eye or something.
Oh, like subtle giveaways, huh?
All right, well, t-tell me if you can see when it happens.
Например, странные движения глаз.
Со стороны похоже на маленький намек, да?
Понятно, скажешь мне, когда увидишь что это случилось?
Скопировать
These are my "Suitcase Suzies,"
who will use their beauty and free giveaways to make sure our drug is prescribed.
Cool.
Это мои "чемоданы Сьюзи"
которые будут использовать свою красоту и бесплатные подарки чтобы убедиться, что наш препарат предписан.
Отлично.
Скопировать
What's the Retina camera for?
Eye movement and dilation are often dead giveaways.
Simon, you can begin.
А для чего камера сетчатки?
Движение и расширение зрачков о многом говорят.
Саймон, можешь начинать.
Скопировать
Clean but often wears the same outfit one day to the next, and there's no phone number on file.
Those are giveaways.
Any idea where we might find her?
Чистенькая, но часто одна и та же одежда из дня в день, и в ее данных нет номера телефона.
Это верные намеки.
Есть идеи, где мы можем ее найти?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов giveaways (гивэyэйз)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы giveaways для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гивэyэйз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение