Перевод "glaive" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение glaive (глэйв) :
ɡlˈeɪv

глэйв транскрипция – 30 результатов перевода

Princess Lyssa and the planet Krull from the evil of the beast.
The glaive is stuck in my back, isn't it?
An entire hit squad taken down just like that?
Принцессу Лиссу и планету Крулл от злодея Чудовища.
Бумеранг застрял у меня в спине, не так ли?
Целую боевую группу уложили вот просто так?
Скопировать
But I have lots of Trefoils.
With this glaive, I shall save
Princess Lyssa and the planet Krull from the evil of the beast.
Но у меня полно с Трилистником.
С этим бумерангом, я спасу
Принцессу Лиссу и планету Крулл от злодея Чудовища.
Скопировать
What is she like a Fae Doogie Howser or something?
Well, the detail's not for the Glaive, per se, it's for her daughter, and--
She comes with instructions.
Какая она Фейри - Дуги Хоусер, что ли?
Ну, детали не для Глефа, по сути, это для ее дочери, и -
Она идёт с инструкцией.
Скопировать
Did the same thing to me first time I looked after her.
Which is why-- I got a receiver for her tracking bracelet the last time the Glaive was in town.
My man!
проделала тот же трюк со мной, когда я за ней присматривал.
Именно поэтому я получил приемник для слежения за ее браслетом, когда Глефа в последний раз была в городе.
Мой человек!
Скопировать
Make your ears bleed--
I'd almost rather meet the wrath of the Glaive than see his face again.
Egypt!
От него уши кровоточили.
Я предпочту скорее испытать гнев Глефы, чем снова увидеть его лицо.
Египет!
Скопировать
I was so blown away by The Glaive.
I mean, she's like Oprah without all the free cars.
#032;
Глефа меня просто заворожила.
Она прямо как Опра, только без халявных машин.
Скопировать
But, it takes a very strong and determined person to stay that course.
So, the only question is, what kind of person is The Glaive?
Но это требует очень сильного и решительного человека чтобы оставаться на этом курсе.
И так, единственный вопрос это, какой человек Глейв?
#032;
Скопировать
What have we got here?
One double-dealing Glaive, per your request.
I'm impressed and frankly surprised.
Что это у нас?
Одна двойная сделка Глейв, как ты и просил.
Я впечатлен(а)и откровенно удивлен(а)
Скопировать
He agrees with Lachlan.
He thinks the Glaive is making some kind of deal with the Garuda.
Hmm, well, I thought she looked hinky--
Он согласен с Лахланом.
Он думает что Глейв питается сделать что то вроде сделки с Гаруду.
Хм, что ж, мне показалось, что она выглядела подозрительно...
Скопировать
I believe that one of the highest ranking Light Fae officials may have been compromised.
My friends here have been gathering some information and told me that the Glaive is in the process of
Using Peries as spies.
Я полагаю, что одна из высокопоставленных руководителей Светлых Фейри была скомпрометирована.
Мои друзья тут собрали кое-какую информацию, и рассказали мне, что Глефа сейчас в процессе формирования альянса с Гарудой.
Используешь Невидимок как шпионов.
Скопировать
Wow--
Look, I know that the Glaive is important, but I've never known exactly what she does.
She writes the laws, supervises them being enforced, basically she's responsible for keeping the peace.
Вау
Слушай, я знаю, что Глефа важна, Но я даже не знаю, чем она занимается.
Она пишет законы и следит за их исполнением, практически, она отвечает за поддержание мира.
Скопировать
I have been thinking about it and I've come up with a fool-proof plan, ok?
I'm gonna do surveillance on the Glaive for a few days, check out her habits, her route to work, then
Dima has capos?
Я думала об этом Я придумаю надёжный план, хорошо?
Я понаблюдаю за Глейв несколько дней, проверю ее привычки, ее маршрут на работу, Затем за жалкие сто баксов, мой двоюродный брат Дима и его капос возьмут..
У Дими есть капос?
Скопировать
Which brings the conversation back to why I'm here.
I want you to neutralize the Glaive.
(laughing) Neutralize?
Что возвращает разговор к тому, почему я здесь.
Я хочу, чтобы ты обезвредила Глефу.
Обезвредила?
Скопировать
Yes, that's the one.
Well, her mother, the Glaive, is a big deal in the Light Fae hierarchy.
And Lachlan wants me to bring her in dead or alive.
Да, она самая.
Так вот, её мать, Глефа, большая шишка в иерархии Светлых Фейри.
И Локлан хочет чтобы я привела ее к нему мертвой или живой.
Скопировать
Count me in.
The Glaive is the guest speaker at a function tonight.
You feel like crashing?
Я в деле.
Глефа выступает в качестве гостя на мероприятии сегодня вечером.
Вы ощущаете разрушение?
Скопировать
But, that doesn't mean her intentions are necessarily honourable.
Well, I'm no expert on politics, but I find it hard to believe that The Glaive would sell out the Fae
Maybe you don't want to believe it.
Но это не значит,что ее намерения обязательно благие.
Чтож, я не эксперт по политике, но мне трудно поверить что Глейфа будет предовать Фей, чтобы спасти свою собственную задницу.
Может, ты не хочешь верить в это.
Скопировать
Okay, okay--
What is your take on The Glaive?
I'm guessing that she is forging an alliance with the Garuda.
Ладно, ладно...
Какова же твоя версия на счет Глефы?
Я предполагаю, что она создает союз с Гаруду.
Скопировать
I've never had the heart to tell him.
Anyway, I'll give them the deets and the cash and they'll have the Glaive scooped up off the street and
Inspired plan, Kenzi, but I think I'm gonna pass on Fredo and his boys, and take a more direct approach.
Мне никогда не хватало духу сказать ему это.
Так или иначе я дам им деньги и заберут Глейв с улицы и как свинку свяжут в багажнике прежде чем ты сможешь сказать канноли.
Захватывающий план Кензи, но думаю я пасс с Фрэдо и его мальчиками, нужен более прямой подход.
Скопировать
Uh uh--
The Glaive is a telepath.
Trick gave me this pill, it's some kind of Fae beta-blocker for brain waves.
Эм, эм...
Глейв телепат.
Трик, дал мне эту таблетку, это что то вроде Фейри бета-блокатор для мозговых волн.
Скопировать
The Glaive.
The Glaive!
My man, Dyson, Protecting the Attorney General for all Fae kind.
Глефа.
Глефа!
Мой человек, Дайсон, охраняет самого Генерального Прокурора всего рода Фейрийского.
Скопировать
What detail?
The Glaive.
The Glaive!
Какие детали?
Глефа.
Глефа!
Скопировать
I'm your man.
Who else you gonna trust with The Glaive?
I don't know--
Я твой человек.
Кому еще ты можешь доверить Глефу?
Я не знаю.
Скопировать
Whoa, whoa, whoa--
I thought the Glaive was older--
What is she like a Fae Doogie Howser or something?
Эй, эй, эй -
Я думал, Глефа был старше -
Какая она Фейри - Дуги Хоусер, что ли?
Скопировать
What the hell is this supposed to be, a swastika?
I think it-s the glaive from "Krull."
Reaterdz!
Ёто что ещЄ такое? —вастика?
ѕо-моему это глефа из фильма " рулл". ѕќ ј ¬џ Ќ≈ "¬"ƒ≈Ћ" ≈® "' √Ћј"јћ"
ƒэбилы!
Скопировать
Your Majesty, please. Halt.
Give the order to deploy the Glaive.
You.
Ваше величество, прошу.
Дайте приказ развернуть войско Мечей.
Ты.
Скопировать
We'll follow.
The Glaive stands together, captain or no.
For hearth.
Мы последуем.
Мечи стоят плечом к плечу, с капитаном или без него.
За очаг.
Скопировать
It must have died with the king.
You're making a mess of my city, Glaive.
I thought I told you not to go playing hero.
Она, должно быть, угасла с королем.
Ты развернул бардак в моем городе, Меч.
Я говорил тебе не играть в героя.
Скопировать
See, we don't need any of you, immigrants jumping around, playing war hero.
Rough day on the gate, Glaive?
You jerk. It's your fault he got stuck there.
Видишь ли, нам не нужно, чтобы иммигранты, как ты сам, скакали тут и играли в героев войны.
Трудный день у ворот выдался, да, Меч?
Кретин, это из-за тебя он там застрял.
Скопировать
So, what kind of mission did you really send her on?
No Glaive winds up dead on a standard escort.
I'll see the armistice does not interfere with a full investigation.
Так на какую миссию вы ее на самом деле отправили?
Мечи не погибают во время стандартных сопровождений.
Я позабочусь, чтобы перемирие не помешало расследованию.
Скопировать
A lot.
Where would the Glaive be without its hero?
Can you not talk like this while we're drinking, please?
Очень.
Где бы был Меч без своего героя?
Можешь не говорить так, пока мы пьем?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glaive (глэйв)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glaive для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глэйв не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение