Перевод "chatter" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение chatter (чате) :
tʃˈatə

чате транскрипция – 30 результатов перевода

(vehicle approaching)
(indistinct radio chatter)
EGLEE: Have a nice day.
[ приближается автомобиль ]
[ невнятные разговоры по рации ]
Удачного дня.
Скопировать
TIG: You never call, you never write.
(indistinct chatter)
CLAY: You doing okay?
Ты не пишешь, не звонишь.
[ невнятные разговоры ]
Ты в порядке?
Скопировать
Nick!
[Police radio chatter]
- You can't do this.
Ник!
[ переговоры по рации ]
— Ты не можешь так поступить.
Скопировать
I wanna make sure that he doesn't see that.
[Chatter on police radio]
[Crying] Come here, baby.
Я хочу быть уверен, что этого он не увидит.
[ переговоры по рации ]
Иди сюда, малыш.
Скопировать
did i ever tell you what my first day on the job was like?
[background chatter] hello. i'm raymond holt.
are you...here to turn yourself in?
Я когда-нибудь рассказывал тебе, каким был мой первый день?
Здравствуйте, я Рэймонд Холт.
Вы... Вы пришли сдаваться?
Скопировать
i'm sorry, is this amusing to you, ms. diaz?
[police radio chatter] oh, no.
brogan just sent me the quotes he's gonna run.
Простите, вам это кажется смешным, мисс Диаз?
О, нет.
Броган отправил мне цитаты, которые он использует.
Скопировать
Get out of the car.
[Indistinct chatter] [Grunts] [Indistinct chatter]
(Yogorov) Nikolai, where the hell are you?
Выходи из машины.
-
Николай, черт побери, ты где?
Скопировать
We've got Anticrime addressing it.
Has OCCB picked up any chatter on the wires about the Gallo hit?
No, but they monitored Gallo telling Romano that he's no longer representing him.
Наша спецгруппа уже занимается этим вопросом.
У ОБОПа есть какая-нибудь информация о "заказе" Галло?
Нет, но они записали звонок Галло, когда тот сказал Романо, что он больше не является его адвокатом.
Скопировать
Season 1, Episode 6 "Chosen"
(indistinct chatter) OLIVIA: Francis!
- Excuse me.
Сезон 1, эпизод 6 "Избранный"
Франциск!
- Прошу прощения.
Скопировать
But that in itself has some value.
There was absolutely zero foreign chatter prior to the attack on the red line.
So you think this was homegrown?
Но и это имеет значение.
Никакой информации по зарубежным каналам до самой атаки в метро.
Думаешь, он уроженец США?
Скопировать
Raise your eyebrows.
- IMITATES MONKEY CHATTER
- Back off!
Поднимите брови.
- Что это значит?
- Назад!
Скопировать
Good. We'll need to talk to them.
[indistinct chatter] All right, rossi, talk to me.
What's up?
Нам нужно с ними поговорить.
Ну же, Росси, поговори со мной.
В чём дело?
Скопировать
I'm just a trust-fund baby.
We've been monitoring chatter by Pakistani intelligence.
We believe an operation is in the works, but we haven't been able to pinpoint exactly where.
Я просто богатый ребенок.
Мы прослушивали болтовню пакистанской разведки.
Мы считаем, что операция введена в действие, но мы так и не смогли точно определить, где.
Скопировать
Uh, how y'all doin'?
Chief Wiggum, how come every time there's a terrorist chatter in this town, you come to me?
Lay off, Apu.
Дарова, кагдила?
Шеф Виггам, почему каждый раз, когда начинают болтать о террористах, вы сразу идете ко мне?
Перестань, Апу.
Скопировать
Club soda.
(indistinct chatter)
(sniffles)
Клубную содовую.
[ невнятные разговоры ]
[ шмыгает ]
Скопировать
It's all right.
(indistinct chatter)
NERO: Arcadio betrayed me.
Всё нормально.
[ невнятные разговоры ]
Аркадио меня предал.
Скопировать
NERO: Okay, so how we gonna do this?
(indistinct chatter)
BAROSKY: Let's make it a social call.
Ладно, как мы это сделаем?
[ неразборчивые разговоры ]
Нанесём визит вежливости.
Скопировать
- Love you, too.
(indistinct chatter) (door buzzes)
CLAY: Clay Morrow.
— Я тебя тоже.
[ неразборчивые разговоры ] [ писк электронной двери ]
Клэй Морроу.
Скопировать
I'll call forensics. (Radio static)
(Police radio chatter)
Did you see that?
Я позвоню медэкспертам.
Хелмс?
Ты видел это?
Скопировать
Come on.
[Indistinct chatter]
You got the coordinates?
Идем.
-
Вы получили координаты?
Скопировать
Don't know why, but Cameron's determined to bring her in, dead or alive.
[Indistinct chatter]
Reginald just gave Vanessa a brick of coke.
Не знаю почему, но Кэмерон намерен задержать ее живой или мертвой.
-
Реджинальд только что отдал Ванессе брусок кокаина.
Скопировать
No.
[Overlapping chatter] Fine.
Fine, I...
Нет.
Ладно.
Хорошо.
Скопировать
So who had the opportunity then?
(Chatter)
Poppy Brown?
У кого была такая возможность ?
(Разговор)
Поппи Браун ?
Скопировать
Would I lie?
[ Police radio chatter ]
Uh, one of your guys is here already.
Я бы стал врать?
.
Один из ваших уже здесь.
Скопировать
So one way or another, that pig is going down.
[Indistinct chatter]
He's not gonna go vigilante on us, is he?
Поэтому так или иначе, с этой свиньей будет покончено.
[ неясное бормотание ]
Он же не собирается линчевать?
Скопировать
[Door opens]
[Indistinct chatter]
[Thunder] [Footsteps]
[ звук дверного замка ]
[ невнятный разговор ]
[ гром ] [ звук шагов ]
Скопировать
Kevin: Copy that.
[Overlapping chatter] He's here.
Uh, all right.
Понял.
Он здесь.
Э, хорошо.
Скопировать
He came in from the cold.
[Police radio chatter] Officer Moore is gonna search you.
If he doesn't find anything, you're free to go.
Он спрятался от холода.
Офицер Мур обыщет вас.
Если он ничего не найдет, вы можете идти.
Скопировать
Charlie, I think I know why Fatah might be crawling out into the open.
I've been tracking chatter from... from militant groups online.
They've been referring to "Ar Rissalah," which translates as "the message in Arabic."
Чарли, кажется, я знаю почему Фаттах вышел в мир.
Я отслеживал онлайн-разговоры радикальных групп.
Все они упоминали "Ар Риссалах", что переводится как "послание".
Скопировать
Mommy Needs Candy Too.
So, Cleo, this book generating a lot of chatter.
Why do you think it's hitting such a nerve?
Маме тоже нужна конфетка"
Итак, Клео, эта книга вызвала столько разговоров..
как вы думаете, почему из-за неё все так разнервничались?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов chatter (чате)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы chatter для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить чате не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение