Перевод "glimmering" на русский

English
Русский
0 / 30
glimmeringмерцание мерцать теплиться брезжить брезжиться
Произношение glimmering (глимэрин) :
ɡlˈɪməɹɪŋ

глимэрин транскрипция – 15 результатов перевода

I'm a wanderer, a vagabond without a home.
Glimmering in the blue glass... little sister of my vanished heart.
LET'S HAVE A SHOOT-OUT!
Я скиталец, бездомный бродяга.
Блестит за синим стеклом младшая сестра моего исчезнувшего сердца.
У нас будет дуэль
Скопировать
He stopped watching the painting and started watching me.
Showing a glimmering of intelligence at last.
Perhaps we should deal with him.
Он прекратил разглядывать картину и стал наблюдать за мной.
Наконец-то проблеск разума.
Может, на него все-таки стоит обратить внимание?
Скопировать
I'll explain it.
So I go to work and suddenly see something glimmering beside the first step.
I bend down... A key! With the letters "G"-"N".
Значит, утром иду я на работу.
Вдруг вижу, около первой ступеньки что-то блестит.
Нагибаюсь, ключик с буквочками Ж-Н.
Скопировать
The first light of day.
A glimmering bottle of jam.
Faint sounds of traffic like the rumble of waves.
Первый свет дня.
Мерцающая банка с вареньем.
Слабый шум машин словно ропот волн.
Скопировать
The White Tower of Ecthelion.
Glimmering like a spike of pearl and silver.
Its banners caught high in the morning breeze.
Белую Башню Эктелиона.
Сверкающую в небесах жемчужным и серебристым блеском.
Ее стяги, реющие на утреннем ветру.
Скопировать
Behold.
A sunlight beam... cutting a swath of glimmering gleam.
My heart expands.
Созерцай.
Солнечный луч отрезает часть мерцающего света..
Мое сердце готово взорваться.
Скопировать
Coney Isle
Glistening and glimmering!
Rising bright Drenched with light
Кони-Айленд.
Искрящийся и сияющий!
Tы появляешься яркий, пропитанный светом.
Скопировать
Not even on a tender night like this?
The moons glimmering, the cold air licking your tits.
On a night just like this I returned home from a hunt to find a bloodbath.
Даже в такую нежную ночь как эта?
Светят две луны, холодный воздух лижет твои сиськи.
В такую же ночь я вернулась домой с охоты и увидела кровавую баню.
Скопировать
"That orbéd maiden with white fire laden, whom mortals call the moon,."
"Glides glimmering o'er my fleece-like floor..."
"By the midnight breezes strewn." She exerts enormous power, doesn't she?
Дева с огненным ликом, в молчании великом...
Надо мои восходит луна...
Льёт лучей волшебство на шёлк моего размётанного ветром руна...
Скопировать
She trained under Florence Nightingale, you know.
"Lo, in that house of misery, the lady with a lamp, I see pass through the glimmering gloom and flit
That's Emerson, you know.
Вы в курсе, что она училась у самой Флоренс Найтингейл?
"Ло, я вижу, как в этой обители скорби женщина со светильником легко ступает из комнаты в комнату сквозь мерцающий мрак."
Это Эмерсон.
Скопировать
"And someone called me by my name,
"It had become a glimmering girl
"With apple blossom in her hair
Я тихий голос услыхал.
Сверкала девушка впотьмах,
Бела как яблоневый цвет.
Скопировать
"And someone called me by my name,
"It had become a glimmering girl
"With apple blossom in her hair
Я тихий голос услыхал.
Сверкала девушка впотьмах,
Бела как яблоневый цвет.
Скопировать
Is everything okay?
Yeah, it's just... it looks like something's glimmering on the lateral aspect of the victim's right distal
Dr. Vaziri is correct.
– Всё в порядке?
– Да, это просто... кажется что-то блестит на боковой правой поверхности бедра жертвы.
Доктор Вазири прав.
Скопировать
What did you say?
The human mind, Bernard, is not some golden benchmark glimmering on some green and distant hill.
No, it is a foul, pestilent corruption.
Что ты сказал?
Человеческий разум, Бернард, это не какой-то золотой тест мерцающий на каком-то зеленом и отдаленном холме.
Нет, это фол, язвою коррупция.
Скопировать
What's Omaha?
Oh, it's a glimmering city on the Lewis and Clark trail.
Home to the Henry Doorly Zoo.
Что такое "Омаха"?
Это сверкающий город на пути экспедиции Льюиса и Кларка.
Родина зоопарка Генри Дурли.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов glimmering (глимэрин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы glimmering для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить глимэрин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение