Перевод "gm" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gm (джиэм) :
dʒˌiːˈɛm

джиэм транскрипция – 30 результатов перевода

- But you can't guarantee?
- We're not GM.
No recalls, no rebates.
- Но гарантировать этого вы не можете?
- Мы не GM!
Никаких возвратов и скидок.
Скопировать
Jagoda, do you want some coffee, sweetheart?
No, my new diet excludes coffee and all the GM food too.
We know each other for ten years and you dieting for ten years.
Ягода, хочешь чашечку кофе?
Нет. Моя новая диета не разрешает употреблять генетически модифицированные продукты.
Ягода, мы дружим 10 лет, и всегда ты на диете.
Скопировать
Right on.
We've been checking the GM website, hoping to see your update.
Hey, there's plenty of time for that.
- Здорово!
- Нам тебя не хватало, мы тут и на сайт заходили, думали, ты его обновляешь.
- Да ещё успеется.
Скопировать
Why did you take Daddy's pen?
Let gm!
- How long until your exam?
Зачем ты взяла ручку у Бабы?
Эй! Отстань от меня.
- Через сколько экзамены?
Скопировать
Who saw me?
He was driving a Ford Thunderbird, 3382 GM 75.
Where is he?
Кто меня видел?
Он был за рулём Форда Тандерберда, 3382 Дженерал Моторс 75.
Где он?
Скопировать
The other had the same body length, height, width, weight, wheel base and wheel track as the '64 Skylark, and that was the 1963 Pontiac Tempest.
And because both cars were made by GM, were both cars available in metallic mint-green paint?
- They were.
А другая имеет такой же вид и размеры колёсную базу и колею, что и "Бьюик" '64 Skylark это модель "Понтиака" Tempest 1963-го года выпуска.
Обе этих модели производились GM возможно ли, что для обеих была доступна окраска в светло-зелёный металлик?
- Конечно.
Скопировать
We're all one trade away from humility.
New report on GM and a conference call in defence stock in my office, 7 am tomorrow.
No RSVP required.
Нам - торговцам далеко до человечности.
Новый отчёт General Motors и совещание в моём офисе завтра в 7 утра.
RSVP не требуется.
Скопировать
Can I help you?
Yeah, I need a carburetor rebuild kit for a 1970 GM Quadrajet.
All right, sir.
Чем могу быть полезен?
Да, мне нужен комплект для ремонта карбюратора для модели "Дженерал Моторс Квадраджет" 1970 года.
Хорошо, сэр.
Скопировать
Yeah, you know, we've used it just about every weekend for the last three years, but... since the layoff we had to cut back a little on recreation.
Oh, you were with GM?
12 long years.
Знаете, на протяжении последних трёх лет мы пользовались им каждые выходные, но... после увольнений пришлось начать экономить на отдыхе.
А, вы работали на "Дженерал Моторс"?
12 лет отпахал.
Скопировать
- No, Bergman.
B-E-R-G-M-A-N.
- I'm a producer for 60 Minutes.
Нет, Бергман.
Б-Е-Р-Г-М-А-Н.
Я продюсер программы "60 минут".
Скопировать
Is that you, who you're stoned to death me say that?
It was GM-free.
You take an agent, and after?
Так говорит человек, колющийся героином, который достают из задниц контрабандистов.
Между прочим, в нём нет нитратов.
Значит, у тебя появился агент.
Скопировать
- Thank you, Jay.
- You'd make a hell of a GM, Spence. You got compassion, people skills.
I appreciate that, Coach.
- Спасибо, Джей.
- Из тебя бы вышел отличный генеральный – ты умеешь ладить с людьми.
- Очень признателен, тренер.
Скопировать
I know we'll get there soon.
Yeah, okay, so that the pigment matches paint that GM used on both the, uh, Camaro and the Trans Am between
Nice.
Уверен, скоро мы доберёмся до сути.
Да, этот пигмент соответствует краске, которую "Дженерал моторз" использовала на "Камаро" и "Транс Эм" между 1994 и 1999.
Отлично.
Скопировать
I particularly enjoyed your use of the word "fisticuffs"" Thank you.
But according to the GM, the bride bailed on the wedding mid-ceremony.
Reception never even happened.
Особенно мне понравилось про "мордобой". - Спасибо.
Но, по словам управляющего, Невеста сбежала посреди церемонии.
Так что до торжества там не дошло.
Скопировать
I don't know.
It's GM.
Who else has that kind of clout in Washington?
Я не знаю.
Это же GM (*General Motors).
У кого еще есть такое влияние в Вашингтоне?
Скопировать
What?
There's no one from GM in Los Angeles?
Get rid of that car.
Что?
Что, в Лос-Анджелесе нет ниого из Дж.М.? (Дженерал Моторс)
Избавься от этой машины.
Скопировать
- Mister, mister!
LET. gm!
Don't touch me, fuckheads!
- Иди! Иди отсюда!
Отпустите меня!
ублюдки!
Скопировать
Right?
Of course you can, Vontae, but every GM in the league has now read your tweet, or whatever they call
Who likes to spread rumors, who's more than willing to announce to the world any inane thought that passes through his head.
Правильно?
Конечно же ты можешь, Вонта, но каждый генеральный менеджер в лиге прочитал твой твит или как там это называется, и записал у себя в голове, что Вонта Мэк, каким бы необыкновенно талантливым парнем он ни был, это тот парень, который любит посплетничать, понимаешь?
Тот, кому нравится распускать слухи, кто с большой охотой озвучивает на весь мир любую дурацкую мысль, которая попадает в его голову.
Скопировать
What if they ended up with Callahan?
Well, then Tom Michaels is the GM of the decade.
I'm goin' to the can, to throw up.
Что, если они закончат с Каллахеном?
Ну, значит Том Майклс - генеральный менеджер десятилетия.
Пойду в туалет, поблюю.
Скопировать
Shit!
They have that kid GM down in Jacksonville.
What is his name?
Черт!
Их поимеет тот молодой генеральный менеджер Джексонвилла.
Как его имя?
Скопировать
I'm kidding, Julio, you're not fired.
In fact, I'm making you the new GM.
- Aww...
я назначаю тебя новым ГМ.
Генеральным менеджером СПА?
кусок дерьма!
Скопировать
Beautiful styling with these stacked headlights.
GM can't make these fast enough, huh?
Yeah, it's a great car.
Прекрасно смотрится с этим сдвоенными фарами.
Дженерал Моторс не делает таких тачек.
Да уж, это отличная машина.
Скопировать
That's right.
GM or nothing.
Mind your backs, please.
- Верно.
Гроссмейстер или ничего.
Поберегись! Я тут пройду.
Скопировать
She wasn't much older than any of you.
And she mu a gm the power of resurgence. MAN: --can only be saved by the word of God.
CORDELIA: Misty could reach into that place between life and death...
Она была чуть старше вас
И у нее был дар, сила возвращать из мертвых.
Мисти могла достигнуть места между миром живых и миром мёртвых.
Скопировать
I need you to finish the Opel job.
I costed out GM, too.
In case you need something to do on New Year's Eve.
Мне нужно, чтобы Вы законочили работу для "Opel".
Я еще и "General Motors" рассчитал.
Вдруг Вам нужно будет чем-то заняться в канун Нового года.
Скопировать
- There's no pictures.
- It's a GM car.
It's got four wheels and an engine.
- Картинок нет.
- Это машина Дженерал Моторс.
У нее четыре колеса и двигатель.
Скопировать
I need a place to live.
I spoke with the GM personnel department.
No, here in New York.
Мне нужно жилье.
Я говорил с отделом кадров GM. .
Нет, здесь, в Нью-Йорке.
Скопировать
Best case scenario, six months of strategy statements, every one of them backed up with copy tests.
And then, if and when they land on something, it's got to kick its way up the ladder through all of GM
And then He's got to run it past His wife.
В лучшем случае, это будет шесть месяцев глобальных согласований, каждое из которых может быть отменено после дополнительных тестов.
И наконец, если и когда они остановятся на чём-то, эта идея должна будет пробить себе путь через все лестницы согласований GM пока не дойдёт до самого всевышнего.
И затем он согласует это со своей супругой.
Скопировать
Incompetent fucks!
LET. gm!
What the heck...
Бестолковые ублюдки!
Отпустите меня!
Что за мудак...
Скопировать
Tell him I couldn't make it at the last minute.
I'm having dinner with Jerry Lewis or GM or somebody.
No, don't mention other clients.
Скажи, что в последний момент у меня не получилось встретиться.
Скажи, что у меня ужин с Джерри Льюисом, или Дженера Моторз, или еще кем-то.
Нет, не упоминай других клиентов.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gm (джиэм)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gm для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джиэм не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение