Перевод "generously" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение generously (джэнэросли) :
dʒˈɛnəɹəsli

джэнэросли транскрипция – 30 результатов перевода

Maybe we're working too hard.
Anyway, you're in for quite a show over the next 12 hours, so give generously.
Let's kick things off with our very own Langley Falls anchor partners,
Может мы перетрудились.
Ладно, впереди нас ждет целых 12 часов будет шоу, так что жертвуйте щедро.
Давайте начнём с наших любимых приятелей на пляже Лэнгли,
Скопировать
mr morello?
were fishing in uncharted air perhaps they caught something unexpected the academy would compensate us generously
i've lost my ship i'm ruined!
Мистер Морелло?
Они вели промысел в неисследованном воздушном пространстве. Возможно, они выловили нечто необычное. Академия щедро вознаградила бы нас за неизвестный вид.
Вы не понимаете? ! Я потерял свой корабль!
Скопировать
But I'll show the bastard.
Dear friends, my warmest thanks to Mr and Mrs Andersson for looking after me so generously.
Soon the hour of destiny will strike and we will combat the enemy side by side.
Но я покажу этому ублюдку!
Дорогие друзья, от всего сердца благодарю мистера и миссис Андерсон, которые так заботились обо мне.
Скоро настанет судьбоносный час и в бою мы окажемся по разные стороны баррикад.
Скопировать
I wanna say how honored we are, hosting your first concert appearance here in the West.
We thank the North Korean government for so generously sharing one of their national treasures.
And we hope this marks just the first of many such cultural exchanges leading to improved relations between our two countries.
Я хотел бы сказать, что для нас честь устроить ваш первый концерт здесь на Западе.
Мы благодарны правительству Северной Корее что они столь щедро делятся с нами одним из национальных сокровищ.
И мы надеемся, что эта встреча лишь первая из многих культурных обменов ведущих к укреплению взаимоотношений между двумя нашими странами.
Скопировать
Papa.
And I also asked for forgiveness of Madame le Marquise, which was generously conceded.
- Oh, lark.
Благодарю, папа!
Я также попросил прощения у маркизы и был милостиво прощен.
Да боже мой!
Скопировать
You are what I said.
Any losses that you incurred were reimbursed across the casino tables, regularly and generously.
Yet you continue to sell tungsten wire to the Bendolin Company.
Все-таки я был прав.
Все ваши убытки были компенсированы нашим казино, регулярно и весьма щедро.
Тем не менее, вы продолжаете продавать вольфрам Бендолину.
Скопировать
All he wants from you is a good detective work' that's all.
Of course' he'll pay generously for it.
Your task is to give me a precise and detailed information about Garin.
От вас требуется работа приличных сыщиков, и только.
Конечно, она будет хорошо оплачена.
Ваша задача - дать мне точные и обстоятельные сведения о Гарине.
Скопировать
I can't risk my life for people I don't know.
You will be generously rewarded.
What would you say about 50 ryos?
Я не могу рисковать жизнью для людей, которых не знаю.
Вы будете щедро вознаграждены.
Что вы скажете о 50-ти рио?
Скопировать
Did she use insulin?
Supplied more than generously by Whit Ferguson.
The writer?
Она применяет инсулин?
Она получала его, благодаря Виту Фергюсону.
Писателю?
Скопировать
You'll have an isle, Sancho.
The bad days that are waiting for you will be generously rewarded with the land you'll have.
And if I were a king my Teresa would be a queen, and my children princes.
" теб€ будет остров, —анчо.
Ќесчасть€, что ожидают теб€, будут щедро вознаграждены землею, которую ты получишь.
" если € стану королем, то мо€ "ереза будет королевой, а детки мои - инфантами.
Скопировать
His inseperable company, his war banner, set loose and won on the stage sets
symbolically the great public are gathered here to lament the passing of a colleague and master He who so generously
Formighela!
Его неразлучный друг, знамя тысяч его битв, которые он вёл и победил на подмостках сцены.
Мы все, а с нами символически вся публика, собрались тут, чтобы проститься с нашим коллегой и учителем, который умел заставить так щедро смеяться целое поколение.
Формикелла!
Скопировать
Nobody knows how he's doing it.
He paid me generously, though.
Why was he so obsessed with the idea of using that Rei Maruwa, of all people?
Никто не знает, как.
- Однако мне заплатил щедро.
Почему ему взбрела мысль пригласить именно того Рэи Маруву?
Скопировать
At the same time, teaching people...
I will pass on this hat, hope you all can act generously.
We will witness how do you lead a hand to these Devil Snakes.
Благословит всех Аллах, кто помогает нам в эти трудные времена.
Посмотрим, как вы, стоящие вокруг, Помогаете аскетам.
Эта - первая из четырех змей, которых я пообещал вам показать.
Скопировать
- I'm amazed.
That I am devoting myself so generously to someone else?
No. That you found someone even more clueless than you are to worship you.
Я поражён.
Что я так великодушно посвящаю себя кому-то другому?
Что нашла к себе в приспешники кого-то глупее, чем ты.
Скопировать
Brothers, today we have with us a young man who has turned over a completely new leaf.
He has only just left prison yet he has given generously of his meagre store.
Glory, hallelujah.
Братья, сегодня с нами молодой человек, который начал новую жизнь.
Не успел он покинуть тюрьму, как щедро одарил нас из своих скромных запасов.
Возрадуйтесь, аллилуйя!
Скопировать
And now I shall ask Sheikh Abdul Ben Bonanza to rise and be upstanding.
As funds from North Sea is not yet available for projects such as these... an overseas sheikh has generously
This entitles him to the honour of unveiling this super car.
"так, мы просим 'и 'азана по€витьс€ в кадре.
огда ќтечество ещЄ не освободило средства - от своих нефт€ных миллиардов на такую цель, как эта иностранный шейх благородно и внезапно поддержал нашего сел€нина.
ѕоэтому он удостоилс€ чести открыть чудо.
Скопировать
Thank you, Lord,
For that generously freed thy servant Friday from the bonds of slavery.
For that keep us on the path of sin and vice.
Благодарю тебя, Господи,
За то что великодушно освободил рабу твою Пятницу из уз рабства.
За то, что хранишь нас от пути греха и порока.
Скопировать
Max and Dolly Pincus were married for 30 years.
They raised two children... participated generously at family weddings and bar mitzvahs.
Max, How are you?
Макс и Долли Пинкус были женаты уже 30 лет.
Они воспитали двух детей... и щедро жертвовали на свадьбы и бар-мицвы.
Макс, как поживаешь?
Скопировать
Isadora did not finish the book.
Her husband did, but he generously refused joint authorship.
It was Isadora's book he said. She had started it, so it was hers and hers alone.
не закончила свою книгу.
За неё это сделал муж... Он благородно отказался от авторства.
Это книга Исидоры, сказал он, она её начала, она её и закончит.
Скопировать
Have you the faintest idea how much that stuff costs per foot?
And that dusting powder you're so generously chucking about?
Sorry, I was just doing what I thought was right.
Вы хоть немного задумывались над тем, сколько стоит фут этого?
И сколько стоит этот антисептический порошок, который вы так щедро расшвыриваете направо и налево?
Простите, но я всего лишь делал то, что считал нужным.
Скопировать
That wish is: Home to the Reich!
What is the meaning of this Free State... that was so generously foisted on us?
It means that our waterfront... is crawling with Polacks.
Мы хотим возвратиться в нашу Империю!
Так как что же это за свободное государство, которое нам так великодушно навязали?
Как грязных собак, нас Поляков ... высадили здесь, на портовой территории, как на блюдечке.
Скопировать
Who?
Whose family you helped so generously.
Oh, yes!
Кто?
Месье Арман, семье которого ты так щедро помог.
О, да!
Скопировать
Funny Face...
the City of Los Angeles is proud to present to the royal family... ..this Revolutionary War musket, generously
Ladies and gentlemen, Her Royal Highness, Queen Elizabeth ll.
Усик-Пусик...
И в доказательство нашей вечной дружбы город Лос-Анжелес с большой гордостью преподносит в дар Королеской Семье старинный мушкет, времен борьбы за Независимость щедро предоставленный ... мистером Винсентом Людвигом...
Дамы и Господа... Ее Королевское Величество, Королева Елизавета Вторая...
Скопировать
Are you being looked after?
- Generously, as always.
Thank you.
Вы гуляли?
- Да, как и обычно.
Спасибо.
Скопировать
We must trust in God and Look at our capabilities for him.
To give generously to the abbey.
We must meet the abbess soon.
Мы должны уверовать в Господа и взглянуть на наши возможности во имя Его.
Какие щедрые пожертвования!
Скоро нам придётся встречать игуменью.
Скопировать
- Get him!
Next, in what is generously called the talent competition performing a traditional gangster rap, Miss
What the...?
- Держи его!
Далее в программе соревнование талантов перед вами традиционный гангстерский рэп, мисс...
Как вас...?
Скопировать
All right, trail starts today.
The Cookie has generously agreed to do Second Chair for me, for whlch I'm grateful.
Yeah, uh, uh, Biscuit?
Все верно, суд начинается сегодня.
Печенька великодушно согласился быть первым помощником, за что я очень благодарен.
В смысле Пряник?
Скопировать
Now these aliens seem so much a part of our daily lives it's hard to imagine the Taelons not always being here with us.
From the very first moment the contact was made, these benevolent beings generously shared their knowledge
But Taelons not only changed our lives, they also made living them better, with medical breakthroughs for the elderly and handicapped.
А теперь пришельцы стали неотъемлемой частью нашей повседневной жизни.
С момента первого контакта эти благородные существа щедро делились с нами своими знаниями. Они положили конец войнам, искоренили голод. С их помощью мы достигли небывалых успехов в борьбе с болезнями.
Тейлоны не только изменили нашу жизнь, они улучшили ее! Пример: медицинские открытия, преобразившие существование инвалидов и стариков.
Скопировать
It's a new car!
Generously provided by the taxpayers of Whoville!
What do you say, Martha?
- Вот эту новую машину!
Предоставленную нам налогоплательщиками города Хувила!
Каков твой ответ, Марта?
Скопировать
Then we can get in the gym.
Give generously to Child Find of America.
And let's make every kid feel like a superstar.
Мы потягаемся в спортзале.
Делайте щедрые взносы в Детский Фонд Америки.
И пусть каждый малыш почувствует себя суперзвездой.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов generously (джэнэросли)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы generously для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джэнэросли не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение