Перевод "that do-do" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение that do-do (зат дуду) :
ðat dˈuːdˈuː

зат дуду транскрипция – 32 результата перевода

Yeah, she's talking about the business.
But I trust you, Will, so you do that "do-do"
that you do so well.
Да, она говорит о бизнесе.
Но я доверяю тебе, Уилл, так ты сделаешь это твое "do-do"
и я верю что ты это сделаешь нормально.
Скопировать
If I haven't controlled it by then, she can take over.
Let that dodo do the communicating?
I need an hour without interference.
Если за час я не справлюсь, она сможет делать что хочет.
Позволить этой дуре выступать...
Мне нужен всего один час.
Скопировать
Oh dear!
Do not think more, that can not be helped.
No, not that,
Ох, дорогой мой.
Перестань думать об этом, тут ничем не поможешь.
Нет, это не то,
Скопировать
Well, thanks for the swamp thing.
Nothing, man, what is needed is that you do not come back there.
That thing is dangerous, as you saw.
Все нормально. Спасибо за произошедшее на болоте.
Не стоит. Главное, чтобы ты больше туда не совался.
Это опасное место, как ты понял.
Скопировать
Why you ask?
What a way to draw is that, what do you want?
First, the ways that belong to your dressing, and then to talk to the abbot.
А почему ты спрашиваешь?
Кто стучался? Что тебе нужно?
Во-первых, хороших манер от человека в рясе а во-вторых, поговорить с настоятелем.
Скопировать
For a private matter between him and me.
In that case, get out, I've got plenty to do.
But again, son?
Это личное дело, касающееся лишь его и меня.
В таком случае, убирайся, с меня достаточно.
Опять ты, сынок?
Скопировать
Before that you gotta give me the basketfull of trout!
But what do you think? That I was going to trade? Come!
Go, go!
Сначала отдай мне корзину форели.
Ты действительно думаешь, что я собираюсь меняться?
Пошел, пошел!
Скопировать
Go, go!
Do not be afraid, that wolf is my friend.
If he's your friend tell him to leave.
Пошел, пошел!
Не бойся, волк - мой друг.
Если он твой друг скажи ему, чтобы он ушел.
Скопировать
Come on, hurry up!
Well, there you go, but Master Mateo said that if you don't give them to me you will have to do with
I think it would cost you very little to prove whether the boy is lying.
Ну, скорей!
Это ваш выбор. но Мастер-Матео сказал, что если вы не отдадите их мне, вам придется отвечать перед ним а вы знаете, как он может проучить.
Я думаю, вам ничего не стоит узнать, лжет ли мальчик.
Скопировать
No, it was for you do not take me for a fool.
Your idea of the convent seems fine to me, and so you do not say that Master Mateo has no word, the stones
So what are we waiting?
Нет, это потому что я не хочу, чтобы ты оставил меня в дураках.
Твоя идея про монастырь мне нравится, и, чтобы люди перестали говорить, что Мастер-Матео не держит свое слово, камни все еще твои.
Так чего же мы ждем?
Скопировать
I am telling the truth.
Do you want me to believe that the Benedictines have not received a single mark in trade for the land
I did not pay them with money.
Я говорю правду.
Ты ожидаешь, что я поверб в то, что Benedictines не захотели не единой марки в качестве оплаты за землю?
Я не платил им деньгами.
Скопировать
God sometimes sends us joys and other sorrows, to test our humility and obedience.
Come on, do not weep, lift that face and smile.
Come on, smile!
Бог иногда посылает нам радости, а иногда и горе, для проверки нашего смирения и послушания.
Ну, не плачь, подними свое лицо и улыбнись.
Ну, улыбнись!
Скопировать
So?
But Juan of course is able to do something much harder than that.
What makes the Italian?
И?
Но Хуан мог сделать что-то гораздо тяжелее, чем это.
Что может сделать этот итальянец?
Скопировать
Corageus!
My friend, do not forget that I bet on you!
Courage!
Держись!
Мой друг, не забывай, что я поставил на вас!
Держись!
Скопировать
There's no time, nor need for coding.
Do you read that?
I certainly do.
У нас мало времени, И нет надобности в коде,
Вы поняли?
Так точно, сэр
Скопировать
Only take care of Doby's boy.
I, I wanted to do it but now' promise that you'll be there to take care of the kid.
Rod, he can't stay there.
Просто позаботься о сыне Доби
Я, я хотел сделать это Но сейчас, пообещай, что будешь там Что позаботишься о ребенке,
Род, он не может остаться там,
Скопировать
If the Arab Legion finds out what's going on here they'll turn those guns around and blast the hell out of them.
Do they know that?
They know.
Если арабы их обнаружат, то сейчас же повернут к ним свои орудия.
Они это знают?
Знают.
Скопировать
Your wife, I know.
What has that to do with us?
- You're being very European. - I am very European.
Твоя жена.
А как же мы с тобой?
- Ты рассуждаешь по-европейски.
Скопировать
But that's it, Jim.
That's as much as that poor devil can do.
His mind is as active as yours and mine, but it's trapped inside a useless, vegetating body.
Но не более того, Джим.
Больше этот бедняга ничего не может.
Его мозг активен так же, как наш. Но он заключен в бесполезном и неактивном теле.
Скопировать
Should have married an orphan...
Don't worry, I really do have all that money. Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
Жениться нужно на сироте!
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
Скопировать
Don't worry, I really do have all that money. Here, a full bag.
Do you really want to transfer that amount - ...to that orphanage?
- Yes.
Вы не сомневайтесь, у меня эти деньги есть, вот... полный портфель.
Вы на самом деле хотите перевести
- ...эту сумму детскому дому?
Скопировать
And?
Why did you do that?
Since when are you stealing car from honest people?
Ну и как?
Зачем вы это сделали?
С каких пор вы стали угонять машины у честных людей?
Скопировать
Seven wins.
How do you like that? There she is.
MAN 1: A winner with the seven.
- Семь выигрывает.
- Как вам это нравится?
- Выигрывает семь.
Скопировать
What does that mean?
That you do not want to drink to our victory?
It means that I don't want a drink.
И что же это значит?
Не хочешь пить за нашу победу?
- Это значит, я вообще не хочу пить.
Скопировать
-Why don't you answer me?
-Yeah, he can do that.
-What a world.
- Ответь мне!
- Он уж точно сможет.
Куда катится мир.
Скопировать
Please kill me
Please don't do that
I can't face my uncle, leave me alone Stop
Пожалуйста убейте меня
Пожалуйста не делайте этого
Я не могу вернуться назад, оставить меня в покое стоп
Скопировать
Why must it be this particular work of art?
Well, you don't think I'd steal something that didn't belong to me, do you?
Excuse me, I spoke without thinking.
Почему вы хотите украсть это произведение?
Уж не думаете ли вы, что я способна украсть что-нибудь чужое?
Это я упустил из виду, простите.
Скопировать
you're welcome!
But do not forget that we have a son!
My dear!
Пожалуйста!
Но ты не забывай что у нас есть сын!
Дорогая!
Скопировать
You better take him home
-I'll do that, thanks
Quicker, quicker... little one!
Лучше вы его подвезите
-Так я и сделаю, спасибо
Быстрее, быстрее карапузик!
Скопировать
"Paula Nelson."
Will that do?
Hands in the air!
"Паула Нельсон."
- Всё так? - Конечно.
- Руки из карманов!
Скопировать
No, it can't be him.
He couldn't do that.
-Why not?
Нет, это не может быть он.
Он не мог сделать это.
- Почему нет?
Скопировать
Sure, compadre, of course! Calm Down!
How will you tell me not to know what to do? You are here for that!
Calm down, mate.
Пожалуйста, успокойтесь товарищ!
...если не можете помочь разобраться в подобной ситуации!
Тише, товарищ! Я уверен, сейчас всё уладится!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов that do-do (зат дуду)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы that do-do для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить зат дуду не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение