Перевод "runner-up" на русский
Произношение runner-up (ранэрап) :
ɹˈʌnəɹˈʌp
ранэрап транскрипция – 30 результатов перевода
Useless now.
And don't put out runner-up trophies.
That's just embarrassing.
Я побил его рекорд в прошлом году.
Бегом занимался.
Больше всего брат гордился победами в дзюдо.
Скопировать
Below me.
Wait, is Wendy the runner-up Miss Oklahoma?
What? !
Работает подо мной.
Погоди, Венди - это вице "Мисс Оклахома"?
Что?
Скопировать
Yeah!
And, Jackie, you are the new Snow Queen runner-up!
Oh, my God!
Да!
А ты, Джеки, была почти выбрана Снежной королевой.
Боже мой!
Скопировать
Mine's monsters.
How could I be runner-up?
If I'm not a rich, popular girl, I'm nothing.
А мой - монстры.
Как я могла занять второе место?
Если я не богатая, не популярная, то я никто.
Скопировать
This is the happiest day of my life!
Wait, runner-up?
How could that be?
Это самый счастливый день в моей жизни!
Стойте, почти?
Как такое могло случиться?
Скопировать
Take that redhead over there.
She was runner-up to Miss Nevada.
What year?
Возьмите вон ту, рыженькую.
Второе место на конкурсе "Мисс Невада".
В каком году?
Скопировать
And don't say it'll never happen... because we all remember that thing with what's-her-name. Click, click. You know.
Okay, the runner-up is...
- Lisa Simpson!
И не говорите что этого не может произойти, потому что мы все помним, что произошло с этой, ну как ее... так короче щелк-щелк.
Вице-королевой становится...
Лиза Симпсон!
Скопировать
What the hell is he doing?
And now... the first runner up. Japan Fashion Design Awards 1977, the first runner up is...
Designed by Mary Tachibana. Miss Mary Tachibana. The judges are pleased to present to you the first runner up prize.
Какого хрена на него нашло?
А теперь - объявляем победителей! Первое место - коллекция "Фантазия в голубом".
Дизайнер Мэри Тачибана. судьи рады вручить вам
Скопировать
I'm not the best...just second best.
The Golden Cleric is a runner-up prize.
Well, I'm so sorry.
Я не лучший... а на втором месте.
Наверное, Золотой Монах - награда за второе место.
Уж извините.
Скопировать
Miss Florida and Miss Hawaii.
And the second runner-up is...
Miss California.
Мисс Флорида и Мисс Алабама.
Третье место...
Мисс Калифорния.
Скопировать
He made such rapid recovery after I'd done the laying-on a few times, the miracles confessed themselves bewildered.
He's 12 now, and this year he was runner-up in the Southwest area Tap Dancing Championships.
How fantastic!
Он так стремительно поправлялся после того, как я несколько раз возложил на него руки, что чудеса просто не успевали случаться.
Теперь ему 12, и в этом году он занял второе место в Юго-Восточном конкурсе чечеточников.
Просто фантастика!
Скопировать
Miss California.
Finally, the first runner-up, who will take over first place if the winner is unable to fulfil the duties
The first runner-up...
Мисс Калифорния.
Наконец, второе место, которое будет первым, если победитель не сможет выполнять обязательства, налагаемые победой.
Второе место...
Скопировать
Finally, the first runner-up, who will take over first place if the winner is unable to fulfil the duties and obligations that go with winning.
The first runner-up...
Miss Alabama.
Наконец, второе место, которое будет первым, если победитель не сможет выполнять обязательства, налагаемые победой.
Второе место...
Мисс Алабама.
Скопировать
Weird.
The most romantic night of my life and I'm runner-up.
Do you know how unbelievably glad I am that Joey wasn't there?
Странно.
К своей самой романтической ночи я пришёл со скамейки запасных.
А ты знаешь, как я неправдоподобно рада, что тогда Джоуи не оказалось?
Скопировать
He's been in there for three weeks.
He was the runner up.
We beat him, though!
Шванц. Он внутри уже три недели.
Был первым.
Но мы его обошли!
Скопировать
Come again?
Her pageant years she was a runner-up.
But then the winner mysteriously got food poisoning.
Что вы имеете в виду?
Она ведь участвовала в конкурсах.
Но одна победительница вдруг отравилась.
Скопировать
The fourth runner-up is California!
The third runner-up is Nebraska!
- Am I in danger here?
Четвертое место Калифорния!
Третье место Небраска!
-Нам грозит опасность?
Скопировать
- Wait here.
The second runner-up is Texas!
Drop it!
-Ждите здесь.
Второе место - Техас!
Брось оружие!
Скопировать
You do, and you're dead.
The first runner-up who will have to take the winner's place if, for any reason she cannot fulfill her
Which means our new Miss United States is:
Шевельнись, и тебе конец.
Первое место и обязанности победительницы, если та не сможет исполнять их, занимает Нью-Джерси!
Что означает Мисс Соединенные Штаты стала:
Скопировать
Belonged to a football player,
- actually a Heisman trophy runner-up.
- No kidding.
В одной студенческой организации я нашел.
Это принадлежало футболисту.
Настоящий трофей.
Скопировать
They sent me two turkeys.
The runner-up gets eaten.
If the Oscars were like that, I'd watch.
Мне прислали двух индеек.
Более фотогеничная получила от президента прощение и полноценную жизнь до старости в детском зоопарке.
Будь церемония "Оскара" столь зрелищна, я бы её смотрел.
Скопировать
That champion shall have the honour-- no, no-- the privilege... to go forth and rescue the lovely Princess Fiona... from the fiiery keep ofthe dragon.
lfforany reason the winneris unsuccessful, the fiirst runner-up will take his place... and so on and
Some ofyou may die, but it's a sacrifiice I am willing to make.
Чемпион удостоится чести... нет, нет... привилегии... спасти прекрасную принцессу Фиону... из замка огнедышащего дракона.
Если по какой-то причине победитель потерпит неудачу, следующий займёт его место... и так далее, и так далее.
Некоторые из вас может быть умрут, но это та жертва, которую я хочу принести.
Скопировать
And now... the first runner up. Japan Fashion Design Awards 1977, the first runner up is... The "Fantasy" collection.
The judges are pleased to present to you the first runner up prize.
Here's your award.
А теперь - объявляем победителей! Первое место - коллекция "Фантазия в голубом".
Дизайнер Мэри Тачибана. судьи рады вручить вам
Первый приз. Вот ваша награда.
Скопировать
Due to the overwhelming interest in this luncheon, I propose adding another place to the table.
That is, if we can convince our runner-up, Dr. Frasier Crane, to match his brother's generous bid.
What do you say, Dr. Crane?
По причине огромного интереса к этому обеду предлагаю добавить ещё одно место за столом.
Конечно, если мы убедим финишировавшего вторым доктора Фрейзера Крейна.... ...сделать ставку, аналогичную щедрой ставке его брата.
Что скажете, доктор Крейн?
Скопировать
A lot of tension.
The fourth runner-up is California!
The third runner-up is Nebraska!
Минуту терпения.
Четвертое место Калифорния!
Третье место Небраска!
Скопировать
It's the nicest thing she ever said to me.
The runner-up was "You've got spinach in your teeth."
I'll tell you one thing,
Это лучшее, что она мне говорила.
На втором месте было "у тебя шпинат в зубах".
Скажу тебе кое-что,
Скопировать
Maybe I should flip a coin!
I guess the award goes to... the runner-up.
A man for whom Christmas comes not once a year... but every minute of every day.
Может, мне стоит подкинуть монетку!
Ну что ж, я думаю, что приз присуждается-- второму претенденту:
Человеку, к которому Рождество приходит не один раз в году, а каждую минуту 24 часа в сутки!
Скопировать
Ah, yes.
You're also the runner-up with the $345 cigarette holder... - ...also from Sarah Wissinger.
- Sarah was fond of me.
Ах да.
Так же ты на втором месте с мундштуком за 345$ тоже от Сары Уиссинджер.
- Нуу, я очень нравился Саре.
Скопировать
And the first one that does that lives.
And the runner-up...
Well, actually, there are no runners-up.
Кто скажет первым - будет жить
А претендент...
Собственно, претендентов здесь нет.
Скопировать
He dropped in with 101st.
Goldman, get me a runner up here.
Runner!
Он десантировался со 101-м батальоном.
Голдмэн, позови сюда гонца.
Гонец!
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов runner-up (ранэрап)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы runner-up для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ранэрап не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение