Перевод "gobs" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gobs (гобз) :
ɡˈɒbz

гобз транскрипция – 30 результатов перевода

It's Ethan that's rich!
On his boots, silver, gobs of it!
Big feet but a small mind.
Итан богат!
На его ботинках серебро! Уйма серебра.
Большие ноги, но маленький ум.
Скопировать
Lower the starboard anchor!
Do it, you gobs, or it's you we'll load into the cannons!
Let go!
Отдать якорь по правому борту!
Живее! А не то я вас самих заряжу в пушки!
Отпусти!
Скопировать
They sure got it made, huh?
Eating, sleeping, flying around like crazy... raising gobs of squabs.
Well, I better get over there.
Ну и жизнь у них.
Поел, поспал, потом полетал, распугал мелочь.
Ладно, пора.
Скопировать
Hm, let's see.
Hash brown, consommée and salad and I want gobs and gobs and gobs of oil.
And uh, what do you think I should have for dessert?
Посмотрим.
Жаркое, салат и много, много, много масла.
Как вы думаете, чтобы мне заказать на дессерт?
Скопировать
Pollution, crime, drugs, poverty, disease, hunger, despair.
We throw gobs of money at them.
The problems always get worse.
Бедность, болезни, наркотики.
На борьбу с ними тратятся миллиарды.
А проблемы все усугубляются.
Скопировать
- No, don't take Broadway.
. - Great green gobs of...
- Greasy, grimy gopher guts
- Нет, не по Бродвею. По 6-й Авеню.
- "Громадные гладкие глотки... "
"Гнилая и грязная гадость... "
Скопировать
- I beg your pardon?
- A nice, rich, ground-pork meatloaf with mozzarella cheese center, gobs of mashed potatoes swimming
I could just...
- Прошу прощения?
- Аппетитый, сочный свиной рулет с начинкой из мацареллы, с розами пюре, плавающего в соусе морковью в масле, салат из авокадо, разукрашенный рокфором просто умереть...
А мне бы просто...
Скопировать
"That's fucking what?", says Rory.
And he gobs out a mouthful of booze covering Fatty.
He flicks a flaming match into his bird's nest, and the geezer's lit up like a leaking gas pipe.
Да неужто? - говорит ему Рори.
И обрызгивает его алкоголем.
И бросает в него горящую спичку. Толстый вспыхнул, как пробитый газопровод.
Скопировать
I was finished with the dancing.
Every Saturday, my mam's sixpence got me and Paddy into the Lyric... with enough left to stuff our gobs
Yay! I was so happy, I didn't know whether to shit or go blind.
Я покончил с танцами.
Каждую субботу мама давала мне 6 пенсов на танцы, ... имысПэддивдовольнаедались ирисками и ходили в кино.
Я был на седьмом небе от счастья.
Скопировать
I shall miss you, my dear boy. But do not hurry back on my account.
And the fermentation brought to the surface in great gobs of scum, the images of disaster.
A loaded gun, held carelessly at a stile a horse rearing and rolling over a shaded pool with a submerged stake a car at a blind corner.
Мне будет недоставать тебя, мой дорогой мальчик, но из-за меня, пожалуйста, не торопись обратно.
Страх бродил в моей душе, подобно дрожжевой закваске, и наверх, пузырясь, выскакивали картины несчастья.
То это было заряженное ружьё, неосторожно оставленное у живой изгороди; то лошадь, взвившаяся на дыбы и опрокинувшаяся на спину; то полузатопленная коряга в тенистом пруду;
Скопировать
Okay.
Go Bs.
[laughs] Bruins!
Хорошо.
Невероятно. "Б".
"Брюинз"!
Скопировать
This is no idle rumor.
This is oil, and gobs of it.
It seems to me, Colonel, that you have deliberately misrepresented the value of Mr. Wilson's property.
Это не пустые слухи.
Это нефть, тонны ее.
Мне кажется, полковник, что вы сознательно исказили значение собственности Мр. Уилсона.
Скопировать
Hold!
Shut your gobs!
You still gonna kill me?
Стой!
Закройте свои глотки!
Всё еще хотите меня убить?
Скопировать
Oh, yes, we have just a bit of a tangle. We'd prefer to pay cash, but we only have euros.
Just gobs and gobs of euros.
- I'll get the keys.
Хотелось бы заплатить наличными, но у нас только евро.
Евро, как грязи. - Я принесу ключи.
- Шедеврально!
Скопировать
- Do you want anything? - Yes, yes.
- Two Gob Gobs.
- I want Lays chips.
- Хотите тоже чего-нибудь?
- Два "Сникерса".
- Я хочу "Лэйс".
Скопировать
I'm finished talking.
Oh-oh, we've got gobs of two-way traffic going on, which means someone is trying to bounce us out.
OK, Bosola didn't come cheap, so Judge Schuller had to have made some pretty substantial transactions.
я закончил говорить.
Так-так, похоже у нас тут куча движений туда-сюда, Что значит, что кто-то пытается нас наколоть.
Окей, Босола не дешев. Значит судья Шуллер должен был совершить несколько крупных денежных переводов.
Скопировать
Away, man, let's wind the clock back 20 year!
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story,
# Whisht lads, hold yer gobs An' I'll tell yer 'boot the worm!
Давай, отмотаем время на 20 лет назад!
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story,
# Whisht lads, hold yer gobs An' I'll tell yer 'boot the worm!
Скопировать
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story
# Whisht lads, hold yer gobs, I'll tell yer boot the worm!
#
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story
# Whisht lads, hold yer gobs, I'll tell yer boot the worm!
#
Скопировать
Don't you dare talk to me!
One of you gobs of pond life has been mucking around with explosives.
- Why was that?
Ќе смей со мной разговаривать!
ќдин из вас, отбросов общества, шаталс€ по округе со взрывчаткой.
- — чего бы это?
Скопировать
And when a few others walked out in protest, he gans with 'em.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story... # What time was this?
Just after nine?
А когда некоторые ребята вышли в знак протеста, Шаверс вышел с ними.
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story... # -В каком часу это случилось?
Сразу после 9?
Скопировать
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story,
# Whisht lads, hold yer gobs An' I'll tell yer 'boot the worm!
#
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story,
# Whisht lads, hold yer gobs An' I'll tell yer 'boot the worm!
#
Скопировать
He'll tell yer all about the worm now.
Whisht lads and hold yer gobs for the man who's buyin' drinks, Gunter Schmeikel!
Sieg heil...
Он расскажет вам все, что знает о червях.
Whisht lads and hold yer gobs За человека, который купил выпить, Гюнтера Шмайкеля!
Sieg heil...
Скопировать
# He wasn't fash to carry it home So he hoyed it doon a well
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story
# Whisht lads, hold yer gobs, I'll tell yer boot the worm!
# He wasn't fash to carry it home So he hoyed it doon a well
# Whisht lads, hold yer gobs I'll tell yer all an awful story
# Whisht lads, hold yer gobs, I'll tell yer boot the worm!
Скопировать
Really?
Seems to me you've got great gobs of time, Helena.
Yes, let's not bother with the small talk.
Правда?
Сдается мне, Хелена, что у тебя здесь просто вагон времени.
Но ничего, что мы слегка отклонились от темы.
Скопировать
If I'm dead already then, sir, you should take care how you speak to me.
If I've got nothing to lose, what's to stop me cutting you into little gobs and riding off, eh?
What's to stop me, sir?
Если я уже мертвец господин, тебе стоит следить, как ты со мной разговариваешь.
Мне нечего терять. Что мне мешает тебя покромсать и уехать?
Что меня держит, господин?
Скопировать
What the [bleep] is that?
Or was that... was that someone's gobs?
It looks like someone's...
- Это, бля, что такое? Это окурок?
Или это чей-то харчок?
Похоже, что кто-то плюнул.
Скопировать
I'm just in the dead sea.
Yeah, just floating around with someone's gobs.
There's old people in here just clearing the throats and that.
- Я просто в Мертвом море.
- Держишься на воде? - Да, просто держусь на воде с чьим-то харчком.
Тут старые люди прочищают горло.
Скопировать
About 30 seconds after their throats were unzipped.
A piece of, like, quartz has been put into each of their gobs.
Adding a touch of class to your gangland hit.
Где-то секунд 30 после того, как им перерезали глотки.
Им в глотки засунули кусочки вещества похожего на кварц.
Добавляет элегантности бандитской разборке.
Скопировать
I've started a directory of all the Victoria Ps in the city.
Why d'you think they put Schwartz in their gobs? Quartz.
How the hell would I know?
Я начала собирать всех Викторий П в городе.
Почему они положили Шварцы им в глотки, как думаешь?
Кварц. Откуда, блин, я знаю?
Скопировать
- Lesson number one:
if you find yourself with too many carrots and not enough gobs to chew 'em, don't waste 'em, ferment
Not just a hat stand, I think you'll find!
- Урок номер один.
Если у тебя окажется слишком много морковки и недостаточно ртов, чтобы ее съесть, не трать ее зря, пусть она забродит.
Голова не только затем, чтобы шляпу носить, знаешь ли!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gobs (гобз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gobs для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гобз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение