Перевод "good chance" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good chance (гуд чанс) :
ɡˈʊd tʃˈans

гуд чанс транскрипция – 30 результатов перевода

The girl's been stabilized.
Good chance she's gonna pull through.
- That's good.
Состояние девушки стабильно.
Хорошие прогнозы, учитывая, что ей довелось пережить.
Это хорошо.
Скопировать
So he was attacking the priest, and Jamie just happened to get in the way.
And if the killer had a grudge against the priest, there's a good chance that Father Michael knows him
Check the Father's background, see if he's been keeping bad company.
- Значит, он планировал напасть на священника, а Джейми просто попался ему на пути.
- Если у убийцы такая неприязнь к священнику, ... велика вероятность, что отец Майкл его знает.
Провертье прошлое святого отца, может, ему доводилось иметь дело с дурной компанией.
Скопировать
The shooter probably won't have a criminal record.
In fact, there's a good chance he may not exist on any database at all.
Except maybe NID personnel files.
Стрелок вероятно не будет иметь досье.
Как факт, есть хороший шанс, что он не существует ни в какой базе данных вообще.
Кроме возможно файлов персонала NID.
Скопировать
(Lenny) That took long enough, didn't it?
I reckon Henman has a good chance in the French Open.
- I'm gonna go.
Что-то я задержался, верно?
Полагаю, что у Хенмена отличный шанс на французском чемпионате.
- Вообще то мне пора.
Скопировать
I'II boost up the fluids and see if that'II bring the swelling down.
There's a good chance we're going to get some skin slippage, and then we're screwed.
Maybe she was just some vicious asshole, you know?
Я выпущу из нее жидкость. Может, тогда отёк спадет.
Но кожа может полезть и тогда всё пропало.
Может, она просто была той ещё тварью.
Скопировать
Mr. Matthews, in a way, at the moment... I'm in the enjoined services of the Allied Governments.
When I get off the ship this morning, there's a good chance I may be killed by German agents.
You're in the American secret service?
Мистер Мэтью, в определенном смысле, в данный момент... я работаю для государств-союзников.
Очень вероятно, что я буду убит немецкими агентами.
Вы из американской секретной службы?
Скопировать
- Doctor?
- He's got a chance now... a good chance.
All he needs is quiet and rest.
- Доктор?
- У него появились шансы, хорошие шансы.
Теперь ему необходим отдых и покой.
Скопировать
Somehow, Jack Bauer is connected to the threat against Palmer.
By not telling me where he is, you're endangering the life of a senator who stands a damn good chance
What's Jack doing, Tony?
Каким-то образом, Джэк Баэр связан с покушением на Палмера.
Т.к. ты мне не говоришь, где он, то ты подвергаешь опасности жизнь сенатора, у которого есть хороший шанс стать следующим президентом.
Что Джэк делает, Тони?
Скопировать
Competition's not as stiff as it used to be.
You got a good chance of gettin' in.
- You Catholic?
Сейчас меньше святых, чем раньше.
Есть шанс, что тебя признают.
- Ты католик?
Скопировать
- { Laughs] - And George Sr. makes good... on his promise to come clean on the international accounts.
There's a good chance that I...
that I may... have committed some, um... light... treason.
А Джордж старший выполняет обещание рассказать о международных счетах.
Есть большая вероятность, что я...
возможно... совершил маленькую... государственную измену.
Скопировать
- Wait, Chandler.
It means that we can keep trying but there's a good chance this may never happen for us.
Oh, my God.
- Подожди, Чендлер.
Это значит, что мы можем продолжать попытки но велика вероятность того, что у нас ничего не получится.
Боже мой.
Скопировать
Clark, that drawing looks exactly like you.
So unless Dexter could've predicted the future... there's a pretty good chance that drifter was real.
It could've been your grandfather.
Кларк, это фотография выглядит также, как ты.
А так как Дектер не мог предугадать будущее есть шанс, что этот бродяга реален.
Это мог быть твой дедушка.
Скопировать
I figured he'd come back in the morning to see if I still had a flicker of life.
I thought about waiting for him and letting him have it... but there was a good chance in my condition
- Take it easy, you're talking too much.
Думаю, он вернулся утром убедиться, что я мертв.
Я решил было подождать и пристрелить его, но в таком состоянии я легко мог промахнуться. И я уполз прочь, будто побитая собака.
- Не переживай и не болтай так много.
Скопировать
I'd be too curious to refuse to at least to talk to him.
Don't turn down a good chance, Mr Marlowe.
All right, I'll talk to him.
Лично я не стала бы отказываться от разговора с ним.
Не упускайте свой шанс, мистер Марлоу.
Хорошо, хорошо, я с ним поговорю.
Скопировать
Four: If prior to this time... we have done nothing to suppress their retaliatory capabilities... we will suffer virtual annihilation.
hand... we immediately launched an attack on their airfields and missile bases... we'd stand a damn good
Hell, we've got a five-to-one missile superiority.
В-четвертых: если до этого времени мы ничего не предпримем, чтобы подавить их ответный удар мы все перенесем виртуальную аннигиляцию.
В-пятых: Если, с другой стороны мы бы немедленно начали атаку на их аэродромы и ракетные базы у нас был бы проклято-хороший шанс застигнуть их со спущенными штанами.
Черт, мы имеем пять к одному превосходство в ракетах
Скопировать
The whole city is under surveillance.
Only a few men have a good chance of success.
For that reason, we thought of you.
Весь город, под наблюдением.
Только, у нескольких человек есть хорошие шансы на успех.
Поэтому, мы подумали о тебе.
Скопировать
- My report on Lieutenant Riley.
He's got a good chance.
Can we predict the same for you, captain?
- Мой отчет о лейтенанте Райли. - Он поправится?
У него хорошие шансы.
Мы можем предположить такое и о вас, капитан?
Скопировать
The last thing I told him was not to lose heart, that we'd ask for an appeal.
We had such a good chance.
We had more than a good chance.
Последнее, что я сказал ему, не терять голову, мы подадим аппеляцию.
У нас были такие хорошие шансы.
У нас были более чем хорошие шансы.
Скопировать
- Yes.
I've a good chance of finding one.
- Who told you that?
- Да.
здесь, у меня неплохой шанс встретить своего избранника.
- кто тебе сказал об этом?
Скопировать
- They're still operating. - Operating?
He says there's a good chance.
D'you think Dr. Janz can identify the stabber?
Я переговорил с доктором Лайоном перед тем, как спуститься сюда.
Операция все еще идет.
- Операция? Доктор сказал, что у него вполне сносный шанс.
Скопировать
Normal.
Well, I must say, there's a good chance you're going to live.
You are not by any chance a mute, are you?
Нормальная.
Что ж, должен сказать, у вас неплохие шансы выжить.
Вы, случайно, не немой?
Скопировать
We couldn't make it.
But I think he has a good chance for the second spot.
I've answered your question, but you haven't answered mine.
Не получится.
Но у него хорошие шансы на вице-президентство.
Я ответила на ваши вопросы. Теперь ваша очередь ответить на мой вопрос.
Скопировать
We had such a good chance.
We had more than a good chance.
I have to go out and tell his family.
У нас были такие хорошие шансы.
У нас были более чем хорошие шансы.
Я должен пойти и сказать его семье.
Скопировать
What should I choose?
17 has a good chance.
Why 17?
Что мне выбрать?
Думаю, 17.
Почему 17?
Скопировать
Calm down, don't be rushing.
There's a good chance for you all, to die.
- Where did you go?
- Успокойся, не спеши.
- Это хороший шанс для всех вас, чтобы умереть.
- Где ты был?
Скопировать
I'll put all I've got left on five.
- Eight has a good chance.
- Why?
Я ставлю всё. На 5.
- У 8 хорошие шансы.
- Почему?
Скопировать
Which car?
According to my information, there's a good chance they'll drive through here.
Since we can't check all the cars, we'll have to look for the faces.
Но какой?
Вы полагаете, она проедет мимо нас? Согласно полицейского расследования, они проедут здесь.
Так как мы не можем все машины проверить, будем искать знакомые лица.
Скопировать
Even Iliko did n't reach it.
They have a good chance.
This guys are strong .
Даже, илико не дошел .
У них шансы есть.
Ребята сильные.
Скопировать
Just leave it alone.
There's a good chance Bill might get the job... but not if you say, "I want Alidos."
-I do want Alidos.
Оставь всё, как есть.
Есть шансы, что Билл и так получит должность. Но вдруг ты скажешь:
"Хочу Алидоса". Я хочу Алидоса.
Скопировать
- What do you think?
- Yeah, you stand a pretty good chance.
My chances would be a lot better if you give me some instructions.
- Что думаешь?
- Да, у тебя очень неплохие шансы.
Мои шансы будут намного лучше, если ты дашь мне некоторые инструкции.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good chance (гуд чанс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good chance для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд чанс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение