Перевод "a football" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a football (э футбол) :
ɐ fˈʊtbɔːl

э футбол транскрипция – 30 результатов перевода

You can do this.
You can kick a football.
You're better at sports than Mac and Dennis.
Ты можешь это сделать.
Ты можешь пнуть мяч.
Ты лучше в спорте, чем Мак и Дэннис.
Скопировать
'He never even wrote most of them plays.
'So what, if I'm not an astronaut, or a Prime Minister, 'or a football player?
I am Vernon Francis Gallagher.
Он даже никогда не писал большинство из своих пьес.
И что с того, если я не астронавт, или премьер-министр, или футбольный игрок?
Я Вернон Френсис Галлахер.
Скопировать
Teach you to throw.
- I know how to throw a football.
- Of course you do.
Научу тебя подавать.
- Я умею подавать
- Ну конечно.
Скопировать
I guess it was pretty big.
- A football?
That's amazing.
- Я думаю, оно было довольно большим.
- Футбольный?
Это удивительно.
Скопировать
Right.
Kind of like being the captain of a football team.
Looks like you wanted the same thing I want,
Верно.
То же что быть капитаном футбольной команды.
Похоже, наши мечты раньше совпадали.
Скопировать
"where have you been all my life?
" My dad's big dream was to get me a football scholarship. It used to be my dream.too.
But this painting stuff. I'm really into it now.
"где же ты была раньше?"
... папа мечтает пристроить меня в футбольную школу, когда-то и я мечтал об этом же...
Но эти уроки рисования, меня просто туда тянет.
Скопировать
WORKING ON MY NEW FILM.
IT'S A FOOTBALL EPIC.
"BACKSIDES IN MOTION".
Работаю над новым фильмом.
Эпическая картина о футболе.
"Полузащитники в действии".
Скопировать
I liked girls when I was 12.
Yeah, I was happy to stay at home Friday night in my underwear... just tossin' a football to myself.
Yeah, never did that either.
Меня интересовали в 12.
Да, всю пятницу я был рад остаться дома в одних трусах, просто погонять в футбол сам с собой.
Да, и этого я тоже не делал.
Скопировать
- I'm Jerome. - Luci.
It's a football match on TV. You like football?
- Why is he wearing my dressing gown?
- Меня зовут Жером.
По телевизору сейчас начнется футбол.
- Почему на нем мой халат?
Скопировать
I wish my father would do something other than fishing.
How about a football game?
I've got two tickets for the skybox at the Metropolis Sharks game Sunday.
Хотелось бы мне, чтобы мой отец занялся чем-нибудь помимо рыбалки.
А как насчет футбола?
У меня есть два лишних билета на "небесный куб" на игру "Акул Метрополиса" в следующее воскресенье.
Скопировать
- You were with Josh all weekend? Some of his friends got this place up in the mountains.
They were trying to record a football game.
- I guess the reception was so bad...
У кого-то из его друзей, есть одно местечко в горах.
Они хотели футбол записать... Наверное, прием был плохой...
Да о чем ты?
Скопировать
You play smart, you're gonna outthink them.
give your teammates everything you've got on every play you can walk off the field calling yourselves a
Let's play with Hanna pride and never stop believing in each other.
Играйте умно и вы перехитрите их.
Играйте, вкладывая всю душу и отдавая все силы игре, ...и тогда после матча вы сможете назвать себя командой.
Играйте за честь школы Ханна и с верой друг в друга.
Скопировать
Quite a show you put on tonight.
Just wondering if you were running a football program or a social club.
Radio, I need to talk to your mama. That okay?
Настоящее шоу было сегодня.
Не пойму, ты занимаешься футболом или социальными программами.
Радио, я хочу поговорить с твоей мамой.
Скопировать
I was wondering if we might carry your son tomorrow on the team bus.
Got us a football game.
What your boys done to my son was wrong but I don't expect you to make up for it.
Можно мы возьмём завтра вашего сына в Уэйд Хэмптон?
У нас там игра.
Ваши ребята плохо поступили с моим сыном, вам незачем заглаживать их вину.
Скопировать
The same young man who could hardly talk when we first met him and now he's making announcements over the loudspeaker.
Same young man who got himself a football letter last fall but never wears it, because he can't afford
Now we're asking him to leave.
Когда-то он едва умел говорить, ...а сейчас он делает объявления через микрофон каждое утро.
Прошлой осенью он достал себе эмблему нашей команды, ...но он не носит её, потому что у него нет куртки.
- А теперь мы просим его уйти.
Скопировать
(Coughing) "I don't...
"I have swallowed a football and I can't get it out...
"Can you perform my maneuver on me, please?
Я... не знаю..."
"Я проглотил мяч и не могу его достать..."
"Вы не могли бы применить ко мне мой маневр?
Скопировать
Social Services gave me his file.
- We have a football, you play?
- It's for a match.
Соцслужбы показывали мне его досье.
- В футбол с нами будешь играть?
- Типа соревнований.
Скопировать
A crime.
And this, is it a football?
A potato?
Преступление.
А это? Это футбольный мяч?
Картошка?
Скопировать
For what?
A football match.
What's that?
Что именно?
Результат матча.
Как это?
Скопировать
Football.
A football?
Coach Jones gave you that? Yeah.
- Мяч. Мяч.
- Мяч?
Тебе тренер Джонс дал его?
Скопировать
But look what you got.
A football and a sweatshirt.
And lookie here. Look at all of this.
- Но смотри, что у тебя есть.
Мяч и футболка.
А на это посмотри.
Скопировать
Do you see that as a problem?
Disrupting a football game is one thing. Disrupting a classroom is a different matter.
I want him with you all the time.
А в чём вы видите проблему?
Срыв футбольного матча это одно, а срыв занятий это другое.
Я хочу, чтобы он всё время был с вами. Хорошо?
Скопировать
Yes, it does.
Would you want to be a football referee, Grant?
I'd like to be a linesman, but it's such a hassle.
Да, похоже.
Ты хотел бы быть футбольным судьёй, Грант?
Я хотел бы быть судьёй на линии, но это такая морока.
Скопировать
Pete used to do the lot.
Lawn's more of a football pitch now, Tom practising his flying tackles.
Is Wendy still down there?
Пит понаделал всякого.
Газон больше похож на футбольное поле, Том держит там своё лётное снаряжение.
А Венди осталась там?
Скопировать
Could Jules Verne himself have ever imagined anything so magnificent?
Could he have imagined her mammoth wingspan, longer than a football field?
Don't you see how this demeans me?
Могли Жюль Верн представить себе что-либо грандиознее?
Могли он представить гигантский размах крыльев, превышающих по размеру футбольное поле?
Но все это оскорбляет меня!
Скопировать
It is the largest plane ever built.
It is over five stories tall with a wingspan longer than a football field.
That's more than a city block.
Это самый большой из самолетов.
Выше пятиэтажного дома, а крылья перекроют футбольное поле.
Такого раньше не было!
Скопировать
Look.
That's me with a football.
I'm hittting it.
Смотри, что у меня есть.
Это я с мячами.
Я бью кулаком по мячу.
Скопировать
- You must have a large family.
- Oh, no, it's for a football team.
The Buggleskelly Wednesday.
- Должно быть, у вас большая семья.
- Нет, я везу.. футбольную команду.
"Среда" из Багглзкелли.
Скопировать
- Good night, Harvey.
And so you really didn't want to be a football captain.
You wanted love.
- Спокойной ночи, Харви.
На самом деле, ты не хотел быть капитаном футбольной команды.
Ты хотел любви. - Ну да.
Скопировать
- And your stomach?
- Empty as a football.
And your love life?
- А желудок?
- Совсем пуст.
Как в личной жизни?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a football (э футбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a football для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э футбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение