Перевод "a football" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a football (э футбол) :
ɐ fˈʊtbɔːl

э футбол транскрипция – 30 результатов перевода

Don't let Billy get too far away.
You're damn more dangerous in a pool hall than on a football field.
You ever heard of tackling?
Не пускай Билли далеко, хорошо, сынок?
Ты в бильярдной опаснее, чем на футбольном поле.
Эй, ты слышал про перехват?
Скопировать
It's a clear, relevant definition.
So if a football team can't find a field and raises problems for the city then it's a subversive organization
Objection!
Это вполне ясное и уместное определение.
Получается, если футбольная команда не сможет найти поля для игры и "создаст проблемы" для города, она становится подрывной организацией.
- Протестую!
Скопировать
The traveller returns.
Fantastic, a football.
We'll have some wild matches!
Вот вам подарки.
Здорово! Футбольный мяч!
- Будем вместе играть!
Скопировать
400!
This is a football game.
What d'you think I pay you for?
Четырестах?
Это не легкая атлетика, а футбол.
За что я тебе плачу?
Скопировать
- l think I won the 440. - 440!
This is a football game, goddammit!
All right, you guys, get in there and kill 'em!
- Я выиграл забег!
- Забег? Мы в футбол играем.
Всё, парни, разорвите их.
Скопировать
- General, she's all lined up, Charlie.
I didn't know you had a football team.
It's pretty much in the planning stage.
- Генерал, всё готово.
Я не знал, что у вас есть команда.
Мы только планируем ее создать.
Скопировать
Colonel Blake, General Hammond did not answer the phone.
He was at a football game.
- Those generals have all the fun!
Полковник Блейк, генерал Хэммонд не берет трубку.
Он на футболе.
- Генералы развлекаются.
Скопировать
Henty, if we had closer relations, we wouldn't have this misunderstanding, right?
Now, that's where a football game would help between your outfit and mine.
A football game?
Если бы были лучше знакомы, этого непонимания бы не возникло.
Нам поможет футбольний матч между нашими командами.
Футбол?
Скопировать
Now, that's where a football game would help between your outfit and mine.
A football game?
We put up a few bets, five thousand maybe, and have a little fun.
Нам поможет футбольний матч между нашими командами.
Футбол?
Сделаем ставки, тысяч по пять, и повеселимся.
Скопировать
Will this ever end?
I'm much like a football player.
When I get the ball, I run hard!
Это когда-нибудь закончится?
Я во многом похож на футболиста.
Когда я получаю мяч, я бегу, бегу и бегу!
Скопировать
Only thing I learned, was how to kick a ball.
So, I joined a football team.
Mother wanted me to be a cop.
Единственное, чему я научился, как пинать мяч.
Поэтому я вступил в футбольную команду.
Мама хотела, чтобы я был полицейским.
Скопировать
I was all-schoolyard.
They threw him a football once.
He tried to dribble it.
Я был всем...школьный двор.
Один раз ему бросили мяч.
Он попытался дать пас.
Скопировать
Before I send you away for life, I should probably check out your alibi.
I was watching a football game with an old friend, Red Bransford.
He owns a saloon here in town.
Прежде чем засадить вас пожизненно, мне видимо стоит проверить ваше алиби.
Я смотрел футбольный матч со своим старым другом, Рэдом Брэнсфордом.
Ему принадлежит местный бар.
Скопировать
- It was the graduation from hell.
My cousin went to hell on a football scholarship.
It's supposed to be a joyous occasion.
Как всё прошло? - Это был выпускной из ада.
А моя кузина поступила в ад с футбольной стипендией.
Ожидалось, что это будет радостное событие.
Скопировать
He's a baby, not a bomb.
- Hold him like you'd hold a football.
- This is how I would hold a football.
Он же ребёнок, а не бомба.
- Держи его как футбольный мяч.
- Вот так я и держу футбольный мяч.
Скопировать
- Hold him like you'd hold a football.
- This is how I would hold a football.
Here.
- Держи его как футбольный мяч.
- Вот так я и держу футбольный мяч.
Вот так.
Скопировать
Our former waterboy, Bobby Boucher, is gonna play some linebacker for us.
"I'm a football player."
- Coach, I'd like to tackle him now.
Наш бывший вoдoнoс Бoбби Буше будет нашим пoлузащитникoм.
"Я играю в футбoл".
- Тренер, мoжнo я егo завалю?
Скопировать
A few nights ago, Rory's Roger iron rusted.
He's gone down the Battle Cruiser to watch the end of a football game.
No one's watching the custard, so he switches the channel over.
Пару дней назад, у него накрылся телик.
И он пошел в кабак Баттл Крузер досмотреть футбол.
Там ящик никто не смотрел, поэтому Рори переключил на футбол.
Скопировать
- Who are you?
Looks like a football. They throw it up, run for it and smash into each other.
I hate bleeding' Americans.
- Кто вы?
Похоже на футбол, только бросают мяч, а потом кидаются друг на друга.
Это по-детски. Я ненавижу этих американцев.
Скопировать
Listen... I come here to watch football.
I come here to see Eddie or watch a football game.
And talk over some important issues that pertain to my life.
Я пришел сюда посмотреть футбол.
Повидаться с Эдди. И посмотреть футбол, ясно?
Я говорю о важных материях, которые касаются моей жизни. Что ты лезешь, куда не просят? Скажи мне.
Скопировать
"No, piazza." "Oh, it's piazza, Charlie?
And we load the cheese in the back of the Minis, and we drove it at you during a football match."
"That's right.
— Не-не, на плаццо. — Плаццо, Чарли.
Грузим сыр на тележку. И вывозим пока идет футбольный матч.
Отлично: тынц-тынц-тынц
Скопировать
Have you ever considered college for your ten?
If I'd not had that still-birth, we'd have had a football team, so...
I wonder if you'd come round this afternoon and do a couple of hours?
Ты никогда не думала о колледже для твоих десяти?
Если бы не выкидышь, мы смогли бы организовать футбольную команду, так что...
Ты не смогла бы зайти сегодня на пару часиков?
Скопировать
Twirling can be a real art.
I saw this cheerleader doing it at a football game.
She lit her batons on fire and did this sexy dance.
Игры с жезлами - настоящее искусство.
Я видела одну девочку на футбольном матче.
Она танцевала с горящими жезлами в руках.
Скопировать
She knows you love her, that's what counts.
Remember the Sundays you spent teaching Casey to pass a football when you could've been with me watching
Well, that was a while ago.
Она знает, что ты любишь ее, это важнее счета в игре.
Помнишь, раньше по воскресеньям ты учил Кейси пасовать, вместо того, чтобы вместе со мной смотреть футбол.
Да, это было так недавно.
Скопировать
Oh, you know, that, um,
That woman that used to work with us whose husband was a football player for the lakers.
- That was like five years ago.
- Ты знаешь
Это та женщина, которая работала с нами. Ее муж - футболист, играл за "Лейкерс" .
- Это было около пяти лет назад. - Да.
Скопировать
- Ben, where are you going?
- I'm going to a football game.
How's Casey gonna win without her biggest fan?
- Бен, ты куда?
- Я иду на футбол.
Как Кейси сможет выиграть без своего самого преданного болельщика?
Скопировать
Muscular.
Like a football player.
Did he have a hairy chest?
Мускулистые.
Как у футболиста.
- У него была волосатая грудь?
Скопировать
Someday, those two will meet.
Should make for a hell of a football player.
Get some sleep, kiddo.
И они встретятся.
И родится потрясающий игрок.
Поспи, малыш.
Скопировать
Ever seen anything like that?
Not on a football field.
-What are they doing?
Ты что-нибудь подобное видел?
На футбольном поле - никогда.
-Что они там делают?
Скопировать
Everybody hates dentists,
So his son wouldn't hate him he said he was a football champion.
Now then, I don't believe you.
Зубных врачей никто не любит.
Чтобы сын не ненавидел его, он сказал ему, что был чемпионом по футболу.
Нет, я не верю Вам.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a football (э футбол)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a football для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить э футбол не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение