Перевод "перематывать" на английский

Русский
English
0 / 30
перематыватьrewind reel wind re-reel
Произношение перематывать

перематывать – 30 результатов перевода

Они посылают его снова, следят.
Время перематывается назад, все продолжается с того же момента.
Это время когда он рядом с ней, он с ней говорит.
They send him back out on the trail.
Time rolls back again, the moment returns.
This time he is close to her, he speaks to her.
Скопировать
Вот этим перематываешь плёнку.
Когда крутишь, плёнка перематывается.
Не бойся, он не злой.
THIS ADVANCES THE FILM.
YOU TURN THIS TO ADVANCE THE FILM.
DON'T BE SCARED. HE DOESN'T BITE.
Скопировать
- Вперед!
- Перематываю, сэр.
Нет, нет, нет, пропустите.
- Fast-forward!
- Fast-forwarding, sir.
No, no, no, go past this.
Скопировать
- Перемотайте вперед.
- Перематывай вперед.
- Вперед!
- Prepare to fast-forward.
- Preparing to fast-forward.
- Fast-forward!
Скопировать
Там опять эта злая ведьма, мы ненавидим эту сцену.
Сладкий, ты ведь умеешь сам перематывать вперёд.
- Пульт не работает.
That mean lady is on and we hate that part.
Sweetheart, you know how to fast-forward.
- The remote's broken.
Скопировать
Нет, это ничего не значит.
Я даже не собираюсь его перематывать.
Винсент?
No, it doesn't mean anything.
I'm not even gonna rewind it.
Vincent?
Скопировать
Идёмте.
Вот этим перематываешь плёнку.
Когда крутишь, плёнка перематывается.
LET'S GO.
THIS ADVANCES THE FILM.
YOU TURN THIS TO ADVANCE THE FILM.
Скопировать
Смотрите, классно.
Когда перематываю назад, я могу заставить их вернуться.
Нет, вам это не мерещится.
Look, this is cool.
When I hit reverse, I can make them go back in.
No, you're not seeing things.
Скопировать
-Это все ее пророчества?
-Я сейчас перематываю их назад.
Покажи мне только убийство Лео Кроу.
- Are these all of her previsions?
- I'm rewinding her right now.
Just take me to the Leo Crow murder.
Скопировать
- Там можно ставить на паузу
- и перематывать.
- Что ты мне лапшу вешаешь?
! - Dad, there's a thing you can pause
- and rewind.
- What are you talking about?
Скопировать
Цифровая хрень.
Ты перематываешь и смотришь.
- Не буду я это записывать.
It's digital.
You just rewind and watch it.
- I'm not taping this.
Скопировать
"то слушаешь?
я слушаю две версии одной песни. огда € дослушиваю, € перематываю и слушаю снова. ѕесн€ одна, но версии
Ёто очень стара€ песн€, она называетс€ ""еперь с двух сторон". Ч ""еперь с двух сторон"?
He knew the equations that most people didn't know. Things led to their opposites.
But once, he took me with him on a business trip to Tokyo where we went to a sushi bar in the basement of the Okura hotel with its high ceilings and low couches, like a Hitchcock set.
He ordered great trays of unagi sushi, cooked eel on rice.
Скопировать
Слушай, прекрати вести себя как маленькая капризная девочка и ответь на звонок.
Звук перематываемой записи.
Нелл, это я.
Look, stop behaving like a hysterical little girl and answer your phone.
(audio rewinding)
Nell, it's me.
Скопировать
Ладно.
Давай, ну, давайте быстрее перематывай вперед в начало.
О, и она сказала мне, что ушла от мужа.
Okay.
Let's, uh, let's fast-forward to the headline.
Oh, and she told me that she left her husband.
Скопировать
Он исцелился и стал еще сильнее.
Перематываю вперед.
Шайба у Барда.
Oh, he's healed, all right, and he's stronger than ever.
Fast forwarding.
Baird with the puck.
Скопировать
Вы прекрасно выглядящая женщина.
[Перематывает вперед ленту]
Она стонала.
You're a fine looking woman.
[Fast Forwarding Tape]
She was moaning.
Скопировать
Ты бежишь в те места, которые не существуют.
(перематывает)
Номера отелей по-настоящему мерзкие места.
You're running to places that aren't real.
(rewinding)
Hotel rooms are naturally creepy places.
Скопировать
Эрик.
Хорошо, перематываю...
Вот.
Eric.
All right, jumping ahead...
Here we go.
Скопировать
Давайте посмотрим, сколько её не было.
Перематываем вперёд.
Стоп.
Let's start with for how long.
(chase) fast forward.
Stop.
Скопировать
Абсолютно невероятно.
Так вы говорите, эта приставка TiVo может ставить на паузу и перематывать телесигнал?
Эти безумные шлюхи погубят меня, Никсон.
Absolutely incredible.
You're telling me this TiVo machine can pause and rewind live TV?
These crazy broads gonna ruin me, Nixon.
Скопировать
Электричество нужно для магнитофона.
Клиенты не перематывают пленку.
Ну, ты сравнил!
We need that electricity.
You know, we got the machines, we...
–This is more important than that.
Скопировать
Я не об этом тебе говорю.
Ни в коем случае не перематывать за клиентами пленку.
Что за приВычка перебивать?
I mean, yes, but that's not what I wanted to say.
–You must never... –Use the VCR to rewind the tapes...
No.
Скопировать
Пошли.
Ладно, Базз, давай, перематывай.
Давай.
let's go.
okay, buzz. uh, all right, let's -- fast-forward.
let's go.
Скопировать
Он смошенничал, Элли. Клянусь, у него был всего один.
Я перематываю пленку.
Стоп.
He's cheated, Ellie, I swear he only had one...
I'm rewinding the tape now.
Stop...
Скопировать
(ВОСКЛИЦАЕТ)
(ПЕРЕМАТЫВАЕТ ПЛЁНКУ)
Лонни.
(EX CLAIMS)
(TAPE REWINDING)
Lonnie.
Скопировать
Если у тебя нет проекта в работе – ты невидимка.
Да-да, как говорят в кино, перематывай до погони – парни-то классные!
Только вот через некоторое время они все начинают казаться одинаковыми.
If you don't have a go project you're invisible. Yeah, as they say in the movies, cut to the chase. The guys are hot!
Yeah, as they say in the movies, cut to the chase. The guys are hot!
Except after a while they all start to look the same. Except after a while they all start to look the same. Perfect hair, perfect teeth, perfect bodies.
Скопировать
Потом он кладет каждый пакет в зеленый, десятилитровый, двойной мешок для мусора, который дважды перевязывает.
Потом он кладет этот мешок в еще один, который он перематывает бечевкой, четырежды против часовой стрелки
После того, как он ...
Then he puts each pile into a green, 10-gallon reinforced double-ply trash bag, which he double-tapes shut.
Then he puts that bag into another bag, which he wraps with twine four times counterclockwise and ties each end twice.
- Once he's completed that...
Скопировать
- Есть еще и требование выкупа.
- Нет, не перематывай.
- Я купил этот плеер на рынке, они обычно нормальные.
- There's a ransom demand, as well.
- No. Don't rewind it.
- Got this player through the market, they're normally sound.
Скопировать
Ленты нет.
Я ее перематываю каждый день.
- Я возьму?
No tape.
I rewind every day.
- Keep this ?
Скопировать
- Это и есть чувствовать нутром.
Ты в перед перематываешь? .
Мы никогда его не досмотрим.
- That's a gut thing. - Aah!
You're fast-forwarding.
We'll not gonna get through this thing.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов перематывать?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы перематывать для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение