Перевод "good ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good ones (гуд yонз) :
ɡˈʊd wˌɒnz

гуд yонз транскрипция – 30 результатов перевода

Fakes.
Very good ones...
Very. But fake.
Подделка!
Очень хорошие очень.
Но поддельные.
Скопировать
Yep.
Five good ones.
When's the next train? - Where to?
Да.
Пятеро здоровых людей.
- Когда следующий поезд?
Скопировать
The day before, we'd worked so hard.
There were lots but we wanted good ones.
We used at least 3 litres of petrol.
Накануне мы тоже зря времени не теряли.
Цыпочек было полно, но первые встречные нас не устраивали.
Мы сожгли литра три бензина, не меньше.
Скопировать
Let's try a new one.
But the really good ones are hard to do with your belly like that.
It's not my fault! Leave me alone.
Давай нового заведём.
Но по настоящему хорошего ребенка с твоим животом завести трудно.
Я не виновата!
Скопировать
'Two, Johnny.
Two good ones.'
- You and J. Edgar Hoover, huh?
Два, Джонни.
Два хороший парня.
Ты и Дж. Едгар Гувер, да?
Скопировать
Why not some actress?
There are so many good ones.
Their faces are all over the walls of the club.
А не какую-нибудь там артистку?
Ведь сколько кругом артистов хороших!
Все стены в клубе увешаны.
Скопировать
The country needs poets.
The good ones, the revolutionaries, like the old romantics...
Voices that stirred the crowds.
Страна нуждается в поэтах, в хороших поэтах.
В революционерах, таких, эти романтики прежних времен.
В голосах, которые поднимут толпы.
Скопировать
Some habits stick.
The bad ones stick, good ones don't.
That's true.
Дурные привычки.
Приобрести их легко, а избавиться очень трудно.
Это точно.
Скопировать
The plagues of Brazil are the cof fee parasites... the caterpillar, soccer, the plum mosquito... the murizoca mosquito, the vareja fly and others.
And bad cows, because only the good ones give milk.
The bad ones, only when they feel like it.
Чумой Бразилии являются паразиты кофе гусеницы, футбол, комары пиум комары муризоса, мухи варежа и другие.
И плохие коровы, потому что только хорошие дают молоко.
Плохие, только тогда, когда они себя так чувствуют.
Скопировать
MOMMIES PUT YOUR FINGERS IN THE MEAT GRINDER.
NOT GOOD ONES. MOMMIES ARE ONLY GOOD WHEN OTHER PEOPLE AROUND
NOT WHEN THEY GET YOU ALONE. DR. WILBUR DOESN'T HURT YOU WHEN YOU'RE ALONE, DOES SHE?
Мои цвета - это я. Это мои цвета.
Милая, разве Сибил не знает, что хорошие мамы не бьют своих дочек?
Мамы засовывают твои пальцы в мясорубку.
Скопировать
They all pitched in with suggestions.
Some good ones, too. Really helped clear the air.
He spoke of the possibility of combining the juniors as part of a normal boarding school.
И все это давал в рекомендациях.
К тому же хороших, реально улучшающих атмосферу.
Он говорил о возможности введения младших классов в обычных школах-интернатах.
Скопировать
Synthetic roses.
Good ones.
- Whoever bought these paid a lot for them.
- Синтетические розы.
Хорошие.
Тот, кто их купил, немало за них выложил.
Скопировать
Juicy this time of year.
Gotta get the good ones.
Oh, that's bad.
Такая сочная в это время года.
Надо будет прикупить.
O, как жалко.
Скопировать
It's like picking peas.
You start by grabbing all the good ones.
By the time you get to the last one...
Это как собирать горох.
Сначала обрываешь все хорошие горошины.
А со временем приходит черёд последней...
Скопировать
How about one of my stories instead?
- I still have a few good ones left.
- I don't care.
Как насчет одной из моих историй?
– У меня еще кое-что осталось.
– Мне плевать.
Скопировать
You only understand it when the event's already upon you.
And, not all of the prophecies are good ones.
There is darkness and fire still ahead of us.
Это понимаешь лишь тогда, когда события уже перед тобой.
И, не все пророчества благополучны.
На нашем пути всё ещё огонь и тьма.
Скопировать
The problem with men.
The good ones are married.
If you have affairs, they're cheaters.
Проблема с мужчинами.
Хорошие уже женаты.
Если у тебя интрижка, значит, они обманывают жен.
Скопировать
Oh, yes. No, he's no lounger, this one.
The good ones are always gay.
Cor, tick-tock.
Он, он на самом деле не один из тех бездельников.
Хорошие ребята всегда оказываются голубыми.
Кор, тик-так.
Скопировать
You got off some good shots.
I got off some good ones.
Let's call it a tie.
Ты отлично пострелял.
И у меня неплохо получилось.
Пусть будет ничья.
Скопировать
That wasn't such a good one.
No, but I'm sure there are some really good ones.
Where you can learn a lot.
Вот это был удачный разговор.
Не совсем, но я уверена, что бывают и хорошие разговоры.
Из которых можно многое почерпнуть.
Скопировать
And Dad's making jokes.
Good ones?
Okay.
- Да. А папа шутит.
- Хорошо или...? - Нет.
- Ладно.
Скопировать
That's what you're saying. It's true.
Don't bad things always seem to last longer than good ones?
But good things seem to just fly by like the best times in life.
Одним словом, время зависит от чувств?
Да, да, именно так.
Разве нам не кажется, что неприятности тянутся дольше, чем радостные моменты? А радостные моменты проносятся быстро, как само счастье, как... м-м...
Скопировать
It's the story of my life.
All the good ones are taken.
- You remember my friend, Gabe?
И так - всю жизнь.
Всё хорошее уже занято.
- Ты помнишь моего друга, Гейба?
Скопировать
- How much do you want? - A million dollars and three Hawaiian islands...
- good ones, not the leper ones.
- Done! Now give me that bear!
Миллион долларов и 3 острова на Гавайях.
Хороших. Без проказы. - Договорились!
Давай медвежонка!
Скопировать
You threw me out of an airplane and you bit off my finger.
- You have nine good ones.
- Well, how am I supposed to do my work?
Вы выбросили меня из самолета и откусили мне палец.
- У тебя их еще 9.
- Как же я буду работать?
Скопировать
I'm gonna get you into a program.
They got plenty of good ones.
- I don't need one.
Там тебе будет лучше.
- Мне это не нужно.
- Нет, тебе нужно это.
Скопировать
There's someone outside doing owl impressions !
Not very good ones either.
Eddie ?
Там, снаружи, кто-то подражает крику совы!
Причем, не очень похоже получается.
Эдди?
Скопировать
An insomniac brew, a reverse soporific.
No more bad dreams, nor good ones.
No more wasted time sleeping. And habit-forming!
Бодрящий напиток. Снотворное наоборот, если хотите.
Прогоняет дурные сны. И хорошие тоже.
Вместо потерянного на сон времени мы живем.
Скопировать
What did I tell you?
They're all alike, the good ones.
They're junkies for the story.
Ќу, что € тебе говорил?
'орошие репортЄры все одинаковы.
—южет дл€ них - это наркотик.
Скопировать
I'd like a box of cookies.
Good ones.
Right!
Дайте мне коробочку с пирожными.
Хорошими.
Хорошо!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good ones (гуд yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение