Перевод "good ones" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение good ones (гуд yонз) :
ɡˈʊd wˌɒnz

гуд yонз транскрипция – 30 результатов перевода

Take a breath.
The only difference between me and you is that I made some bad decisions, and you made some good ones
You make bad decisions every day of your life.
Вдохни.
Единственная разница между мной и тобой - это то, что я приняла несколько плохих решений, а ты принял верные.
Ты принимаешь плохие решения каждый день своей жизни.
Скопировать
I hate to tell you this, but it is.
Whether you want to admit it or not, you're actually one of the good ones.
Mrs. Jennings. Your husband's out of surgery. Everything went very well.
Я не хотела говорить тебе этого, но это так
Ты можешь грубо разговаривать, но ты хороший парень хочешь ты согласится с этим или нет, но ты один из хороших парней
госпожа Дженнингс операция закончилась..
Скопировать
All right, you know what? I'm gonna call Mrs. Kim.
She'll have some good ones.
Have you seen the phone?
Я не тот, который улыбается на камеру для это ребёнка Рори
Хорошо. Я позову миссис Ким.
У нее наверняка есть несколько хороших фото.
Скопировать
Ugh, it's impossible to find a good doctor.
How do you know the good ones from the ones who'll push their penis against your knee?
Excuse me?
Найти хорошего врача нереально.
Как отличить хорошего от того, который будет прижиматься к тебе причинным местом.
Что?
Скопировать
And you'II want some monks for chanting.
We prefer to use the ones from Riverside... but if those aren't to your liking, we have some good ones
NikoIai, your apartment is so....
Если понадобится, пригласим монахов для пения гимнов.
Обычно мы приглашаем из Риверсайда но если они вам не нравятся, в Игл Роке тоже есть хорошие монахи.
Николай, у тебя дома так...
Скопировать
That would be great.
Go grab him two good ones.
They are not yours to give.
Это будет здорово. Ок.
Иди принеси ему двух красивых.
Они не твои чтоб раздавать их.
Скопировать
Right.
Know any good ones?
Well, ours.
Верно.
Ты знаешь хорошего адвоката?
Ну, нашего.
Скопировать
Yeah, better...
I mean, good ones.
Depends on you.
Ну, получше...
Имею в виду хорошие, и без проблем.
Зависит от тебя.
Скопировать
And there's yoυr bedroom, with a massive stereo... . ..and every record ever made.
The good ones. And there's that bυm Rick Springfield loafing on the couch.
And there I am' to make sυre the creep keeps his hands to himself.
А тут, твоя спальня с огромной стерео-системой и все-все пластинки какие только есть.
И, здесь этот прохвост Рик Спрингфилд валяется на диване.
А тут - я, слежу, чтобы он не распускал руки.
Скопировать
Look, you said you should create some childhood memories.
I think we made a whole bunch of good ones today.
I agree with Raymond.
Я имею в виду, ты сказала, что нужны детские воспоминания.
Я думаю, что мы сегодня сделали целую кучу хороших.
Я согласна с Рэймондом.
Скопировать
- I'm not trying to pick a damn fight.
I'll tell you the job, good ones.
A big office, secretary.
- Не хочу я никакой ссоры.
Я говорю о работе.
Большой кабинет, секретарша.
Скопировать
What does he do with his shoes... eat them?
He's outgrown his good ones.
When I was his age, I went barefoot.
Что ты делаешь с ботинками? Ешь их, что пи?
- Он растёт, ботинки становятся малы.
- В его возрасте я ходил босиком.
Скопировать
- Oh, thank you very much.
Good ones.
Ah, yes. Or answer questions in the House for you.
- О, большое спасибо.
Вот бы вы придумали такую штуку, которая писала бы хорошие речи.
Да, или отвечала бы за вас на вопросы в Палате.
Скопировать
I'm sorry I didn't tell her the truth myself from the first.
I regret my bad actions and you regret your good ones.
All London is gossiping about this house and the money I gave you.
Как жаль, что сам я не рассказал ей все!
Забавно: я жалею о дурных поступках, а вы - о хороших.
Весь Лондон наводнили сплетни об этом доме и моих деньгах.
Скопировать
Oh, these shoes are killing me!
They are good ones, too.
They were made for me in Paris.
О,эти туфли убивают меня!
А ведь они хорошие.
Они были сделаны для меня в Париже.
Скопировать
Everything else is pretty much as we planned.
Your ideas weren't just good ones, but very precise.
You've got a talent for decorating.
Впрочем, он такой как мы его планировали.
Твои инструкции не только были очень хорошими, но и очень точными.
Как будто ты всю жизнь это делала.
Скопировать
- Maybe not in the right way.
There were good ones, bad ones, all kinds.
- Never the right one?
- Может, не нашла еще...
Были плохие, хорошие, всякие.
Но никогда верного?
Скопировать
I'VE BEEN ROBBED!
THEY'VE TAKEN ALL THE GOOD ONES AND LEFT THE FAKES!
WHERE WERE YOU?
Меня ограбили!
Они взяли все подлинники и оставили подделки!
Где же вы были?
Скопировать
I don't like telegrams.
-There are good ones, too.
Teruo is coming home.
Ох, не люблю я телеграмм.
-Ну, бывают же и хорошие.
Теруо едет домой!
Скопировать
And the shoes came back and Bates was in them.
And he's been wearing my good ones ever since.
- How's Madge feeling?
Туфли вернулись обратно, а в них был Бейтс.
С тех пор он носит мои хорошие туфли.
- Как поживает Мадж?
Скопировать
that goes for all of you!
And if anyone wants an argument, I got two good ones!
Hailstorm Sweeps Canada
Все вы!
Если кто-нибудь хочет аргументов, то у меня их два крепких!
БУРЯ С ГРАДОМ ИЗ КАНАДЫ ГУБИТ ПШЕНИЦУ НА КОРНЮ
Скопировать
Yep.
Five good ones.
When's the next train? - Where to?
Да.
Пятеро здоровых людей.
- Когда следующий поезд?
Скопировать
No way!
Only three good ones.
There was no problem when I tried them out at home.
Все равно!
Только три не испортились.
Хотя, когда я проверял их дома, не возникло никаких проблем.
Скопировать
Repent, if you can..., ...but you'll stay like this for eternity.
He comes out with some good ones, this idiot.
May your father's pant repent!
Раскайся, если сможешь, но будешь пребывать так во веки веков.
Каким презрением ты поливаешь мое раскаяние.
Пусть раскается задница твоего отца.
Скопировать
- It doesn't matter.
Whatever his reasons, they are good ones.
- I have no will, I love him.
Не знаю.
Но это и не важно. Но, стало быть, у него есть причины.
Я тебе говорила, у меня нет воли!
Скопировать
I suppose it wouldn't do any good to show you ID cards a driver's license, things like that?
They provide you with such good ones.
It's getting late.
Не думаю, что стоит вам показывать удостоверение ... права или еще что-то в этом роде.
Вас снабжают качественным продуктом.
Становится поздно.
Скопировать
Find cover!
I'm getting some good ones.
That's a boy!
В укрытие!
В укрытие.
Получай, сынок.
Скопировать
A girl this beautiful in love with such a jerk.
All the good ones go for jerks.
You know that.
Такая красивая девушка и такой урод.
Все красотки выходят за уродов.
Это всегда так.
Скопировать
What about- - What about if I let you beat me with nettles a hundred times?
A hundred good ones.
Me beat you?
А что если, ты сто раз отстегаешь меня крапивой?
Сто раз. Как насчет этого?
Ты хочешь, чтоб я отстегал тебя?
Скопировать
- Yeah, and he's in love with Lisa.
How come she always gets the good ones?
- Where is Lisa?
- Да и любит Лису.
Почему ей все лучшее?
- Где Лиса?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов good ones (гуд yонз)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы good ones для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуд yонз не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение