Перевод "goofing" на русский
Произношение goofing (гуфин) :
ɡˈuːfɪŋ
гуфин транскрипция – 30 результатов перевода
You take it easy, all right?
I'd say all the goofing around at Pam's desk and hanging out with Pam has finally caught up to him.
P... with Pam.
Успокойся, ладно?
Похоже всё это обезьяничество у стола Пэм и зависание с Пэм наконец пошло против него.
П... с Пэм.
Скопировать
No, I don't know what the future holds, but I'm optimistic.
And, uh, I had fun goofing around with Dwight today.
Jim and I are just too similar.
Я не знаю того, что будет в будущем. Но я - оптимист.
И я хорошо развлеклась, бездельничая сегодня с Дуайтом.
Джим и я слишком похожи.
Скопировать
I know how little you care about your job.
And honestly, if you spent as much time selling as you do goofing around with Dwight and hanging out
I'm sorry, is this because I talked to Wallace about your website?
Я знаю, как мало заботит тебя твоя работа.
И, если бы ты тратил гораздо больше времени на продажи, чем на приколы над Дуайтом и брождение до приемной, то у нас бы не было этого разговора.
Извини, это от того что я поговорил с Уолласом о твоём сайте?
Скопировать
Are you really gonna go out with that nurse-man?
Well, you and I are just goofing around.
I thought, why not just goof around with him?
Ты правда хочешь встретиться с этим медбратом?
Ну, мы с тобой ведь просто дурака валяем.
Я подумала, почему бы не повалять дурака с ним.
Скопировать
YOU WALKED DOWN WITH ME BACK TO THE JEEP.
WE WERE GOOFING... SINGING, AND WE WERE DANCING...
I KISSED YOU.
Ты пошёл со мной обратно к джипу.
И мы... мы дурачились... пели и танцевали...
Я поцеловал тебя.
Скопировать
I thought, why not just goof around with him?
I don't know if you've ever looked up "goofing around" in the dictionary.
Well, I have.
Я подумала, почему бы не повалять дурака с ним.
Не знаю, смотрела ли ты значение "валять дурака" в словаре.
А вот я смотрел.
Скопировать
It's like sometimes not knowing how crazy something is is a good thing.
You're just goofing around until someone like Mike shows up and says, "Wow. "
- Steve Jobs?
Иногда не знать, насколько что-то безумно - это хорошо.
Ты просто дурачишься пока кто-нибудь типа Майка не появляется и не произносит: "Ух ты".
- Стив Джосп?
Скопировать
Oh? What'd you do?
I dunno, I guess I was goofing off at the movies.
- Val, why are you doing this to me?
А что ты делал?
Не знаю. Может, ходил в кино.
- Зачем ты это делаешь?
Скопировать
He was all right hanging around for laughs, but this is business.
- I don't like anyone goofing off. - I wasn't goofing.
What are you going around with his sister for?
Он не годится для дела.
В делах я шуток не люблю.
- Я не хотел...
Скопировать
Perhaps I'm being Too hasty.
You are highly skilled... at goofing off!
You're the kind of guy I could really dig... a grave for!
Но подождите, может, я поторопился?
у вас отличные навыки... валяния дурака.
Впрочем, не волнуйтесь Гомер. Вы из тех людей, которых я бы с удовольствием обнял... и придушил.
Скопировать
Look, I wanted to meet you.
Now you're goofing on me.
You wanted to meet me?
Слушай, я хочу встретиться с тобой.
- Ты теперь издеваешься надо мной.
Хочешь встретиться со мной?
Скопировать
Then I looked for you everywhere thoughout time.
I finally find you goofing off in the world, twenty five years ago.
What a dim wit, I thought.
Я искал тебя повсюду во времени.
И наконец нашел тебя шныряющим в мире, двадцати пяти лет спустя.
Какой сарказм, я подумал.
Скопировать
HA!
What is that miserable Si Xing Long goofing around for?
He should be able to kill Goku in one blow, now that he's back to normal.
ХА!
Да что этот Си Хин Лон резину тянет?
когда тот вернулся в первоначальный вид.
Скопировать
One seat less for the fat, we say!
Stop goofing off!
If Paul loses, the Church wins.
Это будет стоить места толстякам!
Прекратите свои глупости! Не смешно.
Если не Поль, то только священник и выиграет.
Скопировать
Hey, guys, quit playing games.
Quit goofing on me.
Pam, is that you?
Ладно. Хватит в игры играть.
Хватит прикалываться.
Пем, это ты?
Скопировать
- Yeah, uh, I'll see you next week, Mary. - Okay. You look terrific.
- Stop goofing off and get back to work. - Thank you.
I'd like to know who it is back there called me an idiot.
Ему даже мой костюм не понравился.
"Что касается игры Мэри Ричардс..."
Что, не выносишь критики?
Скопировать
That's how I work.
Let me know when you're goofing off, okay?
My "goofing off" supports this household.
Так я и работаю.
Тогда сообщи мне, когда ты дурачишься.
Моё "дурачество" кормит семью
Скопировать
Let me know when you're goofing off, okay?
My "goofing off" supports this household.
And what I do doesn't support the household?
Тогда сообщи мне, когда ты дурачишься.
Моё "дурачество" кормит семью
А я не кормлю семью?
Скопировать
He used to be a cop.
They´re sitting in the dark, goofing on the Christmas tree.
Put your camera right there.
Он раньше был копом.
Они сидят в темноте, пялятся на рождественскую ёлку!
Ладно, поставьте камеру вот здесь.
Скопировать
Just goofing around.
But if we're just "goofing around", maybe I will go out with him. Fine.
Maybe I will too.
Ничего особенного.
Вообще-то я хотела отказаться, но если мы просто дурака валяем, то, возможно, я и пойду.
Хорошо!
Скопировать
Are you really going to date that nurse man?
You and I are just "goofing around". I thought, why not "goof around" with him?
I don't know if you've looked up "goofing around" in the dictionary.
Так ты пойдешь с ним на свидание?
Ну, раз я валяю дурака с тобой, то почему бы ни повалять дурака с ним.
Я не знаю, смотрела ли ты значение выражения "валять дурака" в словаре, а я смотрел.
Скопировать
You and I are just "goofing around". I thought, why not "goof around" with him?
I don't know if you've looked up "goofing around" in the dictionary.
Well, I have and the technical definition is "two friends who care a lot about each other and have amazing sex and just want to spend more time together."
Ну, раз я валяю дурака с тобой, то почему бы ни повалять дурака с ним.
Я не знаю, смотрела ли ты значение выражения "валять дурака" в словаре, а я смотрел.
Официальное объяснение таково. Это когда двое друзей, которые не безразличны друг другу, у которых замечательный секс, хотят, как можно больше времени проводить вместе.
Скопировать
No, no, wait. That's weird.
We were goofing around, and I dared him to try them on.
That's weird!
Погоди-погоди, но это странно.
Мы шутили, и я предложила ему примерить мои.
Вы сбрендили.
Скопировать
Just stopped by for my daily helping of bile.
So you better get back to work and quit goofing.
Mrs Finkle so has it in for you.
Просто зашел получить свою ежедневную порцию желчи.
Значит, тебе лучше вернуться к работе и прекратить бездельничать.
Миссис Финкл и так на тебя зуб держит.
Скопировать
I-i didn't mean to put you in the hospital.
I was just goofing on you.
You know, it's not like you guys have ever been nice to me.
Я не собирался отправлять тебя в больницу.
Я просто пытался подшутить над тобой.
Знаете, не то чтобы вы всегда относились ко мне хорошо.
Скопировать
Well, maybe it's not what you think.
I mean, maybe they were just goofing around.
You never know.
Может, это не то, о чем ты думаешь.
Может, они просто придуривались.
Ты ведь не знаешь.
Скопировать
I didn't know it was Ben.
I used to see this kid goofing around.
I mean, he looked--
Я не знал, что это Бен.
Я видел, как он тут болтался.
Я хочу сказать, он выглядел--
Скопировать
You and I, we're just, nothing.
Just goofing around.
I was about to tell you I was getting out of it. But if we're just "goofing around", maybe I will go out with him. Fine.
совсем не против. Мы же просто дурака валяли! Ничего особенного
Ничего особенного.
Вообще-то я хотела отказаться, но если мы просто дурака валяем, то, возможно, я и пойду.
Скопировать
We're big fools, you say!
It's your own fault for becoming carried away with your own strength, and you kept goofing around.
Hey, hey, Vegeta, like I said, you're half responsible for this too, ain't you? You can't say that.
Ты сказал настоящие идиоты! ?
Это всё вина Какаротто! разве не так?
Ты не можешь так говорить.
Скопировать
You know him!
He's undoubtedly goofing around in some town!
Hey, did you hear?
Ты же его знаешь!
Он наверняка оттягивается в каком-нибудь городе!
ты слышал?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов goofing (гуфин)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы goofing для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гуфин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение