Перевод "gouging" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение gouging (гауджин) :
ɡˈaʊdʒɪŋ

гауджин транскрипция – 30 результатов перевода

But fight fair.
No biting or gouging!
Wait a minute!
Но, деритесь честно.
Не кусаться и не пихаться.
Подожди, Марти.
Скопировать
Hey, Seth!
No gouging!
Mr. Edwards, make 'em stop!
Эй, Сэм!
Без захватов, без захватов!
Па, мистер Эдвардс, остановите их.
Скопировать
You mean, the explosion !
Yes, and the eye-gouging part.
You need to loosen up.
Вы имеете в виду взрыв?
Да, и ещё то место, где выкалывают глаза.
Вам надо немного расслабиться.
Скопировать
It means "The Impaler." He was a bloodthirsty butcher... who inflicted unspeakable tortures on the peasants.
Cutting off their hands and feet, gouging out their eyes... and then impaling them on iron spikes.
They had it coming.
Он был кровожадным мясником... любившим мучать крестьян.
Он отрубал им руки и ноги, выкалывал им глаза... и сажал несчастных на кол.
Они это заслужили.
Скопировать
I can reform.
I'll start gouging the customers again.
I'll revoke all my employees' vacation time.
Я могу измениться.
Я снова начну обманывать посетителей.
Я отменю работникам все отпуска.
Скопировать
Okinawan, drowning, sealing, exile, weights, confinement bamboo, insects, prostitution, bow, suspension, abacus, slashes, rats, boiling lead, boning knife, tattoo, ants, drawn-n-quarter hanging in a wall, steaming, anchor, rocks, poison, smoke
tiny stabs, bondage, brackets upside down, spikes, gimlets, snow, salt, wooden horse, fire, alcohol, gouging
After all of this,I realized I missed a major opportunity
Окинаван, утопление, герметизация, ссылка, грузы, роды бамбук, насекомые, проституция, сгибание, подвешивание, абак, пощёчины, крысы, кипящий свинец, накалённый нож, тату, муравьи, растягивание подвешивание к стене, пар, якорь, раскачивание, яд, дым
подвешивание за волосы, закатывание в ковёр, мелкие удары, рабство, скобы переворачивание, шипы, буравы, снег, соль, деревянная лошадь, огонь, алкоголь, строгание, плевки, порка Суруги.
После всего этого, я понял, что упустил отличную возможность.
Скопировать
I'm in charge here.
No fucking about, no eye-gouging.
Do your worst. Let's get it on!
Я здесь главный.
Баклуши не бить, глазки не строить.
Покажите худшее, на что вы способны.
Скопировать
You can bite and pull people's hair and stuff?
Anything goes except eye-gouging and fish-hooking.
- What's fish-hooking?
То есть можно кусаться и таскать друг друга за волосы и прочие места?
Да, всё это. Кроме выдавливания глаз и рыболовного крючка
- Что такое рыболовный крючок?
Скопировать
His name is Ibudan.
He used to run black-market goods during the Cardassian occupation, gouging his fellow men who needed
Some Bajorans actually considered him a hero, but I saw him let a child die whose parents couldn't afford the drug to save her.
Его зовут Ибудан.
Он торговал на черном рынке во время Кардассианской Окупации, покалечил одного своего друга, который нуждался в медикаментах.
Некоторые баджорцы считают его героем, но я видел, как он позволил ребенку умереть, когда у его родителей не нашлось денег на лекарство.
Скопировать
Bringing in the soul brothers 24-7, 365.
Black man gouging Koreans.
Ain't that a switch, chick?
Он работает круглые сутки и круглый год.
Негр пашет на корейцах.
Да, Чик?
Скопировать
I think it started after the fourth crusade.
Basically, death squads of Grimms would roam the countryside lopping off heads, gouging out eyes, cutting
- Did you say testicles?
Я думаю, это началось после четвертого крестового похода.
По сути, эскадроны смерти Гриммов бродили по сельской местности, отсекая головы, выдавливая глаза, отрезая конечности и яички, а потом помечали жертв клеймом Штербенштунде.
- Ты сказал яички?
Скопировать
You know the rules.
No kicking, no gouging... no hitting below the belt.
Randy.
Вы знаете правила.
Не толкаться, не выталкивать с ринга... Не бить ниже пояса.
- Рэнди.
Скопировать
So, uh, any idea how much this should cost me?
Well, from what I've seen in this place, you're in for a gouging.
Great.
Что ж, вы не знаете, во сколько мне это обойдётся?
Ну, из того что я видел здесь, вас надуют.
- Отлично.
Скопировать
- Just all kinds of borderline illegal stuff.
Fish hooking, working the small joints, eye gouging.
The man's an animal.
- Просто разные вещи на грани недозволенного.
Зацепы, работа на мелкие суставы, царапанье глаз.
Человек-животное.
Скопировать
Yeah, and price gouging.
Price gouging?
Well, I'm sorry, Dr. Freedman.
И цены завышены.
Завышены цены?
Что ж, я сожалею, доктор Фридман
Скопировать
God, that was the best time so far.
Except for the eye gouging.
You're not British?
Боже, это было лучшее время, до сих пор.
За исключением подбитого глаза.
Ты не британка?
Скопировать
Well, they hit ten fuel transports in the mainland all with the same message:
big oil is enslaving the people, price gouging, raping the earth, etcetera.
Tapping into the public's growing sense of conspiracy.
Ну, они нанесли удары по колонне с десятью машинами на материке все с одним и тем же сообщением:
нефть порабощает народ, инфляция, изматывание земли, и так далее.
Воспользовались растущем в обществе ощущением заговора.
Скопировать
What street?
How much is the shyster gouging me for?
One whole dollar.
На какой?
И насколько этот олух хочет меня "ограбить"?
На целый доллар.
Скопировать
Not getting killed, right?
Biting, kicking, gouging - it's all good.
I was raised to fight like a gentleman.
Не умереть, понял?
Кусайся, пинайся, толкайся - все сойдет.
- Меня воспитывали как джентельмена.
Скопировать
Why doesn't Hollywood get that?
Gentlemen, I am inspired to create a theater for the people... an experience free of all the nuisances and gouging
Yeah, no more jerks talking on their cell phones!
Почему Голливуд этого не понимает?
Джентльмены, я горю желанием создать кинотеатр для людей.. что-то, свободное от всех нюансов и вымогательства денег современным кинопрокатом!
Да. больше никаких придурков, разговаривающих по тлф!
Скопировать
Sorry about that. Heh.
Next up, a man who lives on the cutting edge and the burning edge and the gouging edge of magic.
You may know him from his TV show, Brain Rapist.
Прошу прощенья.
Далее, человек живущий на острие ножа на краю пылающей пропасти за гранью всесильной магии.
Возможно он вам знаком по телешоу "Мозготрах".
Скопировать
And Kenzi.
We agreed to take down that price-gouging misogynist at the mechanic shop.
I don't think I'm ready for this after all--
И Кензи.
Мы согласились избавиться от этого вымогателя-женоненавистника из автомастерской.
Кому какое чертово дело до Сэма?
Скопировать
What Jordy means is the eyes are Joe's signature.
Fire doesn't go with gouging eyes.
You're being literal.
Джорди имеет ввиду, что глаза - это подпись Джо.
Огонь не сравнится с вырезанием глаз.
Ты понимаешь буквально.
Скопировать
George Sr. was going to say,
"By gouging the government when they needed the land..."
You bet.
Вообще-то, Джордж старший хотел сказать:
"в том, чтобы втридорога содрать потом за эту землю".
Ну конечно!
Скопировать
There's so much bureaucracy in the practice of medicine.
Yeah, and price gouging.
Price gouging?
В медицинском деле столько бюрократии.
И цены завышены.
Завышены цены?
Скопировать
I, too, will gouge!
Duff Beer is proud to make a corporate commitment to gouging!
Here come the tourists.
И я! Я тоже!
Duff Beer с гордостью объявляет о своей готовности вам помочь
Туристы едут.
Скопировать
I can show you the e-mail chain.
Was me telling a crappy contractor to stop gouging.
He took two months to install bathroom tiles.
Я могу показать цепочку имейлов
А серия злых звонков была с целью заставить паршивого подрядчика перестать халявить
Он два месяца плитку в ванной клеил
Скопировать
Mr X! (Cheers)
No kicking, butting or gouging, except in moderation.
May the best man win.
Мистер Икс!
Я хочу хорошей, чистой схватки. Без пинков, толчков и уловок, кроме разрешенных. Следите, когда я командую разойтись.
И пусть победит лучший.
Скопировать
I want a fair contest.
No spitting, no gouging.
Gouging?
Пусть будет честный бой.
Не плевать, соперника не душить.
Душить? !
Скопировать
No spitting, no gouging.
Gouging?
! We're only messing about, man.
Не плевать, соперника не душить.
Душить? !
Да мы только валяем дурака, приятель.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gouging (гауджин)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gouging для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гауджин не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение