Перевод "grenade" на русский

English
Русский
0 / 30
grenadeграната
Произношение grenade (гронэйд) :
ɡɹənˈeɪd

гронэйд транскрипция – 30 результатов перевода

If it'll shut you up.
Yeah, I'll fall on that grenade.
Oh, there's gonna be an explosion.
Если тогда ты заткнешься... да.
Накрою гранату грудью.
Ну взрыв-то точно будет. Идем!
Скопировать
Yeah, on the surface, But dravitt's real money comes from mercenary activity and arms dealing.
Sold grenade launchers to the i.R.A., White phosphorus landmines to the shining path guerrillas in peru
So what's he selling to collier?
на первый взгляд, но реальные деньги Дравит получает от наёмников и оружия.
продажа ракетных установок, белый фосфор, мины для партизан в Перу...
Что же что он продает Колеру?
Скопировать
It's just that my boyfriend is moving in and he kind of doesn't approve of the whole gun thing.
A free hand grenade phone?
You know what?
Просто дело в том, что мой парень переезжает ко мне, а он, типа, не очень одобряет все эти оружейные штучки.
Бесплатный телефон в форме ручной гранаты?
Знаете что?
Скопировать
I know.
The name does tend to crash into the room and roll around like a grenade, everybody wondering whether
- I wasn't going to.
Я знаю, фамилия - как граната, брошенная в окно.
Все начинают думать -удобно ли спросить про мою мать?
Я не собиралась.
Скопировать
Hurry up.
They are all in the house, I will throw a grenade.
Do you want me to use the walkie-talkie to call for help?
Быстрее.
Они все в доме, я брошу гранату.
Вызвать помощь по рации?
Скопировать
Repeat!
Throw the grenade and jump in the hole
So, proud Chechen shepherd can you use thing?
- Повтори!
- Я бросаю гранату и прыгаю в зиндан.
Ну чё, гордый чеченский чабан, умеешь из этого стрелять?
Скопировать
Get your hand grenades, soldiers.
Where's your hand grenade?
Give him one.
Подготовить ручные гранаты. Подготовить гранаты.
Солдат, где твоя граната? Эй, иди сюда! Где твой гранаты?
Дайте ему гранаты.
Скопировать
Let me pull the trigger.
Let me throw the grenade.
They'll burn everything when I attack.
Дайте выстрелить.
Дайте мне бросить гранату.
Они все будут уничтожены, если я атакую.
Скопировать
Pistol!
John, this grenade you pull this and throw
I know
Пистолет.
Джон, это граната. Вот это тянешь и бросаешь.
Я знаю.
Скопировать
2nd platoon, attack!
Open up or I'll throw a grenade!
Konsap! What are you doing here?
- Второй отряд, в атаку!
Откройте дверь!
Консап, чертяка, что ты здесь делаешь?
Скопировать
What people would have children if you weren't here to raise them?
Discreet grenade, huh?
They heard you at Cape Horn!
Какой же ты человек, если даже не хочешь показать их?
Тихая граната, да?
Это было слышно даже на мысе Горн.
Скопировать
They heard you at Cape Horn!
A grenade?
Are you out of your mind?
Это было слышно даже на мысе Горн.
Граната?
Ты в своём уме?
Скопировать
I'm afraid.
The grenade?
That was me.
Я боюсь.
Граната?
Она была моя.
Скопировать
Get down!
Grenade!
Dr. Kendricks!
Я больше не могу смотреть на них, как на пакетьI.
Я вьIтащу их отсюда или погибну, пьIтаясь это сделать.
МьI уже на месте?
Скопировать
You've got it too good. You're king of a 30-floor castle... with all the cars, comfort, power and glory you could ever want.
And here I save the world, throw myself on the proverbial hand grenade... for love, honor, and all the
Bloody well toasted and ghosted is what I get, isn't it?
Король тридцатиэтажного замка, с кучей машин, удобств, власти, и славы.
И я, спас мир, взорвал себя ради любви, чести и правильных вещей, и что я получил?
Поджаренный призрак на блюдечке, верно? И это честно?
Скопировать
- What?
The- - The stun grenade.
I, uh- - I figured it out.
- Что?
Оглушающая граната.
Я разобрался с этим.
Скопировать
- I set the trap for the pig.
With a grenade?
Where are you goin'?
- Я устанавливал западню для свиньи.
С гранатой? !
Ты куда?
Скопировать
Kilo and Romeo squads, rendezvous at sector 01 and secure against enemy.
- Grenade!
- Grenade!
Отделения "К" и "Р" - сбор в секторе 01 ваша задача обеспечивать прикрытие.
- Граната!
- Граната!
Скопировать
An outdoor enthusiast, he's frequently defended gun owners.
He's opposed to waiting periods on grenade launchers.
Where's he gonna sleep?
Энтузиаст туризма, он часто защищал владельцев оружия.
- Он выступает против периода ожидания для гранатомётов.
- Где он собирается спать?
Скопировать
- Grenade!
- Grenade!
Squads three to seven are on full retreat.
- Граната!
- Граната!
Отделения с 3 по 7 оставили свои позиции.
Скопировать
Not that it saved him.
The Jerries didn't appreciate the grenade.
Don't look!
Но ему всё равно не помогло это.
Фрицам не понравилось, что кто-то подбил их керосинку одной гранатой.
Не смотрите!
Скопировать
We've been bothered for two days.
Perrot called it a grenade.
It was.
- Мы все были обеспокоены два дня. - Бомба.
- Перро назвал ее гранатой.
- Это и была граната.
Скопировать
We have it pretty well identified.
Grenade, German make.
Rigged for use as a time bomb.
- Мы идентифицировали это.
Граната.
Германского производства. - Переделанная в часовую бомбу.
Скопировать
I'll do anything for you.
Get me a hand grenade.
A hand grenade?
Я всё для тебя сделаю.
Достань мне гранату.
Гранату?
Скопировать
I don't want to be executed as a criminal, so I'll escape.
I need a hand grenade to do that.
There are lots of grenades in the offices.
Я не хочу, чтобы меня казнили как преступника, лучше бежать.
Мне нужна граната для побега.
На складах полно гранат.
Скопировать
Get me a hand grenade.
A hand grenade?
What for?
Достань мне гранату.
Гранату?
Зачем?
Скопировать
lets go.
Carefull with that grenade!
rudder full starboard, rudder full starboard!
Вперёд.
Осторожно, это граната!
Право руля, право руля!
Скопировать
I served as a surgeon in the Great War... till the end.
Grenade in my face.
I carried diphtheria bacilli in the wound till 1920.
Я был хирургом на войне. До конца.
Осколок гранаты в лицо.
В ране была бацилла дифтерии.
Скопировать
Epaulettes, documents and all that is possible to identify you, everything must stay here in case anyone is taken prisoner.
Long grenade throwers by Hans Short distance, Girgl
Follow up group by Beni and Martl Starting point will be point A there will Zapp, and Wolfgang with Fritz We must take at least one Frenchman dead or alive
11 справа от нас, мы слева погоны, документы и все что можно сдать-сдавайте все должно остаться здесь в случае если кого возьмут в плен
метателем гранат на большое расстояние будет Ганс на короткое расстояние Гиргль (?
в случае чего подменят Бени и Мартль отправным пунктом будет точка А там останутся Зепп,Вольфганг и Фриц мы должны притащить хотя бы одного француза живым или мертвым
Скопировать
Come on. Quick!
A grenade, take cover!
Watch out!
Идем, быстрее.
Граната!
Берегись!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grenade (гронэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grenade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гронэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение