Перевод "grenade" на русский

English
Русский
0 / 30
grenadeграната
Произношение grenade (гронэйд) :
ɡɹənˈeɪd

гронэйд транскрипция – 30 результатов перевода

Okay so far.
Sonic grenade?
- With a delayed-action fuse. - Good.
Пока все тихо.
Звуковая граната?
- Замедленного действия.
Скопировать
We'll see how ingenious they are.
Here, give me a hand with this grenade launcher.
Lang!
Посмотрим, насколько они изобретательны.
Помогите мне с этим гранатометом.
Ланг!
Скопировать
- A watch?
It's a grenade!
Here, I'll show you.
- Часы.
- Да нет, бомба. - Бомба?
- Дай покажу.
Скопировать
There's a congressman.
Grenade went off in practice. There's a piece in his heart.
- What?
Его отец конгрессмен.
Рванула граната, в сердце осколок.
- Что?
Скопировать
- Gl's dad's a congressman.
Grenade went off in practice.
Piece in his heart.
- У солдата отец - конгрессмен.
Граната рванула.
В сердце осколок.
Скопировать
lets go.
Carefull with that grenade!
rudder full starboard, rudder full starboard!
Вперёд.
Осторожно, это граната!
Право руля, право руля!
Скопировать
Catherine, come back in...
Grenade!
And I'm supposed to be evil?
Катрин, отойди от окна.
Граната!
Ну что? Это я то беспредельщик?
Скопировать
- Cotton wadding, try the apothecary. - Aye.
shall manufacture the equivalent of an ancient generating canister, more familiarly known as a gas grenade
I'll be about five minutes yet.
- Вата есть в аптеке.
- Есть. Я создам эквивалент древней генерирующей канистры, более известной как газовая граната.
Я закончу через пять минут.
Скопировать
That ain't what I'm worried about, it going through.
The Germans used to have a grenade called "the castrator", and when you stepped on it, it went right
It's true.
Я не боюсь, что меня пронзит эта фигня.
У фрицев была мина под названием - Кастрирующая. Наступаешь на неё, и она тебе врезается прямо посреди ног.
Честно.
Скопировать
-No.
-We have the Holy Hand Grenade.
-Yes, of course!
- Heт.
- У нac ecть Cвятaя Гpaнaтa.
- Hy, кoнeчнo!
Скопировать
-Yes, of course!
The Holy Hand Grenade ofAntioch.
It's one of the sacred relics Brother Maynard carries.
- Hy, кoнeчнo!
Cвятaя Aнтиoxийcкaя Гpaнaтa.
Oднa из cвящeнныx peликвий, oxpaняeмыx бpaтoм Meйнapдoм.
Скопировать
Brother Maynard!
Bring up the Holy Hand Grenade.
How does it...
Бpaт Meйнapд!
Пpинecитe Cвятyю Гpaнaтy.
Кaк oнa...
Скопировать
Don't take the cigarette.
Throw a grenade.
Throw the grenade!
Никаких сигарет.
Бросай гранату.
Бросай ее!
Скопировать
Throw a grenade.
Throw the grenade!
At whom?
Бросай гранату.
Бросай ее!
В кого?
Скопировать
Get up, jerk.
This is how you throw a grenade. Look,
First, you take out the pin, you use force and take the pin out, now you take...
Встань идиот.
Смотри, как надо это делать,
Во-первых: вытащи предохранитель, при этом используй силу, держишь так...
Скопировать
It comes and goes!
A German grenade went off right by my head!
Got it, got it.
У меня то лучше, то хуже!
Граната взорвалась рядом со мной!
Понял, понял.
Скопировать
We advance and keep pressure on him till he has to change out his barrels.
I think we should be able to hit him from grenade range.
Maybe I should go up the middle, sir.
Будем наступать на них, пока им не придётся перезарядиться.
Думаю, удастся бросить в них гранату.
Может, я пойду по центру, сэр?
Скопировать
Get aboard!
Get a grenade in there!
Grenade!
Разойтись!
Гранату туда!
Гранату!
Скопировать
Get a grenade in there!
Grenade!
20 mil!
Гранату туда!
Гранату!
20-тимиллиметровка!
Скопировать
Otherwise, you're gonna go home to your mama in a box, all right?
Now them Krauts make a push, you use your grenade.
Okay, how do I know if they're makin' a push?
А не то поедешь домой к своей мамочке в гробу, ясно?
Кидай гранату, когда фрицы нанесут удар.
А как я узнаю, что они наносят удар?
Скопировать
The Israeli hostages and the arab commanders... Who have held them hostage for this entire day... Has now left, gone to a makeshift helicopter pad at the back of the olympic village.
Thought they had the arabs isolated, opened fire on them, whereupon, reportedly, the arabs threw a hand grenade
Blowing up the helicopter and killing all the hostages.
Мы получили информацию, что группа арабских террористов вместе с заложниками направляются к вертолетам, приземлившимся во дворе Олимпийской деревни.
Насколько я знаю, немецкие полицейские попытались окружить террористов, те в свою очередь открыли огонь, а один из террористов бросил гранату в вертолет.
Он взорвался, и все заложники погибли.
Скопировать
So I'm out there counting all the bodies.
You threw a grenade into a school?
That's exactly what I'm telling you.
Так я стою там, веду подсчет всех трупов.
Ты бросил гранату в школу?
Это - точно что я тебе говорю.
Скопировать
Stand back!
I'm holding... a grenade!
Bring me that book!
Не подходи!
У меня в руках... граната!
Дай мне эту книгу!
Скопировать
AND I'll give you this completely utilitarian, positively pragmatic one-of-a-kind can of... uh biodegradeable, uh, carbonated pseudoformula.
Is that a grenade?
No...
И дам тебе совершенно практичную, абсолютно прагматичную единственную в своем роде жестянку...этой... биораспадающейся, насыщеной углекислотой псевдоформулы.
Это граната?
Нет...
Скопировать
And you drink it.
Why would you want to drink a grenade?
It is not a grenade!
И ты ее пьешь.
Кому надо пить гранату?
Это не граната!
Скопировать
Why would you want to drink a grenade?
It is not a grenade!
It's a soda!
Кому надо пить гранату?
Это не граната!
Это газировка!
Скопировать
It's a soda!
It's a grenade!
Grenade!
Это газировка!
Это граната!
Граната!
Скопировать
It's a grenade!
Grenade!
Grenade!
Это граната!
Граната!
Граната!
Скопировать
Grenade!
Grenade!
Grenade!
Граната!
Граната!
Граната!
Скопировать
Grenade!
Grenade!
Shut up!
Граната!
Граната!
Заткнись!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grenade (гронэйд)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grenade для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить гронэйд не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение