Перевод "grey water" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение grey water (грэй yоте) :
ɡɹˈeɪ wˈɔːtə

грэй yоте транскрипция – 32 результата перевода

No, no.
A grey water waste plan?
No, no, no.
План собственности?
Схема отвода сточных вод?
Нет, нет.
Скопировать
Shh.
♪ The Mentalist 6x14 ♪ Grey Water Original Air Date on March 16, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Ш-ш-ш.
Менталист, 6 сезон, 14 эпизод Серая вода
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Four students await together, like brothers, a legendary death.
estuary of the river Ota drain and fill at their usual hour, precisely at their usual hour, with fresh water
People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota.
Четверо студентов вместе ожидают братскую и сказочную смерть.
Вода в семи рукавах устья реки Ота спадает и прибывает в обычные часы, точно в привычные часы; свежие воды полны рыбы, серой или голубой, в зависимости от времени дня и сезона.
Люди вдоль грязных берегов больше не смотрят, как медленно поднимается прилив в семи рукавах устья реки Ота.
Скопировать
It was like here.
And the water was calm, heavy and iron-grey, as now.
I walked through the forest.
Там было как здесь.
Как и сейчас, серо-стальная вода была тяжела и спокойна.
Я шел через лес.
Скопировать
- Good morning, Poirot.
There's nothing like the shock of cold water and rhythmic movement to stimulate the little grey cells
Yes, of course.
Я...
Фёргюсон, кто-то идёт.
Скажите им, что это несчастный случай, ничего страшного.
Скопировать
No, no.
A grey water waste plan?
No, no, no.
План собственности?
Схема отвода сточных вод?
Нет, нет.
Скопировать
Shh.
♪ The Mentalist 6x14 ♪ Grey Water Original Air Date on March 16, 2014
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Ш-ш-ш.
Менталист, 6 сезон, 14 эпизод Серая вода
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Скопировать
Four students await together, like brothers, a legendary death.
estuary of the river Ota drain and fill at their usual hour, precisely at the usual hour, with fresh water
People along the muddy banks no longer watch the tide slowly rise in the seven branches of the delta estuary of the river Ota.
Четыре студента ждали вместе братской и легендарной смерти.
Семь ветвей, составляющих устье реки Ота, мелеют и снова наполняются водой в свой обычный срок. Точно в свой обычный час, неся воды, богатые рыбой, серые или синие, в зависимости от сезона и времени.
Люди больше не обращают внимание на болотистые берега, на медленные воды прилива семи ветвей, что составляют устье реки Ота.
Скопировать
Okay, to start with,
I want grey Carrara marble counters, a steam shower... oh, and can we get one of those fancy Japanese
With your money you could afford an actual Japanese person to do it.
Хорошо, для начала,
Я хочу стойки из серого караррского мрамора и паровой душ... о, и сможем ли мы заполучить один из этих прикольных японских унитазов, Которые брызгают водой и подмывают задницу ?
Со своими деньгами ты можешь позволить себе нанять японца делать это.
Скопировать
I want the sun to bleach them.
London water is so harsh, it turns the linen grey.
My mother was a laundress and she used a pinch of indigo to brighten all her whites.
Я хочу отбелить их на солнце.
Лондонская вода жесткая и делает бельё серым.
Моя мама была прачкой и добавляла щепотку синьки, чтобы отбеливать белье.
Скопировать
I can more than take care of myself.
An earl grey tea, steamed skim milk, no water. And a short, skinny, decaf vanilla latte.
We haven't ordered yet.
Видишь? Я прекрасно могу о себе позаботиться.
У нас мокко, половина двухпроцентного, половина соевого молока, чай "Эрл Грей" на молоке, со снятой пенкой, и маленький, обезжиренный, без кофеина, ванильный латте.
Мы еще ничего не заказывали.
Скопировать
The Sully!
A shot of Grey Goose, with a splash of water.
To January 15th!
Сюлли!
Выстрел из Grey Goose, с плеском воды.
К 15 января!
Скопировать
On the angel of the Bastille Square
The sky is so grey up there
As the rain's needles pierce the air
На ангела на площади Бастилии.
Небо такое серое
Как будто воздух протыкают иглы дождя.
Скопировать
The rain falls without a care
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
Дождь беззаботно льется
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
Скопировать
The grey clouds, heavy and solemn
Bring water for Paris so fair
For the naked angel on its column
Серые облака торжественно плывут
Разнося свою воду по всему Парижу,
И голому ангелу на его колонне.
Скопировать
Guards, shackle him.
If I had served god as diligently as I served the king, he would not have given me up in my grey hairs
Move on!
Охрана, в кандалы его.
Если бы я служил богу также, как я служил королю, он не дал бы мне седин.
Вперед!
Скопировать
I can't keep up.
Elizabeth grey.
She's the cousin of the marquess of dorset.
Как ее зовут, не могу вспомнить.
Элизабет Грей.
Она двоюродная сестра маркиза Дорсета.
Скопировать
And yet...
If your Grace had some water.
- Water!
Но...
Можно попросить воды у вашей милости?
Воды!
Скопировать
Whoever this is - Ohh, you're clever!
MUSIC STARTS # You lured me in with your cold grey eyes
# Your simple smile And your bewitching lies # 0ne and one and one is three
Что бы это ни было - о, вы умны!
... танцующие дьяволы, в аду и на небесах! # Ты соблазнил меня своими серыми, ледяными глазами
# Одной своей улыбкой и чарующей ложью # Один и один и один будет три
Скопировать
It's outside the fallout zones, Jake.
It's got a salt mine, plenty of farm land, and access to an untainted water table.
So you weren't here to monitor phone calls ?
Он не попадает в зону осадков, Джейк.
Здесь есть соляные шахты, фермерское хозяйство, и огромный запас воды.
И ты тут был вовсе не для отслеживания звонков?
Скопировать
Min!
Bring him some water.
Okay.
Мин!
Принесите ему немного воды.
Хорошо.
Скопировать
It's the infection.
If we don't get this under control, his blood will literally turn into water.
Cultures still aren't growing anything.
Это инфекция.
Его кровь превратится буквально в воду, если не взять её под контроль.
Так ничего и не проросло.
Скопировать
Why?
They've got a water pump?
- Please, I wanna do it.
А что?
У них есть водяной насос?
- Прошу, я хочу пойти на это.
Скопировать
Can I grab a water, please?
Please tell me you didn't come all the way to panama for the water.
Family.
Дайте воды, пожалуйста.
Прошу тебя, скажи, что ты приехал в Панаму не ради воды.
Ради семьи.
Скопировать
You're the man,bro.
How long's the water been out?
Since riots last year.
Ну ты мужик!
Давно у вас трудности с водой?
С прошлогоднего бунта.
Скопировать
When? !
I said there will be more water.
Later,bro.
Когда?
Я сказал, вода БУДЕТ.
До встречи, братишка.
Скопировать
- ******** - ***** it's a deal
His man knocks over the water!
Now,didn't you see how lechero jud alkeaway? !
Ладно, договорились.
Его человек опрокинул бочку с водой!
А ЛечЕро просто взял — и ушел.
Скопировать
This better be informative.
This morning,before that whole,uh,water thing,I,
I heard you and the lads talking about that whistler character,how no one's found him.
Или следующим будет ТВОЁ колено.
Сегодня утром, перед... происшествием с водой... я слышал, как вы говорили... об этом Уистлере, которого никто не может найти.
И вот... Мне нужна только еда и одежда...
Скопировать
Ian?
How deep do you think this water is?
- Deep enough.
Иен?
Как думаешь, тут очень глубоко?
Нам хватит.
Скопировать
You...
You said you played water polo.
I said polo! With horses!
Что?
! Ты же сказал, что играл в водное поло!
Я сказал - в поло, на лошадях!
Скопировать
Oh, no, I'm not drinking.
Just bottled water.
I'll drink hers.
О, нет, я не пью.
Только воду.
- Я выпью за нее.
Скопировать
We have a problem.
Ran out of water.
So,you mean you've got a problem.
У нас проблема. Какая?
Вода кончилась.
Эта проблема не у нас, а у тебя. Это был несчастный случай...
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grey water (грэй yоте)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grey water для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грэй yоте не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение