Перевод "a-an account" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение a-an account (эйэн аккаунт) :
ˈeɪɐn ɐkˈaʊnt

эйэн аккаунт транскрипция – 31 результат перевода

That might just work.
He might have a-an account at the library.
It could help us with the I.D. Yeah.
Это может сработать.
- На него мог быть учетная запись в библиотеке.
Это могло бы помочь нам с идентификацией. - А-то.
Скопировать
It's going to be about something completely different.
It's not going to be a story, either in the normal sense of the word but more like an account.
Yes.
Это будет нечто совсем иное.
Это не превратится в историю, имею в виду в обычном смысле этого слова, но скорее в плане счета.
Да.
Скопировать
I just spoke to a Mr. Kenneth Dahlberg... who says that he is Midwest Finance Chairman.
Well, I can't seem to get an explanation on why a check... for $25,000 made out to Mr.
I don't know. - But you're head of the Committee, sir.
Это Боб Вудвард из "Вашингтон Пост". Я только что говорил с Мистером Кеннетом Далбергом, который, по его словам, является финансовым директором на среднем западе.
Ага, я знаю Кена Далберга. Ну, я не смог получить от него объяснения.. ..о том, каким образом чек на $25,000, выписанный Мистером Далбергом,..
..мог бы оказаться зачисленным на счёт взломщика "Уотергейт".
Скопировать
That hurt!
This is a secret account of an insurance company.
If this document's discovered, we don't know how many people will go bankrupt.
Ой, больно! ..
Здесь "серая" отчетность страховой компании.
Если об этом документе узнают, очень многие станут банкротами.
Скопировать
- Uh-huh.
I want $100,000... in an escrow account in my name... if I'm convicted up to a year or put on probation
Now, if I have to do more than a year, you pay another $100,000.
- Угу.
Я хочу $ 100 000 .. в счет условного депонирования, на мое имя .. если я осужден до года или положить на испытательный срок.
Теперь, если я должен сделать больше, чем на год, Вы платите еще $ 100,000.
Скопировать
It's garbage compared to what they'll give us to stay on here.
You'll get an expense account, a wardrobe allowance, not to mention a car and driver.
No, no.
Это ерунда по сравнению с тем что нам дадут, если мы останемся здесь.
Ты получишь счет на представительские расходы довольствие на одежду, не говоря уже о машине и водителе.
Нет, нет.
Скопировать
Now we have technological horrors, such as chemical warfare, which reared its ugly head during the deadly mustard gas attacks of World War I.
During such an attack in the French trenches in October of 1917, we have an account of this soldier,
Doctors found that he had lost all comprehension of French, but that he spoke English fluently, albeit in a regional dialect they didn't recognize.
В наши дни, к ним прибавились техногенные ужасы, включая химическое оружие, впервые применённое во время Первой Мировой Войны.
В октябре 1917го года во французском окопе... был ранен вот этот солдат, которого, раненного шрапнелью, в состоянии истерии вынесли с поля боя.
Французские врачи констатировали, что он забыл родной язык, но бегло говорил по-английски. Хотя и на новом для них диалекте.
Скопировать
Aye. Brown paper and paraffin oil is the only cure for a contrary leg.
I has a contrary arm on account of an argument with a French hussar...
...which we had at the Battle of Vimieiro.
Оберточная бумага и парафиновое масло - единственное средство от болей в ноге.
У меня болит рука. После спора с французским гусаром...
.. который случился в битве при Вимьеро.
Скопировать
You told me yesterday... I dreamt...
A group of accountants is counting white blood cells and finds an overdrawn account.
You're killing me with your nonsense, honey.
Вчера ты рассказывал...
Мне приснилось... что группа инспекторов пересчитывает мои лейкоциты, и находит превышение нормы.
Ты убиваешь меня, откуда эти твои глупости?
Скопировать
But he's always handing down lectures on the depravity of youth today.
The book opens with an account of him and my father being thrown out of a music hall in 1893.
It took a lot for them to chuck people out of music halls in '93.
Но в суде он всегда говорит о развращенности молодежи в наши дни.
Книга начинается рассказом о том,.. как его и моего отца выставили из мюзик-холла в 1893 году.
Боже мой! Да, в 93 году просто обожали выгонять людей из мюзик-холлов.
Скопировать
Great.
I got you this expensive paper to type on, and I got a great deal on this 50-pound clunker, on account
I told the saleslady "N" was one of the letters in my favorite writer's name.
Отлично.
Я купила вам самую дорогую бумагу, а также старенькую машинку. Правда, там буква "н" западает.
Я сказала продавщице, что буква "н" самая любимая буква в фамилии моего писателя.
Скопировать
Okay, fine, fine. Let's work.
I got a spouse who wants to contribute into an IRA account.
Her husband's covered by a pension.
- Ну ладно, за работу.
У меня тут жена хочет внести сумму на пенсионный вклад,..
...а её муж тоже получает пенсию.
Скопировать
I am allowed to be neither of the two things... that I wish to be at the same time.
I propose... since I am in a position to throw a connecting plot over... the inconsequential items in
I propose that we could come to... some arrangement... that might protect you... and humor me.
Мне не позволено быть ни умным, ни талантливым, хотя мне бы хотелось быть и тем, и другим.
Давайте договоримся. Я могу связать воедино все незначительные детали на ваших рисунках так, что это могло бы объяснить другим причину батюшкиного исчезновения - а мы не получили сообщения, что он прибыл в Саутгемптон.
Мы могли бы прийти к соглашению, которое защитило бы вас и развлекло бы меня.
Скопировать
The odds against it are about 1000-to-one.
Nevertheless, there's a possible eyewitness account of just such an event.
It was the Sunday before the feast of Saint John the Baptist in the summer of 1178.
Вероятность этого - одна на тысячу.
Тем не менее, у одного из таких событий, вероятно, были очевидцы.
Это было воскресенье накануне дня Святого Иоанна Крестителя летом 1178 года.
Скопировать
THAT'S HIM, ALL RIGHT.
I TRIED TO GET HIM TO OPEN AN ACCOUNT WITH US, BUT HE ONLY CASHED A COUPLE HUNDRED DOLLARS WORTH.
YOU WOULDN'T HAPPEN TO KNOW WHAT'S BECOME OF HIM?
Да, верно.
Я хотела открыть ему счёт у нас, но он предпочёл взять двести долларов наличными.
Вы случайно не знаете, что с ним произошло потом?
Скопировать
If they do, we'll be ready from them.
At a time when the shadows of the Third Reich were already darkening Germany's skies, F. C.
The need for dreams is great when times are dark and people are without hope.
Если они это сделают, мы будем готовы избавиться от них.
Во времена, когда тени Третьего Рейха уже сгущались в небе Германии Ф. К. Вайскопф написал книгу, в которой рассказывалось не только о нашей прошедшей юности но также и о шокирующей главе из истории человеческой души...
Велика потребность в мечте когда наступают темные времена и у людей исчезают надежды.
Скопировать
Mr. Maudet, if one day you become a rich man, never trust a banker.
An account in a bank, a safe in another.
It's a rule without any exception.
Месье Моде, если однажды вы станете богатым человеком, никогда не верьте банкиру.
Счёт в одном банке, сейф в другом.
Это строгое правило, без исключений.
Скопировать
Hello, Lubin.
I'm sending a man named Jackson down to you with an expense account.
Well, we brought him down here from Medford, Oregon in connection with... the Dietrichson claim.
Любин, это Киз.
Посылаю к тебе человека по фамилии Джексон с отчётом о расходах.
Мы вызвали его сюда из Орегона в связи с делом Дитрихсона.
Скопировать
You certainly did.
I should have put you up at a hotel, given you an expense account... let you go on your own.
- I was trying too hard.
Это точно.
Нужно было просто поселить вас в номере, открыть вам расчётный счёт... и оставить вас в покое.
- Я перестарался.
Скопировать
Eddie.
Eddie, tell me, how did you know I have an account in a Swiss bank?
I did not. I bluffed you.
- Эвек.
Эвек, скажи мне, что сейчас день или утро?
Кажется, утро.
Скопировать
Let's cross our fingers and hope they go down.
An amount is taken out and goes to form a new so-called "lung" account because it fills and empties very
But out of a love of nature, we'll call it "Jasmine".
Потом поговорим.
- Как они?
- Слушать можно. Алло. Это комиссар Каттани.
Скопировать
Look, here we have 5 accounts.
A, B, C, D and E.
But out of a love of nature, we'll call it "Jasmine".
У нас здесь есть пять счетов - A, Бе, Це, Де, Е.
Предусмотрена некая сумма с каждого из счетов, которая сформирует новый счет, наполняющийся очень быстро и закрывающийся в кратчайший срок.
Назовем его "Жасмин". Просто из любви к природе.
Скопировать
You should look at this, Chief.
A guy at Jackson Steinem... ..buying large chunks of Teldar Paper for an offshore account.
So, what's the problema?
Вам следует на это взглянуть, шеф.
Парень из "Джексон Стейнем" покупает большой пакет "Teldar Paper" на оффшорный счёт.
Так в чём проблема?
Скопировать
I will confess. I have never heard of this festival.
I read an account of it when I was a young priest.
It has always haunted me.
Признаюсь, я никогда не слышала об этом празднике.
Я прочел о нем отчет, когда был молодым жрецом.
Он всегда меня интриговал.
Скопировать
Tits!
Laney did AR for a record label... or, as she used to call it, sex with an expense account.
Every time she went on a scouting trip, she came back with some hot new group... and a gynecological condition no one had ever heard of.
Титьки!
Ленни занималась поиском талантов для звукозаписывающей компании. Она называла это секс за счет фирмы.
Из каждой командировки она привозила модную группу... и неизвстное геникологическое заболевание.
Скопировать
- Oh well then forget about it.
We're talking about a man who represents, as an entity... the largest single account this company has
- Potential account.
Тогда ясно.
Мы говорим о человеке, способном предложить этой компании самую большую сделку из всех, что могут быть.
- Потенциальную сделку.
Скопировать
Rest is in the boneyard.
My life is not about trying to get a sleep is about finding on an account it's been credited with a 100
- What if they fuck us?
Отдых будет на кладбище.
Я живу не для того, чтобы выспаться а для того, чтобы получить счет на котором будут лежать 100 миллионов.
- Что если они нас надурят?
Скопировать
- Hey, listen... why don't we have dinner tonight?
What good is an expense account if you don't pad it once in a while?
I can't.
- Эй, послушайте... Почему бы нам сегодня не поужинать?
Было бы неплохо узнать друг друга поближе, поговорить.
Я не могу.
Скопировать
His Treadstone files are bloated with code keys and case files that he neither needed nor had clearance for.
Buried in the hard drive, we found a deleted file with an account number to a bank in Zurich.
At the time ofhis death, he was sitting on a personal account in the amount of $760,000.
Его досье Трэдстона полон кодов и файлов... в которых он не нуждался и к которым он не имел доступа.
На жестком диске мы нашли удаленный файл с номером счета в Цюрихе.
Когда он умер, у него было US$ 760.000 на счету.
Скопировать
Master President?
May an old no-account darkie like me axe a question, sir?
- Yes, what is it, Popsy?
Масса президент?
Мог бы старый никчёмный негр, как я, задать вопрос, сэр?
- Да-да, что там, Попси?
Скопировать
2.5 million to your lawyer, Jordan Kalfus.
He put it in an account in the Cayman Islands, but he won't get a chance to spend it.
What happened to the other five, Sam?
$2,5 твоему адвокату, Джордану Калфусу.
Он перевел деньги на Каймановы острова. Но потратить их ему уже не удастся.
Куда делись остальные пять миллионов?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов a-an account (эйэн аккаунт)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы a-an account для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить эйэн аккаунт не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение