Перевод "объяснить" на английский
Произношение объяснить
объяснить – 30 результатов перевода
Потому что не хватает некоторых деталей.
Это легко объяснить.
А когда вы закончите, Вы будете строить мой монастырь?
Because it lacks some detail.
It is very easy to talk.
And when you're done, will you build my monastery?
Скопировать
Разве ты не должна находится в своем отсеке?
... ученые не в состоянии объяснить атмосферные условия, которые мы наблюдаем ...
Выключите новости, пожалуйста,
Aren't you supposed to be in there with your section?
...scientists have been unable to account for the atmospheric conditions now effecting... 5-7 coming in Commander.
Kill that newscast please.
Скопировать
Для решения этого вопроса, моя команда провела действительно важную работу И я хочу, чтобы мой коллега,
Мистер Дантон, Объяснил вам это поподробнее.
Приступайте Чарльз,
Now here is where I think my team has produced a really sound argument and I would like my colleague,
Mr. Danton' to explain it to you.
It's all yours Charles.
Скопировать
Но прошлой ночью был завершен последний участок, теперь я могу проехать сам.
Как вы объясните вот это?
Не хочу быть скептиком, мистер Стоун, но у ООН... очень сложная и деликатная задача.
Yes, we've been hauling them, but last night we finished the last stretch. I could drive it myself now. It's a cinch.
Then would you explain that to us?
I don't like to be skeptic, Col. Stone. The United Nations has a delicate and difficult task here if it is to retain international respect.
Скопировать
И зачем же в пьете, что это вам дает?
Если вы никогда не пробовали, как я смогу вам объяснить?
Я не слишком хорошо говорю...
And why do you have to take to drink? What do you get out of it?
If you've never tried it, how can I explain it to you?
I'm no good at words but...
Скопировать
Изумительно, теперь вы.
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так далее, словом, во все, что мне отвратительно и чешуя предпочитаю французскую тюрьму.
Great fun! Try it.
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
Скопировать
Клянусь, если вы мне объясните, что все это значит и для чего все это, я вам подарю матросский костюм и оловянных солдатиков.
Я объясню, я хочу чтоб вы вгляделись на прощание в эту реку, в это солнце, зеленую траву, деревья и так
А что вы уже составили план работы?
If you'll tell me what you're doing and why I'll buy you a cowboy suit and a set of trains.
I want you to take a long last look at the blue sky, the green grass the trees and the river, all of which I loathe personally which is why a juicy stretch in a cozy French prison doesn't bother me at all.
You think you have a scheme that might work?
Скопировать
Вы же, вы говорите, вы же.
Кто рвется в музей выкрасть собственную вещь, но не хочет объяснить, за каким чертом это нужно?
Вы же!
You asked me why? I ask you why.
Why are we breaking into a heavily guarded museum to steal a precious statue which belongs to you?
Why?
Скопировать
Вы же!
Но я же объяснила, из -за чего я не объясняю.
Не очень отчетливо.
Why?
But I told you why I couldn't tell you why.
Not good enough.
Скопировать
какие красивые сугубо королевские завитые усы!
- Я должен Вам кое-что объяснить...
- Позже, Памперникель.
I'd love to curl myself around that cute moustache!
- Sir, I really must explain to you--
- Later, please, Pumpernickel.
Скопировать
С Вашего позволения, я отлучусь ненадолго приведу себя в порядок.
Сэр, я должен Вам кое-что объяснить.
Позже, Памперникель, позже.
Give me a moment to change into decent clothes.
Sir, I must explain to you.
Later, Pumpernickel, later.
Скопировать
- Возможно...
- Но я могу все объяснить...
- В этом нет необходимости...
- Probably not.
- But I can explain everything.
- It won't be necessary.
Скопировать
Какой причины...?
Объясни мне, Ариндам, пожалуйста...
Сейчас не время, мне надо идти...
What reason?
Tell me, Arindam. Please.
We can't go into that now. I have to go.
Скопировать
Да, но это приземление, как это было?
Уверяю вас, я постараюсь вам всё объяснить, но мне это очень важно.
Ну, на самом деле моя жена видела это. - Дальше.
Yes, but this landing, what was it?
I assure you I can explain, but this is extremely important.
Well, actually it was my wife who saw it.
Скопировать
Оставила записку, что не может быть моей женой.
И как это объяснить?
Никто не поймёт.
She left word that she can't be my wife.
What use to explain?
No one can understand.
Скопировать
Ближе к ночи, когда я уходил, я заметил девушку, которая тоже ждала на холоде кого-то... что-то."
Второе письмо пришло только через три месяца, никак не объясняя такой задержки.
Казалось, Мольн порывает со мной... как с частью своего прошлого.
At nightfall, as I was leaving, I noticed a girl waiting in the cold for someone... something."
The second came three months later. It gave no explanation for the delay.
He seemed to be breaking with me... as if with his past.
Скопировать
Однажды побывав в раю, как ты можешь вернуться к обыденной жизни?
- Но объясни - зачем какое-то далёкое путешествие?
- Помнишь, что я обещал Франсу?
When you've stepped once into heaven, how can you come back?
But explain - why this long trip?
Do you remember that promise I made to Frantz?
Скопировать
- Нет... нет...
Я сам им всё объясню.
Тут столько всего произошло за время твоего отсутствия.
No... No...
I'll make them listen to reason.
There are so many things to tell you from before you came.
Скопировать
Что он со мной сделал?
Д-р Маккой тебе объяснит.
Ну, доктор?
What did it do to me?
Dr. McCoy will explain it to you.
Well, doctor?
Скопировать
Вижу, вы заметили уши.
Их тоже легко объяснить.
Вероятно, это результат моей детской травмы.
I see you've noticed the ears.
They're actually easy to explain.
Perhaps the unfortunate accident I had as a child.
Скопировать
Вот. Лежать.
Я тебе потом объясню.
Нет, нет и нет!
Here.
I'll explain.
No, no!
Скопировать
Я должен слушаться его, сэр?
Я думаю, возможно, что Вы должны объяснить, Доктор.
В конце концов, этот человек работает на меня.
Do I have to take orders from him, sir?
I think perhaps you should explain, Doctor.
After all, this man is working for me.
Скопировать
Огурец!
Ну, объясни ты ему!
Пожалуйте прочь!
Cucumber!
C'mon, explain it to him!
Out you go!
Скопировать
- Почему?
- Ну как я вам еще могу объяснить, мистер Фокс?
Местами вы муж, а местами - шурин
But why?
How should I explain this to you, Mr. Fox...
Here and there you are her husband, and here and there a brother-in-law.
Скопировать
Да.
Hе знаю, как тебе объяснить...
Дорогой, мне нужно во многом разобраться.
I think so.
I don 't know how to explain.
Thereis so much I wish / understood myself, darling.
Скопировать
Мне пришлось уехать из Парижа.
Я все тебе объясню.
Сейчас я тоже тебе все объясню! Й оставлю о себе память!
I had to leave Paris for a few days.
I can explain.
L'll explain a few things too, and I'll leave my signature as well.
Скопировать
Я все тебе объясню.
Сейчас я тоже тебе все объясню! Й оставлю о себе память!
Только не по лицу!
I can explain.
L'll explain a few things too, and I'll leave my signature as well.
Don't touch my face.
Скопировать
Не уверен, что Гринго и остальные найдут его .
Но... ты же объяснил, куда ехать.
Я сказал - загорай рядом с Гренсьерой.
I don't know if the nino and those good-for-nothings will find the way.
Didn't you tell them how to get there?
I said up the mountains, in the Sierra.
Скопировать
Готово, Джефферсон.
Сэр, объясните ему.
Там человек умирает.
All set back here, Jefferson.
Sir, will you explain the rules to him?
The man may be dying.
Скопировать
Я устал от тебя и твоего мерзкого тела.
Объясни хотя бы вкратце, что я тебе сделала?
Можно узнать?
I'm tired of you and your wicked body.
But what have I done to you in short?
May I know?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов объяснить?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы объяснить для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
