Перевод "grille" на русский

English
Русский
0 / 30
grilleжарить жареный решётка жаренье поджарить
Произношение grille (грил) :
ɡɹˈɪl

грил транскрипция – 30 результатов перевода

So do not be a fool, sit down!
In this garden there is also A well with black grille
And old willow over the water Reflecting on the surface
Так вскакивать негоже!
Колодец точно же такой, - решётка с украшеньем.
Верба склонилась над водой, любуясь отраженьем.
Скопировать
The Madonna by Antonio Rizzo in about 1490.
The grille work is also by Rizzo.
Note the flowers woven into...
Мадонна. Работа Антонио Риццо, 1490 год.
Решётка также выполнена Риццо.
Обратите внимание на цветы.
Скопировать
Uh, many thanks.
Hang it on the grille there, Sergeant.
Ah, Professor, I've orders to let no one down there.
Премного благодарен.
Повесьте это туда, сержант.
Профессор, я доверил это дело одному человеку внизу.
Скопировать
The unconscious vision centres.
Better shut the grille.
Keep any nosey parkers out.
Несознательные видения.
Закрой решетку.
Поставим его здесь.
Скопировать
La M6me Fromage!
Nini-Pattes-en-Pair, Grille d'Egout.
Dancers are asked to remember their knickers
Головка сыра!
Нини - ножки кверху, Сточная решетка.
Танцовщиц просят не забывать трусы
Скопировать
The door is solid as a rock.
How long will it take to cut through the window grille?
Thank you so much for waiting for me L really appreciate it
Дверь прочная, как скала.
Сколько времени уйдет на то, чтобы срезать решетку с окна?
Спасибо тебе огромное за то, что меня подождал. Я крайне признательна.
Скопировать
Let go of me!
Grille is too hot.
I burned my hand, let me go!
Отпустите меня!
Решётка слишком горячая.
Я обжёг руку, отпустите меня!
Скопировать
Aim lower!
- It's gone back through the grille.
- That was a close one!
÷ельтесь ниже!
- ќно ушло обратно через решетку.
- "десь была одна поблизости.
Скопировать
Watch her!
She's under the grille!
Don't let her go.
- Смотрите!
Она под решеткой.
- Не упустите её!
Скопировать
Thank you very much.
Captain, I've managed to loosen this grille somewhat.
- If the mortar on yours is as old...
Спасибо большое.
Капитан, я немного расшатал эту решетку.
- Если раствор на вашей старой...
Скопировать
But she's a tad muscular.
Her ass would do, too, if she had a better grille.
Like Michelle Pfeiffer back when she did Grease 2.
Но слишком мускулистая.
Вообще-то, попка у неё тоже ничего, если бы ещё лицо...
Как у Мишель Пфайффер в "Бриолине-2"
Скопировать
Their poster, which is all over Wyoming, all over the main...
The main road there is, "Roadkill Cafe: From Your Grille To Ours."
Anyway, so they'd love...
На их рекламных плакатах, а они развешаны по всему штату, вдоль всех трасс, написано:
"Кафе "Road Kill": с вашей решётки (радиатора) на нашу (решётку гриля)".
Так что им бы понравилось.
Скопировать
[Sniffing] Oh, gun!
Boy, I really got up in Stan's grille, huh?
He was all, "Come back!" And I was all, "Fat-ass carpetbagger!"
Пистолет, открой окно.
Да, я смог зацепитьСтэна за живое, да!
Он такой: "Вернись!" А я ему такой: "Жирножопый саквояжник!" - Он это заслужил!
Скопировать
- He's gone.
He's not on my grille.
I just lost his signal.
- Пропал.
Я его не вижу.
Его сигнал исчез.
Скопировать
I warn you, I'm armed!
Donna, get that grille open.
- What for?
Предупреждаю, я вооружен!
Донна, сними ту решетку.
- Зачем?
Скопировать
Maybe... he's going to jump off the building.
How the hell can he jump through the grille?
Can you see that water tank?
Может... он собирается спрыгнуть.
Как, черт возьми, он может пройти через решетку?
Можешь увидеть этот резервуар?
Скопировать
(Richard) Still, he was pretty good with Sellotape.
So with my grille sealed over and my tires pumped up, I set off for another run.
Snaky start, snaky start.
Тем не менее, он хорошо справлялся со скотчем.
С заклеенной решеткой и подкачанными колесами, я встал на старт для следующего заезда.
Вихлявый старт. Вихлявый старт. Давай.
Скопировать
And now you're giving me orders in my own house?
You better slow it down, fire-crotch, 'cause you do not want me in your grille.
Oh, it is on.
А теперь ты отдаешь мне приказы в моем собственном доме?
Тебе лучше притормозить, пламенная-щелка потому что ты не хочешь жарить меня.
О, ну понеслась.
Скопировать
CCTV heaven.
SOCO says don't quote him, but there's blood in the grille.
And the car park attendant confirms it wasn't here last night.
Там куча камер.
Пока не под отчет, но криминалисты утверждают, что на решетке радиатора следы крови.
Дежурный на парковке говорит, что прошлой ночью машины он не видел.
Скопировать
Hi.
Uh, paige, this is samara from sheridan prep, Who you were supposed to meet at the grille.
Oh. Hi.
Привет.
Пэйдж, это Самара из школы Шеридан, с которой ты должна была встретиться в кафе.
О, привет.
Скопировать
- How do you know I've read it?
At the Apple Rose Grille.
You were reading it.
Откуда ты знаешь, что я её читал?
Я как-то видела тебя... в гриль-баре.
Ты её читал.
Скопировать
This is not a memory future Diondre will cherish.
Welcome to the George Foreman grill grille.
My name is George.
этими воспоминаниями Диондре будет очень дорожить.
добро пожаловать на гриль-курочку к Джорджу Форману.
меня зовут Джордж.
Скопировать
Regarding your testimony about your relationship with Maria, did the two of you ever display affection in front of Mr. Sellards?
Well, that dude was always up in our grille.
He caught us in the park once, and I was like, "seriously?"
Касательно ваших показаний о связи с Марией: вы когда-нибудь демонстрировали свою связь при мистере Селлардсе?
Ну, этот парень вечно за нами следил.
Он однажды поймал нас в парке вдвоем, и я такой типа: "Серьёзно?"
Скопировать
At first glance, it looks the same as any of the current Astons.
But take a second look and you'll see that nearly all the body panels are new, as are the front grille
But does it fill the gap between the DB9 and the DBS?
На первый взгляд, он смотрится как и все современные Астоны.
Но приглядитесь, и вы увидите, что почти все панели кузова новые, так же как решетка радиатора и обтекаемые фары.
Но заполняет ли он разрыв между DB9 и DBS?
Скопировать
There was this one night... we were supposed to have dinner in D.C.
The Capitol Grille.
It was raining, and he was late, and his car wouldn't start, so he hops on his bike of all things.
Однажды вечером мы должны были поужинать в Вашингтоне
Капитолий Гриль.
Шел дождь, и он опаздывал, и его машина не заводилась, и он сел на свой велосипед.
Скопировать
Yes.
And don't eat it yet, because I made us an early reservation at the Grille.
Hey, do you wanna invite the girls?
Да.
И не ешь его пока, потому что я зарезиврвировала нам столик в Грилль.
Эй, хочешь пригласить девчонок?
Скопировать
Can we make this... our anniversaryinsteadof hers?
Meet me tomorrow night at the Rosewood Grille.
I will be the guy at the bar reading Ulysses.
Можем мы сделать это... нашей годовщиной вместо её?
Приходи завтра вечером в "Розвуд гриль".
Я буду сидеть у стойки с книгой "Улисс".
Скопировать
Are you certain it was the defendant's car that struck Amy?
Yes... hair, fiber, and blood on the car's grille
- are consistent with the victim.
Вы уверены, что именно автомобиль ответчика сбил Эми?
Да... волосы, кожа и кровь на решетке радиатора
- принадлежат жертве.
Скопировать
Your son will be placed on remand, awaiting trial.
one morning, a prison guard will enter his cell and find him hanging by his sheet tied to the window grille
And the police will come and visit you and tell you how sorry they are but that, sadly, it isn't that uncommon.
Ваш сын будет сидеть в предвариловке, дожидаясь суда.
И вот, однажды утром, тюремный охранник зайдет к нему в камеру, и найдёт его повесившимся на простынях, привязанных к оконной решетке.
И тогда полицейские нанесут вам визит, расскажут, как они вам сочувствуют, и что, к сожалению, это не такой уж редкостный случай.
Скопировать
Because you'll never discover the one mistake they made, the one the prison guard failed to spot.
That the chair your son would have needed to reach up to that grille had already been neatly placed back
That is how it will be.
Потому что вы никогда не узнаете об одной-единственной ошибке, которую они совершили, той, которую не углядел и тюремный охранник.
Что стул, который понадобился бы вашему сыну, чтобы дотянуться до той решетки, был аккуратненько приставлен обратно к противоположной стенке задолго до того, как офицер вошёл в камеру.
Вот так все и будет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов grille (грил)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы grille для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грил не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение