Перевод "groomsman" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение groomsman (грумзмон) :
ɡɹˈuːmzmən

грумзмон транскрипция – 30 результатов перевода

- (LIZZY): Mr Darcy was at your wedding?
Someone had to be groomsman.
I had much rather it had been Denny or one of our friends...
- Мистер Дарси был на вашей свадьбе?
- Да, кто-то же должен был быть свидетелем жениха.
Я хотела бы, чтобы это был Дэнни или кто-нибудь из наших друзей...
Скопировать
I am the Best Man.
Brian, you're the groomsman.
Yes!
Я - шафер.
Брайан, ты дружка.
Да!
Скопировать
We were just bullshitting in the rig one day, you know?
- Can I be a groomsman?
- Idle chat about marrying me?
Мы всякую ерунду несем на смене, понимаешь?
- Могу я быть дружкой?
- Болтовня о женитьбе на мне?
Скопировать
I am the Best Man.
I'm the boss of all the men in the wedding party, not the groomsman.
- Billy is an usher.
Я - шафер.
Я заводила на мальчишнике, а не дружка.
- Билли будет шафером.
Скопировать
Your dad watches a lot of golf,too.
So,listen,how'd you like to be a groomsman in the wedding?
What do I gotta do?
Твой отец тоже частенько смотрит гольф.
Слушай... а ты бы хотел быть среди друзей жениха на свадьбе?
А че надо делать?
Скопировать
Seen last Thursday at 7:30 p. m., riding without an escort... toward the Imperial Hunting Lodge.
Groomsman said she arrived about 8:30.
What was she doing riding alone?
В последний раз ее видели в четверг, около 7:30 вечера, когда она направлялась к Императорскому Охотничьему замку.
Конюх заявил, что она прибыла туда около 8:30.
Почему же она была одна?
Скопировать
Unhand my fiancee!
No, no, he's just a groomsman.
And a Somali pirate.
Руки прочь от моей невесты!
Нет-нет, он просто шафер.
И к тому же пират из Сомали.
Скопировать
Wait.
There's a groomsman that's not checked off.
Mike Weitz.
Погодите.
Один из шаферов не отмечен в списке.
Майк Вайтц.
Скопировать
Yeah, sure.
Uh, he--he paid Sophie to roofie a groomsman and then to climb into bed with me.
Look, we know how this sounds--
Да, возможно.
Неужели он заплатил ей чтобы она накачала шафера наркотиками? а затем забралась ко мне в постель.
Послушайте, мы знаем как это звучит--
Скопировать
What is it?
Well, there's a spot open for only one groomsman and you have to choose between Ross and Chandler.
What?
Какое?
Освободилось место одного шафера и ты должна выбрать между Россом и Чендлером.
Что?
Скопировать
Why?
I have to talk to her about this groomsman situation.
I'm not gonna watch Chandler up there while I'm in the seats like some chump.
А что?
Надо поговорить с ней о ситуации с шаферами.
Я не собираюсь сидеть и смотреть на Чендлера, как какой-то болван.
Скопировать
What do you want?
You haven't by any chance chosen a groomsman yet, have you?
Ross, please don't make this harder than it already is.
Что тебе нужно?
Ты ещё не выбрала шафера, не так ли?
Росс, не усложняй всё ещё больше.
Скопировать
- Hi.
- Let's talk about this groomsman thing.
If you pick Ross, he'll walk you down the aisle just fine.
- Привет.
- Давай поговорим о шаферах.
Если ты выберешь Росса, вы хорошо пройдете к алтарю.
Скопировать
Oh, good, because I had an idea.
I thought it would be fun if the third groomsman was my family dog, Chappy.
What?
Хорошо, у меня есть идея.
Я решил будет здорово, если третьим шафером будет наша собака Чаппи.
Что?
Скопировать
I'm gonna let her choose.
Well, if Phoebe's choosing, then say hello to Mike's next groomsman.
But I will need a mirror as he is me.
Пусть она выбирает.
Если выбирает Фиби, поздоровайся с новым шафером Майка.
Хорошо, только мне понадобится зеркало потому что это я.
Скопировать
- It's the dog.
Groomsman?
Why are you standing there?
- Это собака.
Шафер!
Ты чего стоишь?
Скопировать
Right, and maybe up there,
You'll fall in love with a handsome groomsman.
But until then, Rebecca... ♪ I'll be here always ♪
Ладно, может потом
Ты влюбишься в симпатичного шафера.
Но до тех пор, Ребекка ... 497 00:16:41,747 -- 00:16:44,716 498 00:16:44,784 -- 00:16:45,917 Это из "Чамс"
Скопировать
He's inside.
He's a groomsman.
I'm, uh--
Он внутри.
Он шафер.
Я...
Скопировать
April did this to me.
I mean, I caught her with a groomsman.
You know... a groomsman.
Эйприл сделала это со мной.
То есть, я застукал ее с шафером.
С ... шафером.
Скопировать
I mean, I caught her with a groomsman.
You know... a groomsman.
Such a cliché.
То есть, я застукал ее с шафером.
С ... шафером.
Так банально.
Скопировать
Come on.
I want you to be a groomsman.
And then you and Grace can walk down the aisle together.
Давай.
Я хочу, чтобы ты был шафером.
И тогда вы с Грейс сможете пройти по проходу вместе.
Скопировать
Now, who are you?
I'm Groomsman Number Two.
Big Schmidt, Schmidt's cousin.
- Итак, ты кто?
- Я шафер номер два.
Старший Шмидт, кузен Шмидта.
Скопировать
Big Schmidt, Schmidt's cousin.
I'm Robby, Groomsman Number Four.
I am the ex-boyfriend of the bride, and a weirdly close friend of the groom.
Старший Шмидт, кузен Шмидта.
Я Робби, шафер номер четыре.
Бывший парень невесты и, как ни странно, близкий друг жениха.
Скопировать
Did you work with Sparky?
I was a groomsman in the guy's wedding.
- I had known the dude three months.
Работал?
Я был шафером на его свадьбе.
- Я знал его тогда всего 3 месяца. - Он чокнутый.
Скопировать
It wasn't perfect.
Let's just say, if a girder landed on me, I'd still be seeing your Fudgie the Whale groomsman cake.
My only regret is... I didn't get to marry you twice.
Но не идеальной.
Давай скажем так, если бы балка свалилась на меня, то перед моими глазами стоял бы тот жуткий торт жениха.
А вот сожалею только о том, что не могу жениться на тебе во второй раз.
Скопировать
Can I ask you somethin'?
This is gonna seem really weird cos I just met you but... would you like to be a groomsman?
It's just Declan, me fella, he doesn't really have any good-lookin' friends, and it'd be deadly to have at least one good-lookin' chap in the photographs.
Могу я спросить кое-что?
Это, правда, покажется странноватым, потому что я только что встретила тебя, но... Не хотел бы ты быть шафером?
Это для Деклана, моего жениха, у него нет привлекательных друзей, и он бы умер от счастья, если на фотографиях появился еще хоть кто-нибудь симпатичный.
Скопировать
- I don't know.
Come on, Richie, you gotta be a bridesmaid, 'cause Rishi, we'd like you to be a groomsman.
Oh, no, Mindy, I am not gonna be a groomsman at some honky's wedding, all right?
- Я не знаю.
Брось, Ричи, ты должен быть подругой невесты. А ты, Риши, будешь шафером.
Нет, Минди, я не буду шафером на свадьбе у беложопых, хорошо?
Скопировать
Come on, Richie, you gotta be a bridesmaid, 'cause Rishi, we'd like you to be a groomsman.
Oh, no, Mindy, I am not gonna be a groomsman at some honky's wedding, all right?
- Hey!
Брось, Ричи, ты должен быть подругой невесты. А ты, Риши, будешь шафером.
Нет, Минди, я не буду шафером на свадьбе у беложопых, хорошо?
- Эй!
Скопировать
Rather than being married to someone for ten years, only to find out they're not at all who you thought they were?
I forgot to tell you, I asked Micah to be a groomsman.
Your Pilates instructor?
Чем быть в браке с кем-то 10 лет, чтобы узнать, что он совершенно не тот, кем ты его считал?
Я забыла сказать тебе, я попросила Михея быть шафером.
Твоего тренера по пилатесу?
Скопировать
Now I'm in the Oval Office. That's crazy.
Winston, you're a groomsman and a bridesman.
It doesn't get more serious than that.
Сейчас я в Овальном кабинете.
С ума сойти. ты шафер и подружка невесты.
Серьёзней уже некуда.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов groomsman (грумзмон)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы groomsman для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить грумзмон не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение