Перевод "gyroscope" на русский

English
Русский
0 / 30
gyroscopeгироскоп гироскопический
Произношение gyroscope (джайроскоуп) :
dʒˈaɪɹəskˌəʊp

джайроскоуп транскрипция – 24 результата перевода

- There's a gyroscope in it.
- What's a gyroscope?
They put them on ships.
- Потому что там внутри гироскоп.
- А что такое гироскоп?
Это прибор, который устанавливают на кораблях.
Скопировать
Do you know why it stays up?
- There's a gyroscope in it.
- What's a gyroscope?
Знаешь, почему не падает?
- Потому что там внутри гироскоп.
- А что такое гироскоп?
Скопировать
Are you crazy?
The gyroscope is off, the thrust mechanism is broken.
They're not ready to fly.
Ты спятила?
Гироскоп отключен, механизм тяги сломан.
Они не готовы к взлету.
Скопировать
Loosen all the shock absorbers,
Use your gyroscope as balance and ball up! It's your only chance!
20,000 feet.
Ослабьте все амортизаторы,
Используйте гироскоп для балансировки это ваш шанс!
6 километров.
Скопировать
First, a cat's ear isn't just for detecting when you're using a tin opener.
It works like an ultra fast gyroscope, telling it which way is up so it can twist in the air and always
But it's in the mechanics of the skeleton where the difference really lies.
Во-первых, ухо кошки не только для того, чтобы слышать, как открывают консервы.
Оно работает как сверхбыстрый гироскоп, который указывает ей, что нужно делать, чтобы она могла перевернуться в воздухе и всегда приземляться на лапы.
В действительности, различие следует искать в механике скелета.
Скопировать
We're traveling vertically and horizontally at an incredible rate.
It's like being inside a gyroscope.
The inner sphere is held at constant orientation by some kind of repulser jets, pneumatic maybe, or dipolar.
Мы двигаемся в вертикальных и горизонтальных направлениях с бешеной скоростью.
Мы будто внутри волчка.
Внутренняя сфера находится в одном положении за счет каких-то отражающих потоков, может пневматических, или биполярных.
Скопировать
Well, I don't suppose you've seen one of these but every ship has one.
It's called a gyroscope.
Keeps your vessel balanced.
Ну, я не думаю, что ты видел это но это есть на каждом корабле.
Называется гироскоп.
Балансирует судно.
Скопировать
You spin it with a heavy wheel around a central axis.
Well, a gyroscope seems to do a lot of strange things, even defy gravity.
And it does this because it uses what's called rotational, or angular, momentum.
Вы раскручиваете массивное колесо вокруг центральной оси.
Ну,и гироскоп, кажется, делает много странных вещей, делая даже вызов тяжести.
И он делает это потому что он использует то, что называется вращательным, или угловым моментом.
Скопировать
The Vymaanika-Shaastra suggests vimanas were powered by several gyroscopes placed inside a sealed liquid mercury vortex.
Here's an example of a little kid's gyroscope.
You spin it with a heavy wheel around a central axis.
Виманика-Шастра настаивает Виманы были оснащены несколькими гироскопами помещенными в запечатанные жидкостные ртутные вихри.
Вот пример маленького детского гироскопа.
Вы раскручиваете массивное колесо вокруг центральной оси.
Скопировать
He used data from fossils discovered in Brazil, and he has advanced some revolutionary theories as to how this animal used its amazing body.
the wind, and they could relay it to the inner ear, which is a very large ear, and which is like a gyroscope
So, nerves in this go down into the brain?
Он исследовал окаменелые останки, найденные в Бразилии, и создал несколько революционных теорий, в которых обосновал удивительное строение тела животного.
Этот гигантский гребень развился в нечто похожее на датчик движения, который ловил малейшие изменения в направлении ветра, и передавал информацию о них во внутреннее ухо, которое было очень крупным, и исполняло роль гироскопа.
Значит гребень был связан нервами с мозгом?
Скопировать
"It's flying itself!"
The gyroscope got so popular they would have the pilots standing on the wings.
- We've got a picture showing you how impressive it could be.
"Он сам летит!"
Это был гироскоп, он стал очень популярен.
Пилоты в прямом смысле вставали на крылья, у нас есть картинка, вы увидите как это впечатляет. Посмотрите!
Скопировать
- No, it's more complicated.
- It's not a gyroscope where you put string in and wind it round to get it going?
One of the worrying things about the autopilot is it's on for most of the time you're in the plane.
- Нет, он намного сложнее.
- Это не гироскоп, где нужно намотать кусочек проволоки...
Что меня волнует насчёт автопилота, он ведь включен почти всё время пока вы в самолёте.
Скопировать
Maybe it's a gyrocompass.
A gyrocompass doesn't spin like a gyroscope. It spins with alcohol.
- You're shitting me.
- А гирокомпас?
Гирокомпас тоже нельзя вертеть.
- Издеваешься
Скопировать
Yeah. Why?
Well, if you made a guidance system, couldn't you use those vortices as a gyroscope?
Wow. I've never thought about that.
Да, и что?
Ну а если бы вы сделали систему наведения, не могли бы вы использовать эти вихри как гироскоп?
Я никогда об этом не думал.
Скопировать
See?
Notice how the gyroscope spins, spinning slowly.
Look closely.
Видишь?
Заметь, как вращается гироскоп, крутится медленно.
Смотри внимательно.
Скопировать
In my world, you get to play God.
The 3-axis gyroscope makes the proximity modules just pop.
I know.
В моем мире вы играете бога.
3-осевой гироскоп делает приближение таким офигенным.
Я знаю.
Скопировать
Hunters have our own ways of making a pact.
Get me a dagger, the blood of six rabbits, and a gyroscope.
We don't need papers, Flynn, old boy.
У Охотников свои способы заключения договоров.
Принесите мне кинжал, кровь шести кроликов и гироскоп.
Нам не нужны никакие бумажки, Флинн, старина.
Скопировать
Yeah, why?
Well, if you made a guidance system, couldn't you use those vortices as a gyroscope?
Wow.
Да, а что?
Ну если делать систему навигации, можно же эти завихрения использовать как гироскоп?
Ого.
Скопировать
Maybe his tie is pending.
paperwork, and it seems like we've got everything we need to file a patent for your infinite persistence gyroscope
That's great!
Может, его бабочка ещё на рассмотрении.
В общем, я просмотрел ваши расчёты, и похоже, здесь всё, что нужно, чтобы подать заявку на патент вашего вечного гироскопа.
– Отлично!
Скопировать
To be clear,
Leonard is referring to the gyroscope, not the T-shirt and mugs.
Oh!
Я уточню:
Леонард имеет ввиду гироскоп, а не футболки с кружками.
Ну вот!
Скопировать
What's up?
The Air Force contacted me about our quantum gyroscope.
They want to have a meeting.
Что стряслось?
Со мной связались из ВВС по поводу нашего квантового гироскопа.
Они хотят встретиться.
Скопировать
Hello.
Why did you tell Leonard you're working on the gyroscope tomorrow?
Because I am.
Привет.
Почему ты сказал Леонарду, что будешь работать завтра над гироскопом?
Потому что так и есть.
Скопировать
== sync, corrected by elderman == @elder_man
Things have been going really well with the infinite resistance gyroscope.
That's great.
Переведено специально для сайта aMovies.biz
Работа над нашим гироскопом с бесконечным сопротивлением идет на удивление хорошо.
Отлично.
Скопировать
Is he still smart?
Yes, yes, he's working for the government on an infinite persistence gyroscope.
Of course, the first time I say it right, he's not even here.
Он все еще умный?
Да, сейчас он работает на правительство над проектом гироскопа с бесконечным сопротивлением.
Ну конечно, я в первый раз произнесла это правильно, а его тут даже нет.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов gyroscope (джайроскоуп)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы gyroscope для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить джайроскоуп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение