Перевод "have had enough" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение have had enough (хав хад инаф) :
hav had ɪnˈʌf

хав хад инаф транскрипция – 30 результатов перевода

Better off without them.
My lord, it seems the emigrees have had enough.
They may lack discipline,Mr.Kennedy but those men are no cowards
Ѕез них обойдЄмс€.
ћилорд, кажетс€, эмигрантам это всЄ уже надоело.
"м, возможно, не хватает дисциплины, мистер еннеди, но эти люди не трусы.
Скопировать
-Look, pal, we don't want any trouble here.
I think you might have had enough.
If you want trouble, you just try cutting me off.
-Слушай, приятель, нам тут не нужны проблемы.
Думаю, тебе уже хватит.
Если хочешь проблем, просто попытайся меня прогнать отсюда.
Скопировать
Let us have some gaiety, eh?
I think we have had enough of this party, don't you?
Want to take walk? No.
Давайте повеселее!
Довольно с нас этой вечеринки.
Ηе хочешь прогуляться?
Скопировать
I'll make scrambled eggs of that damned lawyer!
I have had enough of his faces and utterances!
- I'll show him the wasp's sting!
Проклятый адвокатишка. Отбивную из него сделаю!
Я по горло сыт его физиономией и словоблудием!
- Я ему покажу, где раки зимуют!
Скопировать
Stop it!
You fools have had enough of it.
You'll all get killed.
Хватит!
Достаточно с вас дураков.
Вы так друг друга убьете.
Скопировать
Just so.
I for one have had enough!
Do not labour this point!
Именно так.
Что касается меня, то хватит!
Не мучайся с этим делом!
Скопировать
A change!
You mean to say that you have had enough of the peace of old age?
Perhaps!
На какую-нибудь перемену...
Это хорошо! Другими словами, с тебя довольно спокойствия старости?
Может быть.
Скопировать
All right, that's it.
I have had enough of this, all right.
Gunther.
Так, надоело.
С меня уже хватит.
Гантер.
Скопировать
I have had enough of your drunken ramblings, old man.
And I have had enough of both of you.
I don't care if you sleep or not.
Я слышал довольно о твоих пьяных скитаниях, старик.
А я слышала достаточно вас обоих.
Мне всё равно, будете вы спать или нет.
Скопировать
I'll keep an eye on him.
I have had enough!
What!
Я за ним пригляжу.
Довольно!
Что!
Скопировать
No thanks, Mrs Doyle.
Ted and me have had enough of aeroplanes to do us a lifetime.
Haven't we, Ted?
Нет, спасибо, миссис Дойл.
Мы с Тедом до конца жизни наелись самолетами.
Правда, Тед?
Скопировать
For 20 rubles? but for sale for 250!
- I have had enough!
- It's crazy.
- Это за 20 рублей? - За 20 рублей, конечно, не продам. Не продам и за 200, а за 250 - продам.
Нет, это мне надоело!
- Это псих!
Скопировать
- You do not know me!
I have had enough, you understand?
I beseech you ...
- Вы меня еще не знаете!
Я этого и не хочу, вы понимаете?
Идите, пожалуйста.
Скопировать
You...
You have had enough.
Please stop this now.
Ты...
Достаточно сражений.
Пожалуйста, прекратите.
Скопировать
I shall remember this.
Dad, I just have had enough of these guys.
I don't want to schlep along them anymore.
Я запомню.
Я ими сыт по горло.
Больше не хочу за ними таскаться.
Скопировать
Give me your hand!
I... have had... enough of you!
Maltz...
- Дай мне свою руку!
Ты.. мне... ..уже надоел!
Мальц!
Скопировать
My wife turns around, grabs a yardstick.
She then makes an announcement that the beatings will now begin by saying, "l have had enough of this
Now these three brain-damaged people have the nerve to look surprised.
хватает метровую линейку.
как самурайский меч. сказав: "С меня хватит!
И у этих трех больных на голову детей хватает мозгов удивиться.
Скопировать
No, thanks.
I think I have had enough of snakes for me week.
Cheers. Cheers.
Спасибо, нет.
Хватит с меня змей на этой неделе.
- Ну, будем.
Скопировать
-He's lying.
Senator, I have had enough accusation for one afternoon.
Now I demand to know the source of this horrible slander!
Он не опасен.
Он лжет. С меня довольно на сегодня Сенатор!
Я требую представить источник этой злостной клеветы!
Скопировать
It's just Father firing off a few rounds.
I thought he'd have had enough of guns.
Find something to do.
Это отец только что выстрелил по мишени.
Я думала, что с него уже достаточно оружия.
Нашел себе что-то вроде занятия.
Скопировать
Good day, sir. Can I ask you what you're doing?
I have had enough!
By which route?
Добрый день сэр, могу я спросить, чем вы заняты?
Я возвращаюсь в Японию, с меня хватит!
Каким маршрутом?
Скопировать
please. You're wrong to lack confidence in us.
We, too, have had enough of Iife, and are determined to die.
And since we've met you...
Постойте, вы не верите мне?
У нас обоих есть причины искать смерти.
Вас мне сам бог послал.
Скопировать
You are troubled. Troubled ...
I have had enough of you!
Pull yourself together, dad!
Это ты на нервах, а я спокоен.
С меня хватит!
Возьми себя в руки, папа! Я убью тебя!
Скопировать
-Wipe it up!
I have had enough!
-He pissed on the wall.
- Вытирай! - Что это?
С меня хватит!
- Он нассал на стену. - Убирай за собой!
Скопировать
So, Ross, did you kill any of these wives?
I have had enough of this!
I care a great deal about your daughter.
Росс, а ты случайно не убил какую-нибудь из своих жен?
Я сыт по горло!
я люблю Вашу дочь больше жизни.
Скопировать
That's it!
I have had enough of you!
Hey, guy, relax!
Давай, спаси меня!
Всё! С меня хватит!
Эээй, мужииик, расслааабьсяяя!
Скопировать
Let them sleep and then slit their throats and claim your destiny.
I have had enough of your drunken ramblings, old man.
And I have had enough of both of you.
Дать им уснуть, перерезать им горло и потом объявить свое предназначение.
Я слышал довольно о твоих пьяных скитаниях, старик.
А я слышала достаточно вас обоих.
Скопировать
I'm innocent.
I have had enough of your lies, Doctor.
You can't just dismiss what I'm saying.
Я невиновен.
С меня достаточно вашей лжи, доктор.
Вы не можете просто отмахнуться от моих слов.
Скопировать
Those are Klingons?
All right, you boys have had enough.
Mr. Worf?
Это клингоны?
Хорошо парни, вам хватит.
Мистер Ворф?
Скопировать
Go on!
Come back when those idiots have had enough.
Search her!
Пошли!
Уходим. Эти идиоты получили достаточно.
Обыщите её!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов have had enough (хав хад инаф)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы have had enough для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хав хад инаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение