Перевод "yellow-bellied" на русский

English
Русский
0 / 30
yellow-belliedтрусишка
Произношение yellow-bellied (йэлоубэлид) :
jˈɛləʊbˈɛlɪd

йэлоубэлид транскрипция – 26 результатов перевода

A man wouldn't do it. Only a thing would.
A sneaky, booze-guzzling, yellow-bellied rat with a bottle for a brain
- and a streak of spit for a spine. - That's enough.
Так поступила бы только тварь.
Надравшаяся змееголовая желтобрюхая крыса... с пропитыми вконец мозгами.
- Хватит, капрал.
Скопировать
Go away!
But you're a yellow-bellied, spineless, bigoted, quivering, drunken, insomniatic, paranoid, disgusting
That's what you are.
Убирайся!
Вы кучка трусливых, бесхребетных, нетерпимых, дрожащих, пьяных, бессонных, параноидальных, отвратительных, извращенных, любопытных, непристойных звонильщиков.
Вот кто вы такие.
Скопировать
Goodness, no, sir. [ Gasps ]
Heavens. ls that a yellow-bellied, double-breasted sapsucker ?
- Rare this time of year.
Господи Боже, нет, сир, что вы.
Ну и ну. Это еще что за желтобрюхий, двугрудый sapsucker?
- Такая редкость в это время года.
Скопировать
He won't say a thing.
The French are yellow-bellied.
"Yellow-bellied"?
Он ничего не скажет.
Французы - жуткие трусы.
Жуткие трусы?
Скопировать
The French are yellow-bellied.
"Yellow-bellied"?
Scared stiff.
Французы - жуткие трусы.
Жуткие трусы?
Пугаются любых мелочей.
Скопировать
Okay, let's play my game.
All right, you yellow-bellied, lily-livered...
Draw.
Ладно, давай сыграем в мою игру.
Ну хорошо, желтопузый, лилово-печёночный...
Огонь!
Скопировать
Yeah, you little sissy. Why don't you go back to where you came from?
Yellow-bellied Swede.
Why don't you just stay with your own kind?
Ты, маленький сосунок, почему бы тебе не вернуться туда, откуда ты пришел?
Желтопузый швед.
Водись с такими же, как ты сам.
Скопировать
Wait a minute.
Listen, you little yellow-bellied rat jackass.
If I ever find out who you are, I'll kill ya!
Секундочку.
Слушай ты, желто задая крыса.
Если я до тебя доберусь, то надеру тебе зад!
Скопировать
I love jute.
You see this model of a yellow-bellied sapsucker?
Made entirely from jute.
Я люблю джут.
Видите это чучело нашего желтобрюхого дятла?
Оно целиком сделано из джута.
Скопировать
Get back into the car.
You're nothing but dirty, yellow-bellied cowards.
Leave him alone. No.
Вернись в машину.
Вы ничто, всего лишь грязные, желтопузые подонки.
Оставьте его в покое!
Скопировать
You can't blame someone for their basic lack of moral fiber.
He's a frightened, little, yellow-bellied coward.
- It's not his fault, is it?
Нельзя винить за отсутствие моральной стойкости.
Мелкая трусливая заячья душонка.
– Это не его вина.
Скопировать
The raid that took place here a couple of days ago is a prime example of what I'm calling
"The New Santa Barbara," a city being swept clean of vermin, yellow-bellied weasels, black-footed ferrets
And the heroics that took place here are something that should not and will not go unnoticed.
Облава, что была тут пару дней назад, - это пример того, что я называю
"Новая Санта-Барбара", город, очищенный от паразитов, индийских солонгоев, черноногих хорьков.
И героя этого события нельзя обойти вниманием.
Скопировать
Cluedo.
J'accuse... ..Colonel Mustard, for one should never trust a yellow-bellied, colonial imperialist...
..in the Billiard Room - billiards is such a foolish pastime - with... ..a revolver - the weapon of cowards.
в мафию?
Ш-ш-ш я обвиняю... полковника Мастарда вот, кому никогда нельзя доверять желтопузый колониальный империалист
в бильярдной бильярд - такое глупое времяпрепровождение - с револьвером - оружием трусов.
Скопировать
Sounds fun, but I gotta stay back and protect the herd.
You're all a bunch of meek-minded, yellow-bellied, pansy-a...
As McSquizzy is trying to say a smaller group is probably better anyway.
Я бы и рад, но должен оберегать стадо.
Ну, что припухли, сборище жалких, трусливых, вонючих...
Наш старина МакСквизи собирался нам сказать, что маленькая группа эффективнее.
Скопировать
A platypus on safari? !
That's right, run, you yellow-bellied gob-shite.
Utter another word that's less than kind, and I'll do what mother nature should've done 50 years ago.
- Утконос на сафари?
Давай, беги, ты, желтобрюхий кусок дерьма!
Произнеси хоть одно недоброе слово, и я сделаю то, что мать-природа должна была сделать 50 лет назад.
Скопировать
The game is over!
- Yellow-bellied...!
(radio):
Игра закончена!
– Трусы!
Я, в первую очередь, и сам хоккейный болельщик, и я вам говорю, все это плохо пахнет.
Скопировать
The gym is mine.
So you can take your band of yellow-bellied losers and crawl out of here.
You're right.
Спортзал мой.
Так что проваливай отсюда вместе со своими недотёпами.
Ты прав.
Скопировать
I thought we were going to chase tail.
There's a huge yellow-bellied marmot population.
They love being chased.
А что насчёт "бегать за красотками"?
О, тут полно восхитительных желтобрюхих сурков.
Самки обожают, когда за ними бегают.
Скопировать
Gunners to their stations!
Let's unload the King's shot into these yellow-bellied, lily livered, sea slugs!
Prepare to bring her about, Mr. Nichols!
Канониры к орудиям!
Королевскую ярость на этих голобрюхих висельников.
- Приготовиться к развороту.
Скопировать
This is cause for a workday bender?
Yellow-bellied editors, Drunken journalists... it seems as though neither of us can escape.
Seltzer and lime.
Это повод, чтобы напиваться в разгар рабочего дня?
Трусливые редакторы, пьяные журналисты - похоже, никому из нас не удастся избежать в данный момент чикагских стереотипов.
Минеральной воды с лаймом.
Скопировать
Lincoln, Kansas.
And you tell him if he don't show up himself, he ain't nothing but a yellow-bellied sapsucking coward
Go on, git.
Линкольн, Канзас.
Если сам не придет, значит, он малодушный хныкающий трус.
Проваливай, мерзавец.
Скопировать
All right, who is Turnbull?
Two-bit, yellow-bellied cattle rustler.
Who controls all of the land west of the Rocky Mountains.
Так, кто такой Торнбулл?
Мелкий, трусливый угонщик скота.
Который контролирует всю территорию к западу от Скалистых гор.
Скопировать
Get back to the ship.
That's right, run, you yellow-bellied cowards!
Finally!
Возвращаемся на корабль.
Правильно, бегите трусливые курицы.
Наконец-то!
Скопировать
So, what happened?
Did your Belle see the yellow-bellied man you really are?
I bet you she did, didn't she?
Так что случилось?
Видела ли твоя Белль этого труса, которым ты и являешься на самом деле?
Бьюсь об заклад, видела, верно?
Скопировать
Give the cue, the clock will start.
You're surrounded by rangers, you yellow-bellied cowards.
Two out of five targets, 6.25 seconds.
– Дай сигнал, и мы засечём время.
Вы окружены рейнджерами, вы, желтобрюхие трусы!
Две из пяти мишеней, 6,25 секунд.
Скопировать
Waiting on your cue.
You're surrounded by rangers, you yellow-bellied coward.
Five out of five targets, 4.8 seconds.
Жду вашего сигнала.
Вы окружены рейнджерами, вы, желтобрюхие трусы!
Пять из пяти мишеней, 4,8 секунд.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов yellow-bellied (йэлоубэлид)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы yellow-bellied для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить йэлоубэлид не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение