Перевод "headscarf" на русский
Произношение headscarf (хэдскаф) :
hˈɛdskɑːf
хэдскаф транскрипция – 30 результатов перевода
"A fine layer of dust covers us from head to toe. When the sandstorm comes", says a child,
"we lay on our mat with our mother's headscarf on our face and wait until it goes away".
The omnipresent eye.
"Слой пыли покрывает нас с головы до пят, когда приходит песчаная буря", - говорит ребёнок
"Мы ложимся на свои циновки, накрываем лица материнскими платками и ждём, пока она не уйдёт"
Вездесущий глаз
Скопировать
Do you know what Mammeke's disease is?
Do you dare pull off Mammeke's headscarf?
No.
А ты знаешь, что за уродство у Маммеке? -Да.
Сможешь сорвать платок с её головы?
Нет.
Скопировать
Van Lent, I swear by your dead body... that I'll do something that Long Dirk's Janus doesn't dare.
I shall pull Mammeke's headscarf off her head.
What's going on?
Лент, я клянусь над твоим прахом, я сделаю то, чего не осмелится сделать Янус ван Ланге Дирк.
Я сорву платок с головы Маммеке.
Что ты несёшь?
Скопировать
It's as if they found me, asked me to come, and so I am on a train going to see them,
and I am wearing this headscarf that's just like the water right now.
And as soon as I stand up, it starts to radiate light.
Вроде бы они объявились, вызвали меня и вот я в поезде еду,
а на мне платок такой, вот как вода сейчас
И только я встану, он светится.
Скопировать
- It's not easy to be Muslim now.
They wouldn't let Afaf skate at the rink unless she removed her headscarf.
- You're kidding me.
— Мусульманам сейчас тяжко.
АфАф не пускают на каток, если та не снимает платок с головы.
— Да не может быть. Почему?
Скопировать
Sometimes we can even make out their underwear.
Why, as a woman should their tight clothes have no effect on me while a shorter headscarf arouses them
Good girl.
Иногда мы даже видим их исподнее...
Почему вы считаете, что я, как женщина не могу что-нибудь при этом чувствовать, в то время, как мужчин возбуждает наша короткая чадра?
Ты молодец!
Скопировать
Hi everyone!
We're back, we're talking with Barbara, a cancer survivor, who went on to form her own headscarf company
- Tell us about that!
Привет всем!
Мы вернулись, мы разговариваем с Барбарой, о раке, С чего все началось, с этой промышленной компании?
- Расскажите нам об этом!
Скопировать
Take off your sunglasses.
Now your headscarf.
See?
Снимите очки.
А теперь платок.
Видите?
Скопировать
But today, mes amis, Poirot shall produce a murderer of whose viciousness he stands in awe.
What about the tart in the headscarf?
Ah, Madame Leadbetter Now that is a question that is most apposite.
А сегодня, друзья мои, Пуаро представит убийцу, чье злодейство меня потрясло.
А как же проститутка с шарфом?
Мадам Ледбеттер, это своевременный вопрос.
Скопировать
Isn't that Mahmoud's wife?
What's she doing out without her headscarf?
- He's taken Mahmoud!
Разве это не жена Махмуда?
Что это делает тут без платка на голове?
- Он забрал Махмуда!
Скопировать
I put the curtain up so the men can't see into the kitchen.
Thanks, but I'll put my headscarf on just in case.
Look, I'm sorry I haven't been much use round here...
Я повесил шторы, чтобы мужчины не могли заглядывать на кухню.
Спасибо, но я надену платок, на всякий случай.
Послушай, извини, я не был здесь полезен...
Скопировать
That's right, it's not.
It's about your headscarf, and his beard, and our religion, and what about your brother, Nusrat?
Ssh, Jamal, not here!
Именно, не в ней.
Дело в платках, его бороде, нашей религии и что там с твоим братом, Нусрат?
Джамал, не здесь!
Скопировать
A generous uncle.
Fix your headscarf.
Good girl.
Мой дядя скоро за мной приедет.
Сестра, твои родители тут.
Поправь свой платок.
Скопировать
- It's legal dope.
So you wanna see my prescription card, Or the head scarf speak for itself?
- It's okay.
Это легальное лекарство.
Хотите взглянуть на мой рецепт, или платок на голове говорит сам за себя?
Все нормально.
Скопировать
I promise.
Do you have a headscarf with you?
So, the hour's up.
Я тeбe этo oбeщaю.
У тeбя ecть c coбoй платoк?
Итaк, вpeмя иcтeклo.
Скопировать
Okay, look, are you gonna bring her out, or do I need to go in there and get her?
Marie, I was wondering if this is your headscarf.
I notice that you wear one.
Ладно, вы ее позовете, или мне придется войти и забрать ее?
Мари, я подозреваю, что это твой платок.
Я заметила, ты носишь такие.
Скопировать
So I've been going to Weight Watchers and I was in the queue waiting to get weighed - you queue up to get weighed.
or three in front of me there was a young Muslim woman, about 23 years old, wearing the hijab, the headscarf
And she turned round to me - she was ever so polite - and she said,
Вот дерьмо. когда взвесят - там очередь на взвешивание.
И человека через два-три от меня потому что в исламе есть запрет мужчинам видеть волосы.
И она ко мне повернулась - очень вежливая - и сказала:
Скопировать
And she said, "No, it's the..." I realised immediately and I started to apologise, but in between me and her was a Hasidic Jewish woman about 50 years old and she sort of butted in and she looked at the young Muslim woman, then she looked at me, and then she sort of raised her eyes.
So there is the young Muslim woman in the headscarf, the Jewish woman in the wig.
A fat atheist, admittedly, we've established.
это потому что... но между нами сидела а потом так закатила глаза.
Словно говоря... теперь это". они зачесывает волосы назад и надевают парики. да?
Толстый атеист - так что мы друг к другу подходили.
Скопировать
Okay, so this is the video capture of the first group of men we talked to.
When I took off my head scarf there were a lot of reactions... shock, interest.
But only one displayed this.
Так, это видеозапись первой группы, с которой мы говорили.
Когда я сняла платок, отреагировали многие... оторопь, интерес...
Но только один отреагировал так.
Скопировать
I'm sorry.
So you accidentally removed your head scarf?
- Yeah.
Простите.
То есть, ты случайно сняла платок?
- Да.
Скопировать
The crow strutted like a swan
The crow strutted like a swan Hat on head, scarf in hand
Hungry crow ate up
Ворона, возомнившая себя лебедем.
Ворона вышагивала как лебедь. Нахлобучив шляпу, в руке платок.
Проголодавшись, ворона поела.
Скопировать
They met at the DMV.
My mom refused to take off her headscarf for the photo, my dad was the guy taking the pictures.
(both chuckle)
Они встретились в департаменте транспортных средств.
Моя мать отказывалась снять головной платок для фото, а мой отец был фотографом.
-
Скопировать
Why won't you listen?
- I cannot take off my headscarf.
- Why not'?
Почему ты не слушала?
Нельзя ходить без хиджаба.
- Почему?
Скопировать
The Koran says that women should not encourage the desires of men.
The boys often stare at me when I don't wear a headscarf.
They look at you because you're beautiful.
Коран учит женщин не поощрять мужчин.
Если я приду без хиджаба, все мальчишки смотрят на меня.
Они смотрят, потому что ты красивая девочка.
Скопировать
Thursday evenings were his wife's bridge game.
A neighbour said she'd seen a woman in a green coat and a headscarf visiting a couple of times.
Thank God for nosy neighbours!
По четвергам вечером его жена играла в бридж.
Соседка сказала, что пару раз видела, как заходила женщина в зелёном пальто и в платке.
Спасибо богу за любопытных соседей!
Скопировать
Walk on.
Green coat and a headscarf.
That's what the neighbour said.
Пройдём дальше.
Зеленое пальто и платок.
Так сказала соседка.
Скопировать
No, but they've always got...
Don't want a banana, don't want a headscarf, I'd like a car ferry.
"Oh, we've got one in the back, sir." Look, I'm going to divide this up.
Нет, но у них всегда в наличии...
Мне не надо банан, не хочу платок на голову, я хочу автомобильный плот
"О, у нас тут случайно завалялся один, сэр" Смотрите, давайте разделимся.
Скопировать
He's... He's nine years old there.
He's going, "I hate this headscarf.
I hate it." They certainly go for national costume.
Ему здесь 9 лет.
— Тут он такой: "Терпеть не могу свою косынку. Не-на-ви-жу". — Они, безусловно, любят национальные костюмы.
И палка, если вам интересно, как они выглядят. Один грек сделал что-то весьма впечатляющее с ямой и палкой. Есть у вас какие-нибудь догадки?
Скопировать
'I don't want to see anyone at the moment.'
Put on a headscarf and some dark glasses.
You'll look like Sophia Loren.
Я сейчас не хочу никого видеть.
Наденьте шарф и солнечные очки.
Будете похожи на Софи Лорен.
Скопировать
Wadjda!
Where is your headscarf?
Did you come to school with the head uncovered?
Ваджда.
Где твой платок ?
Ты что всю дорогу шла с непокрытой головой ?
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов headscarf (хэдскаф)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы headscarf для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдскаф не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
