Перевод "hearse" на русский

English
Русский
0 / 30
hearseкатафалк дроги
Произношение hearse (хорс) :
hˈɜːs

хорс транскрипция – 30 результатов перевода

Hey, this old thing handles well.
- Ever drive a hearse, Harold?
- Yeah.
Эй, эта старушка отлично катит.
- Когда-нибудь водил катафалк, Гарольд?
- Ага.
Скопировать
This is my car.
- Your hearse?
- "Yearse."
Эм, это моя машина.
- Твой катафалк?
- Да-с.
Скопировать
- Oh.
Looks like a hearse.
Very nice.
- О-о!
А похож на катафалк.
Мило.
Скопировать
Nothing is going to happen to me.
The coffin is in the hearse all is going as planned understood follow instructions over and out
It was necessary to run some tests, and there where some complications but all has been solved,
Ничего со мной не случится.
Внимание, Сольва. Внимание, Сольва.
Полагаю, это была не очень приятная поездка, доктор.
Скопировать
Antidote! A fat lot of use that was.
He vanished in a hearse a moment ago.
So everything´s OK, then.
Мне нужно применить противоядие.
А он исчез в катафалке только что.
Ну так все в порядке.
Скопировать
I just sold another 5% share in the franchise.
Look, Morty, we got a full hearse waiting for the tour,
I even suckered two rubes for the deluxe package.
Я продал еще 5% акций.
Люди в машине ждут.
Я даже вручил двоим билеты с наценкой за места люкс.
Скопировать
Put it back.
We'll get a double hernia trying to lift this into the hearse.
Try to find something that builds a ramp and I will get the car.
Верни на место.
Мы заработаем грыжу, Пытаясь затащить сейф в катафалк.
Попробуй найти какие-нибудь доски, а я подгоню машину.
Скопировать
Two hundred pounds of C4 explosives hidden in a casket.
Your man drives the hearse in, the money's exchanged... their man drives the hearse out.
Their man will be arrested with the explosives.
Сегодня в четыре часа дня. Двести фунтов взрывчатки "СИ-четыре" спрятано в гробу.
Твой человек ввозит катафалк, происходит обмен денег, их человек вывозит катафалк.
И их человека арестовывают с этой взрывчаткой.
Скопировать
- Call an ambulance.
- A fucking hearse, would be more like it.
- Call for forensics - What's going on here, sir? - Get your people out of here.
– Вызовите скорую помощь.
– Скорее катафалк.
Убери отсюда своих людей.
Скопировать
I know, I know, never turn away a paying customer.
I may be a little loose, but I am not so far gone that I will turn away a packed hearse.
On the other hand, there's always rule number two.
Знаю. "Никогда не отказывайся от денежного клиента".
Может я и выпил чуть-чуть... Но не настолько, Чтобы отказаться от полного катафалка.
С другой стороны, есть правило №2.
Скопировать
Um, do you have a pen?
The kid with the hearse.
Sergeant...
У вас есть ручка?
Мальчишка с катафалком.
Сержант.
Скопировать
Come on. Frank, you are a witness to this transaction.
Morty, let's go, we got a full hearse waiting, come on.
Well, let them wait.
Фрэнк, ты свидетель нашей сделки.
Морти, идем. Катафалк уже набит.
Пусть подождут...
Скопировать
Well, we don't have to take the bus to the go-kart park.
Marty's gonna give us a ride in the hearse.
Sort of.
Нам не придется трястись в автобусе.
Морти нас подвезет?
Вроде того.
Скопировать
Fuck you, I'm bleeding!
I'll call you a hearse.
This is for Cody.
- Нахуй иди, у меня кровотечение!
- Я вызову тебе катафалк.
Это тебе за Коди.
Скопировать
Yes?
Your hearse.
Where's the body?
Миссис Адамс
Да.
Ваш катафалк, где тело?
Скопировать
Yes, sir! Whatever you say!
And when you see the hearse go by...
You'll know that you're the next to die.
Сделаем все, как скажете!
Жучок вползает и выползает, а червячки в карты играют...
И вот приехал катафалк... Значит, ты на тот свет попал...
Скопировать
Your dad's gonna be mad.
Let's get this hearse moving.
How could you come up with a grade like that?
"вой отец жутко разозлитс€.
ƒавайте скорей выдвигатьс€.
ак можно закончить год с такими отметками?
Скопировать
Well, there's something I didn't tell you.
after everybody had left... that tall man picked up Tommy's coffin all by himself... put it in the hearse
You're crazy.
Во общем, есть еще кое-что, о чем я тебе не рассказал.
Я смотрел на похороны Томми из-за кустов с биноклем... и после того, как все ушли этот высокий человек взял гроб, положил в катафалк и уехал.
Ты спятил.
Скопировать
Every time I try to operate one of these weird black controls, a small black light lights up in black to let you know you've done it.
It it some kind of Galactic hyper hearse?
Maybe the designer had eyes that respond to different wavelengths.
Нажимаешь черную кнопку с черной надписью на черном фоне, и загорается черный огонек, чтобы показать, что ты ее нажал.
Это что — космический суперкатафалк?
Может быть, глаза у его конструктора видят в другой части спектра.
Скопировать
Then meet Hubertus Ten.
Yes, we also need a hearse.
The evader raised an object that looked like a bomb.
Потом присоединитесь к Губерту Десять.
Да, нам также нужен катафалк.
Уклонист поднял предмет, похожий на бомбу.
Скопировать
Has someone died?
No, Piotrek drives a hearse.
He brought the cot
Кто-то умер?
Нет, это Пётр Кравчик на нём ездит.
Вчера привёз нам кроватку.
Скопировать
Help me take her to the hospital
You can't take her in a hearse
- You're right.
Надо отвезти её в больницу. - Помоги, пожалуйста.
Знаешь, может, это нехорошо - её на катафалке везти?
Верно.
Скопировать
- I'll go
- She can't go in a hearse
- I'm calling a doctor.
Нет, я схожу.
Может, не стоит ей на катафалке ехать?
Поэтому я и иду за доктором.
Скопировать
- I'll wait here
- Does he mean the hearse?
- How's the baby?
Я подожду здесь.
- Это его катафалк? Чёрный. - Да.
Как малышка?
Скопировать
Like the professionals, man!
- Look, the hearse!
- Piotrek!
Как настоящие профессионалы.
- Смотри, гробовозка!
- Пётрек!
Скопировать
Taking her to my clinic would have been too expensive. Between you and me, there are no heirs. I know.
But people dying in the clinic, the hearse in front of the door,
Let me see!
Я мог бы поместить ее к себе в клинику, но это дорогое удовольствие.
Ей это неважно, у нее нет наследников. Но больные, умирающие в клинике, катафалк перед дверью - мне это явно не по нутру.
Покажите мне!
Скопировать
- How?
- You let the hearse go through, you sabotaged my speech with those speakers and you assisted the others
I worked very hard to prepare this ceremony.
- Каким образом?
- Ты позволил проехать катафалку, саботировал мою речь этими выкриками и способствовал другим в создании паники.
Я усердно готовил эту церемонию, оркестр.
Скопировать
"The only one who'll see Bull is Paloma - when he brings him his last meal."
"Here's the plan - the hearse will come to the outer court... ...an hour before the hanging -" "- and
"You have Paloma tell Bull - I'll attend to the hearse."
"Единственный кто увидит Быка - это Палома, когда принесёт ему последний ужин"
"Вот наш план - катафалк подъедет к тюрьме за час до повешения а ты будешь ждать в своей машине на Три Корнер Роуд и подберёшь там Быка.
Пусть Палома передаст Быку, что я сам займусь катафалком."
Скопировать
"Here's the plan - the hearse will come to the outer court... ...an hour before the hanging -" "- and you wait in your car at Three Corners Road, for Bull to join you."
"You have Paloma tell Bull - I'll attend to the hearse."
"Does that mean any danger - for you?"
"Вот наш план - катафалк подъедет к тюрьме за час до повешения а ты будешь ждать в своей машине на Три Корнер Роуд и подберёшь там Быка.
Пусть Палома передаст Быку, что я сам займусь катафалком."
"Но ведь это для тебя слишком опасно?"
Скопировать
"You see - you taught me how to be decent."
"Rolls Royce says watch for the hearse - two o'clock The gang will be in it they'll cover the guards
"That's a lie!
Вот видишь - твоя порядочность заразительна."
"Роллс Ройс сказал, в два часа появится катафалк. В нём будут парни, они устранят охрану и освободят тебя."
"Вранье!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hearse (хорс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hearse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение