Перевод "hearse" на русский

English
Русский
0 / 30
hearseкатафалк дроги
Произношение hearse (хорс) :
hˈɜːs

хорс транскрипция – 30 результатов перевода

I know you're gonna come back in two weeks and dig it up again.
I'm the hearse driver.
- You're the hearse driver?
Я знаю, что через две недели вы бы вернулись и всё снова разрыли.
А вы, какую роль вы играли в этом преступном фарсе?
- Я водитель. - Вы водитель? Да, сэр.
Скопировать
- For what they did to the hospital.
I'd sooner stick it out than run away in a tin hearse.
There's three things wrong with that statement.
За госпиталь.
Лучше остаться тут, чем бежать в жестяном гробу.
Минуту, в этом утверждении 3 ошибки.
Скопировать
First, we're not running, we're obeying orders.
Second, she's not made of tin and third, she's no hearse.
She's an M3 that can cross 200 miles of desert as easy you'd walk around that Piccadilly Circus of yours.
Первая: мы не бежим,.. ...а выполняем приказ.
Вторая: танк не из жести. Третья: это не гроб.
Это "М-3" , для него пройти 200 миль по пустыне так же просто,.. ...как для вас - перейти площадь Пиккадилли!
Скопировать
Eyeball, has anything left this mortuary in the past two hours?
A four-hearse funeral just left.
We trailed them to Miami Harbor.
Наблюдение, в последние два часа никто не выезжал?
Только что уехала похоронная процессия.
Едут в гавань Майами.
Скопировать
Though it is so kind of you to inquire.
The hearse is simply a vehicle commodious enough to accommodate all the members of our ensemble.
And, of course, our instruments contrived in an age ignorant of miniaturisation.
Однако, очень Мило с вашей стороны, что поинтересовались.
Катафалк - зто лишь просторное средство передвижения, вМещающее всех членов нашего ансаМбля.
К тоМу же, наши инструМенты изобретены в зпоху, не знакоМую с Миниатюризацией.
Скопировать
- How?
- You let the hearse go through, you sabotaged my speech with those speakers and you assisted the others
I worked very hard to prepare this ceremony.
- Каким образом?
- Ты позволил проехать катафалку, саботировал мою речь этими выкриками и способствовал другим в создании паники.
Я усердно готовил эту церемонию, оркестр.
Скопировать
Rolls Royce doesn't want me to get out!"
"You've got him wrong, Bull - that hearse will come crashing through like a tank!"
"On the level, Ed - has Rolls Royce or Feathers ever really tried to see me?"
Роллс Ройс не хочет, чтобы я бежал!"
"Ты ошибаешься Бык, этот катафалк пройдёт как танк!"
"Скажи мне правду, Эд, - Роллс Ройс и Перышки пытались меня увидеть?"
Скопировать
"The only one who'll see Bull is Paloma - when he brings him his last meal."
"Here's the plan - the hearse will come to the outer court... ...an hour before the hanging -" "- and
"You have Paloma tell Bull - I'll attend to the hearse."
"Единственный кто увидит Быка - это Палома, когда принесёт ему последний ужин"
"Вот наш план - катафалк подъедет к тюрьме за час до повешения а ты будешь ждать в своей машине на Три Корнер Роуд и подберёшь там Быка.
Пусть Палома передаст Быку, что я сам займусь катафалком."
Скопировать
"Here's the plan - the hearse will come to the outer court... ...an hour before the hanging -" "- and you wait in your car at Three Corners Road, for Bull to join you."
"You have Paloma tell Bull - I'll attend to the hearse."
"Does that mean any danger - for you?"
"Вот наш план - катафалк подъедет к тюрьме за час до повешения а ты будешь ждать в своей машине на Три Корнер Роуд и подберёшь там Быка.
Пусть Палома передаст Быку, что я сам займусь катафалком."
"Но ведь это для тебя слишком опасно?"
Скопировать
"You see - you taught me how to be decent."
"Rolls Royce says watch for the hearse - two o'clock The gang will be in it they'll cover the guards
"That's a lie!
Вот видишь - твоя порядочность заразительна."
"Роллс Ройс сказал, в два часа появится катафалк. В нём будут парни, они устранят охрану и освободят тебя."
"Вранье!
Скопировать
- I'll wait here
- Does he mean the hearse?
- How's the baby?
Я подожду здесь.
- Это его катафалк? Чёрный. - Да.
Как малышка?
Скопировать
Then meet Hubertus Ten.
Yes, we also need a hearse.
The evader raised an object that looked like a bomb.
Потом присоединитесь к Губерту Десять.
Да, нам также нужен катафалк.
Уклонист поднял предмет, похожий на бомбу.
Скопировать
Well, there's something I didn't tell you.
after everybody had left... that tall man picked up Tommy's coffin all by himself... put it in the hearse
You're crazy.
Во общем, есть еще кое-что, о чем я тебе не рассказал.
Я смотрел на похороны Томми из-за кустов с биноклем... и после того, как все ушли этот высокий человек взял гроб, положил в катафалк и уехал.
Ты спятил.
Скопировать
You're going in the right direction because you're allowing the verse to be a man speaking his inner world.
Set down set down your honourable load if honour may be shrouded in a hearse.
Was ever woman in this humour woo'd?
Вы следуете в верном направлении, потому что с помощью стиха вы можете говорить о своем внутреннем мире.
Поставьте здесь свою честную ношу, - Уж если честь покоится в гробу...
Кто женщину вот этак обольщал?
Скопировать
Two hundred pounds of C4 explosives hidden in a casket.
Your man drives the hearse in, the money's exchanged... their man drives the hearse out.
Their man will be arrested with the explosives.
Сегодня в четыре часа дня. Двести фунтов взрывчатки "СИ-четыре" спрятано в гробу.
Твой человек ввозит катафалк, происходит обмен денег, их человек вывозит катафалк.
И их человека арестовывают с этой взрывчаткой.
Скопировать
- Call an ambulance.
- A fucking hearse, would be more like it.
- Call for forensics - What's going on here, sir? - Get your people out of here.
– Вызовите скорую помощь.
– Скорее катафалк.
Убери отсюда своих людей.
Скопировать
Hey, this old thing handles well.
- Ever drive a hearse, Harold?
- Yeah.
Эй, эта старушка отлично катит.
- Когда-нибудь водил катафалк, Гарольд?
- Ага.
Скопировать
- Oh.
Looks like a hearse.
Very nice.
- О-о!
А похож на катафалк.
Мило.
Скопировать
This is my car.
- Your hearse?
- "Yearse."
Эм, это моя машина.
- Твой катафалк?
- Да-с.
Скопировать
Your dad's gonna be mad.
Let's get this hearse moving.
How could you come up with a grade like that?
"вой отец жутко разозлитс€.
ƒавайте скорей выдвигатьс€.
ак можно закончить год с такими отметками?
Скопировать
There's been an accident.
The new hearse is totaled.
Your father is dead.
Авария.
Лимузин смяло в лепешку.
Твои отец погиб.
Скопировать
What are you doing today?
Dave and I have to go get the registration out of the wrecked hearse.
Insurance won't replace without it.
Чем ты сегодня занят?
Мы должны вытащить документы из разбитого похоронного лимузина.
Без документов мы не получим страховку.
Скопировать
Look, forget you'll give yourself cancer and die a slow and horrible death.
You should not be stinking up that new hearse,
- I told you not to let him take it.
Кроме того, что ты медленно и мучительно умрешь от рака.
Новый похоронный лимузин весь провоняет куревом.
- Я же просил не давать ему машину.
Скопировать
The man is a complete savage.
This is the hearse that was always stalling, isn't it?
Remember after that funeral in Malibu for that jazz musician?
Он же совершенный дикарь.
Боже, это что, тот самый катафалк, который всё время глох на полпути?
Помнишь что было в Малибу, после похорон того джазиста?
Скопировать
I'll see you tonight.
That new hearse was a total waste of money.
There was nothing wrong with the old one.
Увидимся вечером.
Новый похоронный лимузин - это зря выброшенные деньги.
Старый был еще вполне пригоден.
Скопировать
Hey, Joe? Can you park a block away from school?
I don't want to cause a riot with this hearse.
This is a non-riot hearse.
Мы не могли бы припарковаться подальше от школы?
Я не хочу вызвать ненужное волнение этим катафалком.
Это не катафалк.
Скопировать
I don't want to cause a riot with this hearse.
This is a non-riot hearse.
And if it were a hearse, there would be silence in the backseat.
Я не хочу вызвать ненужное волнение этим катафалком.
Это не катафалк.
Если бы это был катафалк, то сзади стояла бы тишина.
Скопировать
A gigantic coffin.
So large that it didn't fit into a regular hearse but had to be loaded on a truck.
There were some thirty dwarfs standing around it they were no taller than this.
Огромньiй гроб.
Настолько широкий, что он даже не влез на катафалк и поэтому его погрузили на тележку.
Вокруг него стояло три десятка карликов они бьiли вот такого роста, не больше.
Скопировать
What is that?
And who are all those people behind my hearse?
Oh, I invited them.
Что это такое?
Что за люди идут за катафалком?
- Я пригласил их.
Скопировать
Has someone died?
No, Piotrek drives a hearse.
He brought the cot
Кто-то умер?
Нет, это Пётр Кравчик на нём ездит.
Вчера привёз нам кроватку.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hearse (хорс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hearse для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хорс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение