Перевод "hedge" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hedge (хэдж) :
hˈɛdʒ

хэдж транскрипция – 30 результатов перевода

What? The afterlife.
I was brought up a Catholic, I have to hedge my bets.
Is that why you consulted a psychic?
- В жизнь после смерти?
Я был воспитан католиком, я застрахован от неверия.
- Почему же ты консультировался с экстрасенсом?
Скопировать
We live in a castle that has 1,000 acres of land.
Our hedge maze is so vast, once, I got lost in there for two days.
What?
Мы живём в замке, стоящем на 100 акров земли.
Наш природный лабиринт такой огромный, что однажды я заблудился в нём на 2 дня.
Что?
Скопировать
It's got automatic brakes!
It stopped without me asking it to, cos it thought I was going to hit the hedge.
Get in.
У него автоматические тормоза!
Он остановился несмотря на то, что я его не просил, потому что он подумал, что я хочу въехать в изгородь
Садись
Скопировать
So, why all the secrecy then?
I run a hedge fund.
It's better if my investors didn't find out I was a drug addict.
Так почему такая секретность?
Я управляю хедж-фондом.
Будет лучше, если мои инвесторы не узнают, что я был наркоманом.
Скопировать
Who's the buyer?
Corporate LLC, probably a hedge fund.
They can't really remodel, but the land is worth something.
Кто покупатель?
Холдинг. Вероятно, хедж-фонд.
Они не могут перестроить фактически, но участок чего-то стоит.
Скопировать
We thought about changing the bylaws, but the lawyer said it wouldn't hold.
We tried banks and hedge funds, but they know we're already too leveraged.
I have a $58 million Jackson Pollock, $140 million yacht. It's not nearly enough collateral.
Хотели изменить устав, но юристы сказали, что изменения не пройдут.
В банках и хедж-фондах нам сказали, что у нас и так полно займов.
- У меня Джексон Поллок за пятьдесят восемь миллионов, яхта за сто сорок, но этого не хватит.
Скопировать
prophecy .
And he did not hedge his bet.
Like Babe Ruth predicting where his next home run would land in the stands Halley stated flatly that the comet would return at the end of 1758 from a particular part of the sky, following a specific path.
Пророчество.
И он не подстраховывался.
Как Бейб Рут, предсказавший свой следующий хоум-ран на трибунах... Галлей четко сказал, что комета вернется в конце 1758 из заданной части неба... по заданной траектории.
Скопировать
Can you -- can you believe that?
You know, I-I don't care how much money her daddy's hedge fund has.
I just couldn't watch Harry become a corporate stooge.
ты можешь поверить в это?
Ты знаешь,меня не волнует Как много денег ее отец вложил в фонд
Я не мог смотреть как Гарри становиться корпоративной марионеткой
Скопировать
- But I believe in the future...
- Speculation about the future is for hedge-fund managers.
I deal in the present.
-Но в будущем, я верю...
-Спекулировать будущим это для финансовых менеджеров.
Я о настоящем.
Скопировать
Looks like Worth is targeting the offices of DCFI.
It's a hedge fund run by Ian Dybek.
Ivy League, Upper West Sider, golfs at clubs that don't allow women.
Похоже, цель Ворта - офис DCFI.
Это хедж-фонд под управлением Яна Дайбека.
Лига Плюща, живет в Верхнем Вест-Сайде, играет в гольф в клубах, куда женщинам входа нет.
Скопировать
I've tracked enemies far and wide.
I once found a hedge fund manager hiding in the Amazon with the Yawalapiti on the banks of the Kuluene
Do you know what the key to finding your enemies is?
Слежу за врагами вдоль и поперёк.
Однажды отыскал управляющего хедж-фондом, скрывался у явалапити в Амазонии на берегу реки Кулуен.
Знаешь ключ к выслеживанию врагов?
Скопировать
This is a dossier for Rice Hawthorne, where a primo V.P. position awaits.
I said, Dad, hedge funds aren't for me anymore, and neither are your connections.
It's time to make something of myself.
Это досье на Rice amp; Hawthorne, где ожидается появление должности вице-президента.
Я сказал, папа, хедж-фонды не для меня больше, также, как и твои связи.
Пришло время сделать что-то самому.
Скопировать
I found a number of similar aliases... all staying in cities where exotic murders occurred and all referencing a notorious figure.
"John Herod," was in Paris when a hedge fund manager was killed.
"John Bathory..." If Elspeth had anything to do with what happened..
Я узнал о том, что кто-то со схожими псевдонимами останавливался в городах, где произошли необычные убийства. Все псевдонимы относятся к скандально известным преступникам.
"Джон Херод" в Париже, когда был убит менеджер хэджевого фонда.
"Джон Батори"... Если Элспет как-то причастен к произошедшему, я бы пришла к этому выводу самостоятельно.
Скопировать
No, I don't have a different vest!
I'm not a hedge funder.
♪ I stepped up in here like I'm killing 'em all ♪
Нет, у меня нет другого жилета!
Я не основатель хэдж-фонда!
Скопировать
How far would they go to frame an innocent man?
Federal prosecutors wrapped up their case for treason against disgraced hedge-fund executive David Clarke
Grayson put you up to this, didn't he? !
Как далеко они зайдут, обвиняя невиновного?
Федеральная прокуратура подвела итоги дела об измене против опального главы хедж-фонда Дэвида Кларка.
Грейсон втянул тебя в это, не так ли?
Скопировать
An obsession with status, and a willingness to do anything to achieve it.
A hedge fund manager, then.
Or any politician.
Одержимый занимаемым положением и готовый пойти на всё, лишь бы достичь своей цели.
Тогда, это менеджер хедж-фонда.
Или кто-то из политиков.
Скопировать
Give me half the files.
What about a hedge fund guy?
It's big money.
Дай мне половину стопки.
Управляющие хедж фондом?
Это большие деньги.
Скопировать
You're okay, little man.
I was trying to protect my mommy, but she made me get inside the hedge, - and she got in front of me.
- That's what moms do.
Все хорошо, парень.
Я пытался защитить маму, но она заставила меня спрятаться, а сама встала передо мной.
- Все мамы такие.
Скопировать
Said he saw you at a party the other night.
He is insisting that you take over his hedge fund.
I told him you couldn't wait to get started.
Said he saw you at a party the other night.
He is insisting that you take over his hedge fund.
I told him you couldn't wait to get started.
Скопировать
Ahem. Loyalty.
My husband, well, he embezzled millions from his hedge fund.
I supported it, then I supported him through court, and, um... we both paid the price.
Хм, лояльность.
Мой муж,он присвоил себе миллионы из своего хедж-фонда.
Я поддерживала его, я поддерживала его в суде, и.. мы оба заплатили сполна
Скопировать
- Ouch.
Yes, I thought: the shorter the hedge, the greater the ... house.
The house moves.
- Ой.
Да, я подумал: Чем короче изгородь, тем больше... дом.
Домик движется.
Скопировать
What are you... some kind of seer?
I run one of the most successful hedge funds in the world.
I didn't end up there accidentally.
Прорицательница?
Я владелец одного из наиболее успешного Хедж-фонда в мире
Я не случайно туда попала.
Скопировать
- I got an elementary school, a hospital and a church and you want me to go to this guy first?
His daughter was bitten by a muncher, and he's a hedge fund manager and a major contributor.
So yes, you will go there first and you will be
- У меня тут есть начальная школа, больница и церковь, а ты хочешь, чтоб я сперва к этому ехал?
Его дочь укусил грызун, и он менеджер хеджевого фонда и делает большие взносы.
Так что, да, ты отправишься туда в первую очередь и будешь
Скопировать
- The...
- Hedge.
- The hedge...
- Эту...
- Изгородь.
- Изгородь...
Скопировать
I got lost trying to find the upper dining garden.
Oh, that's over by the hedge maze and the stables.
I haven't even met my horse yet. (Laughs)
Я потерялась, пока искала столовую в саду.
О, это после живой изгороди и конюшни.
Я еще даже не видела мою лошадь.
Скопировать
Because, as the P.C., I have to have utter faith that the men and women in my department will get this poison off the street.
But as a closet humanitarian, you want to hedge that bet.
They are the finest police department on the planet.
Как комиссар полиции я должен быть абсолютно уверен, что люди из моего департамента уберут эту отраву с улиц.
Но будучи в душе человеколюбом, вы хотите перестраховаться.
Это лучшее управление полиции в мире.
Скопировать
He tried to repair the fence.
Repair the hedge?
Five years it took until it was so high.
Он в саду пытается восстановить изгородь.
Восстановить изгородь?
Пять лет понадобилось, чтобы эти кусты выросли.
Скопировать
He was from Philadelphia.
Ran a F ortune 500 hedge fund.
He was in town overseeing a considerable telecommunications merger.
Он из Филадельфии.
Управлял хеджевым фондом из списка "Fortune"
Он приехал в город, проконтролировать важное слияние в сфере телесвязи.
Скопировать
The Manhattan dead are a much better class of cadaver.
I just autopsied a hedge fund manager, and his arteries still reeked of porterhouse.
So, I'm here about the cab driver, Sajadi.
Манхэттенский мертвец - труп более высокого класса.
Я только что вскрыла менеджера хедж-фонда, и из его артерий разило пивной.
Я здесь из-за водителя такси, Сажади.
Скопировать
They're really that similar?
Down to the mead-driven orgy in the hedge maze.
Mmm!
Они правда настолько похожи?
Вплоть до пьяной оргии в лабиринте из живой изгороди.
Ммм!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hedge (хэдж)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hedge для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэдж не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение