Перевод "heiress" на русский

English
Русский
0 / 30
heiressнаследница
Произношение heiress (ээрэс) :
ˈeəɹɛs

ээрэс транскрипция – 30 результатов перевода

Who are you, mistress?
I am Dummy, the heiress of this kingdom.
Come darling, my sister wants to meet you.
= Кто вы, госпожа?
= Меня зовут Чучело. Я сестра королевы и наследница престола
= Пойдём, дорогая. Моя сестра хочет с тобой встретиться.
Скопировать
If she says, "We're comfortable," I think I'm an heiress.
Hey, Heiress, try on the coat.
All right.
Привет. Как прошло твоё свидание с Халом?
Мы даже со стоянки не выехали.
Мы поспорили на чьей машине ехать.
Скопировать
- You've got money? - We're comfortable.
If she says, "We're comfortable," I think I'm an heiress.
Hey, Heiress, try on the coat.
Ты умыкнула весь его клуб.
Привет. Как прошло твоё свидание с Халом?
Мы даже со стоянки не выехали.
Скопировать
This is her picture.
The kidnap of heiress Jane Kingston has set off manhunts in three states.
Federal agent William Bonney...
Это - ее фотография.
Полиция расследует похищение наследницы Джейн Кингстон в трех штатах.
Федеральный агент Вильям Бонни...
Скопировать
Beware of Gulia. Beware of her kindness!
You're to be her heiress.
Don't believe in her magic nor her secrets.
Остерегайся Джулии и её доброты.
Ты её наследница.
Не верь ни её магии ни секретам.
Скопировать
Anyway, I have all the time in the world.
I'm the heiress.
You're hungry.
Да и какая разница? Весь мир у моих ног.
Я же наследница.
Ты голодна.
Скопировать
It's on every goddamn channel!
Millionaire heiress, Barbara Stone, has been kidnapped... from her Bel Air mansion.
What'd he do, hire a publicist?
Черт, это по всем каналам!
Наследница миллионера, Барбара Стоун была похищена... из ее особняка в Бэл Эйр.
Что он сделал, нанял всех репортеров?
Скопировать
-Sounds familiar.
The heiress to the Oh Henry! candy-bar fortune?
-You mentioned her.
- Звучит знакомо.
Наследница состояния, построенного на шоколадных батончиках "О, Генри!".
- Ты её упоминала. - Да.
Скопировать
-Yeah, she's loaded.
She's the heiress to the Oh Henry! candy-bar fortune.
I can't.
- Да, у неё куча денег.
Она наследница состояния от батончиков "О, Генри!".
Не могу.
Скопировать
Look who's here.
Candy bar heiress.
Well, hello, Elaine, Jerry.
Посмотри, кто здесь.
Сью Эллен Мишки, анти-лифчик, наследница батончиков "О, Генри!".
Здравствуй, Элейн, Джерри.
Скопировать
I know, Mr. Peterman, but once I saw them I just couldn't stand to let anyone else have them, you know.
Certainly not some stuck-up candy-bar heiress who flaunts herself in public without regard...
Well, where are they?
Знаю, мистер Питерман, но как только я их увидела то уже не могла позволить, чтобы они попали в чужие руки.
Не какой-нибудь высокомерной наследнице состояния от батончиков которая рисуется на людях безо всякого уважения...
Ну так, где они?
Скопировать
Help!
After a night of feverish fantasies... the perfectly permed heiress, Ursula Stanhope... awoke to the
George of the Jungle.
Мне нужна помощь!
Проведя ночь в плену бредовых фантазий, наследница огромного состояния, Урсула Стенхоп, проснулась от мелодичного пения пернатых Бакубу. Она тут же вскочила на ноги и отправилась на поиски своего отважного спасителя.
Защитника слабых, простого славного парня, Джоржа из джунглей.
Скопировать
Let's get him in the cage while he's still under.
rescue... making a bird-line for San Francisco... where George of the Jungle was trying to give the heiress
- Make jungle call. Then you'll feel brave.
Теперь надо посадить его в клетку. Давай.
Пока алчные браконьеры вздыхали и охали, таща и толкая клетку с тяжеленым приматом, верная Туки-туки, не жалея крыльев, спешила сообщить об этом событии. Она летела в Сан-Франциско, где Джорж из джунглей пытался приободрить Урсулу перед встречей с её родителями. Он учил её зову джунглей.
Заори погромче, это прибавит смелости.
Скопировать
And on the following new moon...
Ursula Stanhope finally got the simple wedding she had hoped for... as the San Francisco heiress and
- The rings!
А в ближайшее новолуние Урсула Стенхоп наконец-то стала женой своего избранника.
Так наследница из Сан-Франциско и король джунглей навечно соединили свои сердца и судьбы.
- Теперь кольца. - Кольца.
Скопировать
The Lombardo rape case has galvanized the upscale town of Blue Bay with its tabloid appeal.
Now just arriving, Sandra Van Ryan jet-set real estate heiress and part of the powerful Blue Bay elite
And the girl from the wrong side of the tracks.
- Да. Дело Ломбардо разбудило этот элитный городок.
Вот Сандра Ван Райан, вдова миллионера из элиты Блю Бэя.
И девочка из городских трущоб.
Скопировать
And so it came to pass that George of the Jungle... attended his first co-ed dance.
But his rapturous rendezvous with the urban heiress was to be short-lived... as the very next morning
That is, dangerously close to shoving a coconut up Lyle's sleeping bag.
Надо заметить, что в этот вечер Джорж из джунглей впервые в жизни танцевал не один.
Но его увлекательное общение с богатой наследницей оказалось недолгим. На следующее утро Квамет и его люди оказались в опасной близости.
Настолько опасной, что совершенно перестали считаться с Лайлом и замечать его.
Скопировать
So I'm supposed to be grateful?
I can already picture your next summer on Nantucket... with some WASP heiress.
Excuse me.
Значит, я еще благодарна должна быть?
Я уже отлично представляю тебя следующим летом в Нантакете с какой-нибудь богатенькой американкой.
Прости.
Скопировать
But you care for Mademoiselle Pauline.
You would not have been happy, perhaps, to marry an heiress?
What?
Но Вас интересовала мадемуазель Полин.
Вы не будете счастливы, пока не женитесь на наследнице.
Что?
Скопировать
It was Robert who told him of the travel from the "Mademoiselle" Campion to London where it followed it and it pushed it of the escalators.
Because it was afraid what it links finally it was revealing the Mademoiselle Violet like heiress of
No!
Это Роберт рассказал Вам о поездке мадемуазель Кемпион в Лондон, где Вы выследили ее и столкнули с эскалатора.
Потому что Вы боялись, что она скажет, что законной наследницей является мадемуазель Виолетта.
Нет.
Скопировать
Stone me, Lynda, there's not much family resemblance.
I'm heiress to a pub, mate. You watch yourself.
He's got a wobbler on.
ќхренеть, Ћинда, что-то не наблюдаетс€ большого семейного сходства.
я наследница паба, при€тель. —ами видите.
ќн довольно эксцентричен.
Скопировать
She has one daughter, ma'am.
The heiress of Rosings, and of very extensive property.
And has she been presented at court?
У нее единственная дочь, мэм.
Она наследница Росингз и весьма обширного состояния.
А она представлена при дворе?
Скопировать
-Yeah.
-You're an heiress?
-You're an heiress.
- Да.
- Ты наследница?
- Ты наследница?
Скопировать
-You're an heiress?
-You're an heiress.
-Yeah.
- Ты наследница?
- Ты наследница?
- Да.
Скопировать
Joel invented the whole name and working class persona. I knew you'd be disappointed.
So you're telling me that you're an heiress?
-Yeah.
Это Джоел придумал новое имя и человека из рабочего класса, и я не знала как сказать тебе, чтобы не разочаровать.
Ты хочешь сказать мне, что ты наследница?
- Да.
Скопировать
-Yeah.
You don't look like an heiress.
That's nice!
- Да.
- Да. - Ты не выглядишь как наследница.
Ну и хорошо.
Скопировать
That's nice!
What's an heiress supposed to look like?
Grace Kelly.
Ну и хорошо.
А как ты предполагаешь должна выглядеть наследница?
Как Грейс Кейли.
Скопировать
If she's alive, she may come for the inheritance.
- True, she's the heiress.
- She won't inherit much.
Если она жива, то приедет, чтобы вступить в права наследства.
-Значит, она наследница.
- Там мало что наследовать.
Скопировать
Keep quiet and pay attention.
The heiress from Valmassique... the estate across the river... is a sweet child called Adele.
Her parents are dead, and her uncle has become the dearest friend of mine.
Будь спокоен, и послушай меня.
Наследница Абельмассика, участка за рекой, это очаровательный ребенок, Адель.
Ее родители умерли, а ее дядя стал моим самым закадычным другом.
Скопировать
It's no use.
I'm the heiress of a wealthy flemish dynasty.
I'm born in North Africa at my uncle's house.
Нет необходимости.
Я наследница богатой фламандской династии.
Я родилась в Северной Африке в доме моего дяди.
Скопировать
Save yourself.
Now you are the heiress.
Here's the proof.
Спасайся!
Теперь ты наследница.
Вот доказательство.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heiress (ээрэс)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heiress для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить ээрэс не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение