Перевод "heraldry" на русский

English
Русский
0 / 30
heraldryгеральдика
Произношение heraldry (хэролдри) :
hˈɛɹəldɹi

хэролдри транскрипция – 10 результатов перевода

Kings made tombs more splendid than the houses of the living... and counted the old names of their descent... dearer than the names of their sons.
Childless lords sat in aged halls, musing on heraldry... or in high, cold towers, asking questions of
And so the people of Gondor fell into ruin.
Короли возводили себе гробницы, краше чертогов в которых они жили И ценили имена предков дороже чем собственных сыновей.
Бездетные властители восседали в древних залах, созерцая ряды гербов или в высоких, холодных башнях, ища ответов у звёзд.
И так народ Гондора пришёл в запустение.
Скопировать
A liberal hand.
The hearts of old gave hands, but our new heraldry is hands, not hearts.
I cannot speak of this.
Какая щедрость!
Встарь дарили сердце С рукою вместе, ныне ж - только руку!
Не мне судить.
Скопировать
The tourists want medieval stuff
Heraldry
So, the crime has been abandoned They will find that interesting
Туристам интересен средневековый антураж.
Геральдические девизы.
Преступления и супружеские измены - вот, что им интересно.
Скопировать
What was it I was looking for?
I think you said it was Reynolds' Lexicon of Heraldry.
Oh, yes, yes, yes, yes.
Что это я искал?
Кажется, вы сказали про "Геральдический словарь" Рейнольдса.
А, так, так, так, так.
Скопировать
Look, there's a coat of arms.
Contact the Heraldry Society.
See if you can find out whose house it is.
Смотри, там герб.
Свяжись с обществом Геральдистов.
Посмотрим, может, тебе удастся узнать, в каком доме он весит.
Скопировать
David Mitchell told you something and you believe it?
know those sort of early dates when you're just talking about whether you were happy at school and heraldry
Is this true that - wait now - he stole something off a corpse?
Дэвид Митчелл сказал тебе что-то, и ты в это поверила?
Знаешь, эти первые свидания, где вы просто говорите о том, как вы были счастливы в школе, да о геральдике.
Правда ли, что, секундочку, он украл что-то у трупа?
Скопировать
There you are, you see, points for listening.
So that's the whole world of heraldry.
In a way, it's sort of a nicer design for the drunken adulterer.
Вот видишь, ты понял, очки за то, что внимательно слушал.
Существует целый мир геральдики.
Это по-своему милое обозначение для пьяницы-прелюбодея.
Скопировать
Er, "black as his purpose did the night resemble. "When he lay couch-ed in the ominous horse, "hath now this dread and black complexion smear'd
"With heraldry more dismal, head to foot. "Now is he..." Total... "total gules, roasted in wrath,
"And thus o'er-sized with coagulate gore, "with eyes like carbuncles, the hellish Pyrrhus..."
И мрак души напоминали ночь, когда лежал он, прячась в конском чреве, теперь закрасил черный цвет одежд малиновым - и стал еще ужасней.
Теперь он... с головы до ног... с головы до ног в крови в кровяной коре, дыша огнем и злобой,
Пирр безбожный, карбункулами выкатив глаза...
Скопировать
Bizarrely, the coat of arms of the Archbishop of Canterbury still incorporates the Y shape of the pallium.
It's a little piece of heraldry which the Protestant Reformation in England either failed to notice,
When Augustine died there were around a dozen monasteries in England.
—транным образом герб архиепископа ентерберийского до сих пор включает в себ€ Y-образный паллий.
Ќебольшой геральдический символ, который протестантска€ –еформаци€ в јнглии или просто не заметила, или решила проигнорировать.
Ќа момент смерти јвгустина в јнглии была открыта дюжина монастырей.
Скопировать
The Snow Queen is your aunt?
According to this heraldry book I found in the library.
Her name is Ingrid.
Снежная Королева - твоя тетя?
Так написано в гербовой книге, которую я нашла в библиотеке.
Ее имя Ингрид.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов heraldry (хэролдри)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы heraldry для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хэролдри не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение