Перевод "hiking%20boot" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение hiking%20boot (хайкин посэнт тyэнти бут) :
hˈaɪkɪŋ pəsˈɛnt twˈɛnti bˈuːt

хайкин посэнт тyэнти бут транскрипция – 30 результатов перевода

Fine. Nature's StairMaster.
Some say the best part of hunting is hiking.
The best part of hunting is gettin' back in the car and goin' home. Hey!
Спасибо моему профессору.
Лучшая часть охоты – это поход.
Самая лучшая часть охоты – это снова взять машину и вернуться к себе домой.
Скопировать
-Okay. Let's be relaxed 'cause we've got a really, really long day tomorrow.
We're going to do a lot of hiking.
We're going to have a lot of weight on our backs. I'm preparing.
Давайте отдыхать.
Завтра у нас будет очень трудный день.
- Мы готовимся.
Скопировать
We're in the middle of the fucking woods, man.
-Some of it is off-trail hiking.
Because people told you? "Oh, yeah, there's a cemetery back in there."
Мы в чаще леса!
Мы слегка сбились с тропы.
Тебе сказали, что кладбище тут?
Скопировать
Hey, what happened, man?
We were hiking. She went into labour.
She wasn't due yet.
Эй, что у вас случилось?
Мы гуляли..
И вдруг она начала рожать.
Скопировать
It boots to walk?
- Boots for hiking?
- This is the most important.
У тебя есть обувь, подходящая для выхода на экскурсии?
- Обувь для экскурсий?
- Это самое важное. Надень.
Скопировать
There's a, uh... uh-
There's hiking.
Yeah.
Есть, э э-
- Есть экскурсии
- Да.
Скопировать
Like brothers! Brothers of the wind! Hey, Grandpa.
He thinks Gandhi picked him up hitch-hiking.
I know this guy from Houston, was adopted at the Powwow last year.
Я знаю, этот парень из Хьюстона был усыновлен на Обряде в прошлом году.
Старейшина провел обряд и все такое.
Может, в этом году мня усыновят. За 300 баксов и мы тебя усыновим.
Скопировать
No, no.
These open-toed shoes weren't made for hiking.
Thanks.
Нет, камешек попал.
Туфли с открытым носком не приспособлены для пеших прогулок.
Спасибо.
Скопировать
No.
You have to hand out towels and water bottles, you have to show them the hiking trails, and you have
Fine, I will let them give me a nature name.
Нет.
Мишель, если хочешь пойти на аукцион, ты должен быть в холле в шесть утра в пятницу, выдать им полотенца и бутылки с водой, показать им пешие тропы, и разрешить им называть себя именем, связанным с природой.
Ладно, я разрешу им обозвать меня.
Скопировать
We can't be that far from a gas station.
I'm not going to go hiking off when we don't know where we're going.
Excuse me, young man? We need some help.
"спокойс€, сльышишь? "€по€вк€ н€веон€к€ где-то о€дом.
я не собио€юсь идти пешком, когд€ мьы д€же не зн€ем, куд€ именно идти!
ѕоостите, молодой человек, н€м нужн€ помощь.
Скопировать
I told the others, it got really tense, we quarrelled alot - and I knew then that this just couldn't work anymore.
I went straight to Kemi to visit Sonata Arctica's Tony - and for a week we went hiking in the woods of
I felt really damn good, I'd gotten it all off my chest. I didn't have this burden called Nightwish anymore - l could start a new life.
я рассказал другим, это вызвало трения, мы ссорились чаще, - и я знал тогда, что больше не могу работать.
тогда я пошел прямо в Кеми-Йоки, чтобы посетить Тони из 'Sonata Arctica', и в течение недели мы бродили, путешествуя пешком по лесам Лапландии.
я чувствовал себя чертовски хорошо, я дышал полной груью, на мне не висело это бремя по имени 'Nightwish' - я мог начать новую жизнь.
Скопировать
No calls.
She's hiking in the White Mountains.
She made no calls, you made them.
Ниодного.
Она занимается хайкингом в Белых Горах.
Вы совершили все звонки.
Скопировать
I didn't talk to Abbey about this.
Zoey told me she was hiking.
This building's not very conducive to relationships, sir.
Я не говорила с Эбби об этом.
Зои сказала, она занимается хайкингом.
Это здание не способствует построению отношений, сэр.
Скопировать
Hey, brother, can you give us a lift into town?
We've been hiking all day and we're tired.
What did he say? He says he's engaged for the whole afternoon.
Эй, дружище, не подкинешь нас до города?
Мы на ногах с утра и порядком вымотались.
- Что он говорит?
Скопировать
A big one
No use for hiking
You don't whistle on board
- Большой.
- Бесполезен для пешеходов.
- Не свисти на борту.
Скопировать
Then, it was Lyon.
After that, hitch-hiking.
With my last chip, I couldn't even go to Marseille!
Потом я подумала про Леон.
Потом я решила ехать автостопом.
С последним жетоном мне уже было не добраться и до Марселя!
Скопировать
Tell him I've gone to look for him.
This is no time for a youngster to be hitch-hiking.
I went to the fair with friends. They started smoking, so I left.
Скажите ему, что я пошёл его искать.
Малышам вроде тебя пора бы уже сопеть в кроватке, а не голосовать на обочине.
Они начали курить и я от них сбежал.
Скопировать
Nothing grew there but wild lavender.
My route led across the region at its widest point and after hiking for three days, I found myself in
I made camp near the remains of an abandoned village.
Ничего там не росло, кроме дикой лаванды.
Я намеревался пересечь эту местность от края до края и после трех дней пути я оказался посредине, вне досягаемости людей.
Соорудил бивак возле руин покинутого селения.
Скопировать
Yes, we do.
But we were out hiking. We didn't have a place to sleep.
Yes, yes.
Мы просто путешествуем автостопом.
Мы не знали где переночевать.
Как вас зовут?
Скопировать
I got thinking.
We four go hiking.
And where?
Я об этом уже много думала.
Хочу, чтобы мы вместе вчетвером поехали на экскурсию.
И куда же?
Скопировать
No, it's not an excuse.
I really am going hiking.
- Who are you going hiking with?
Это не предлог.
Я действительно иду в поход.
- И с кем же?
Скопировать
What have they decided about the strike?
They screw you out of your raise by hiking prices.
Even the newspaper costs more.
Не знаешь, что насчёт стачек?
Они будут поднимать цены, пока не вытянут из нас всю нашу зарплату.
Даже газеты подорожали.
Скопировать
We've got to go to bed...
If it's too hard on you, then go hitch-hiking.
It's all right...
Мы должны лечь спать...
Если это слишком тяжело для тебя, то добирайся автостопом.
Это нормально...
Скопировать
I really am going hiking.
- Who are you going hiking with?
- With Rhoda and Chuck and his friends.
Я действительно иду в поход.
- И с кем же?
- С Родой, Чаком и его друзьями.
Скопировать
Now he's just for him.
Tomorrow we're hiking to La Rochelle?
Yes, tomorrow morning.
Теперь все только для него...
Ролан, экскурсия в Ла-Рошель будет завтра?
-Да, выступаем на рассвете.
Скопировать
See you all Monday.
- Happy hiking.
- [Mispronouncing] Auf Wiedersehen, Mar.
Увидимся в понедельник.
Успешного похода.
Auf Wiedersehen, Мэри.
Скопировать
Where is Minoru?
- On a hiking trip.
- Where to?
- А где Минору?
- В поход пошла
- Куда?
Скопировать
But I think that's not the real problem here.
Personally, I was sold a holiday on a desert island, not a cross-country hiking session.
It's just a misunderstanding.
Но думаю, что не в этом сейчас проблема.
Лично мне обещали путешествие на необитаемый остров, а не пешую прогулку вдоль реки.
Это маленькое недоразумение.
Скопировать
- Where did you get girls?
- They were hitch-hiking.
And Ljupce?
Откуда у вас девушки?
Остановили нас.
А Люпче?
Скопировать
Earl, what are you doing?
I thought we'd fly up to Tahoe, use your uncle's cabin maybe do a little hiking.
What?
Эрл, что ты делаешь?
Я думал, мы полетим на Тахо, поживём в хижине твоего дяди походим по горам.
Что?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов hiking%20boot (хайкин посэнт тyэнти бут)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы hiking%20boot для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хайкин посэнт тyэнти бут не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение