Перевод "atop" на русский
Произношение atop (этоп) :
ɐtˈɒp
этоп транскрипция – 30 результатов перевода
Rauf Xersis!
He sat atop a gold Hummer with customized Gucci accessories, which only a Persian would think was cool
We could not get inside to redecorate.
- Рауф Ксерсис!
Он сидел на вершине золотого Хаммера с заказными аксессуарами Гучи, которые только Персы считают крутыми.
Мы не смогли попасть внутрь, чтобы сделать ремонт.
Скопировать
So, Mummy Lao...
First off, congratulations on a top-selling album
How do you feel?
Так, Мумми Лао...
Прежде всего, мои поздравления за топовый альбом
Как вы себя чувствуете?
Скопировать
The point is we cannot let these Koreans steal our thunder!
They wanna make a top secret microbrew...
We gotta make ours more powerful!
Смысл в том, что мы не можем позволить этим корейцам перетащить всё внимание на себя!
Они хотят сделать сверхсекретное пиво...
- Мы должны сделать наше более мощным!
Скопировать
Much more. What then?
With you atop of it, beside me.
For that you'd save yourself? Leave your friends behind?
- Этого мало, очень мало.
Свободная жизнь и ты рядом со мной.
Для этого ты должен уберечь себя, оставить своих друзей?
Скопировать
Can't be touched.
Did you know that most agents never even see a top-1 0 criminal for their entire careers?
You brought down two, didn't you?
Его нельзя трогать.
Ты знал, что большинству агентов за всю карьеру не удается увидеть никого из ""десятки авторитетов""?
А ты посадил аж двоих, не так ли?
Скопировать
The -- the room's spinning, right?
Yeah, like a top.
You should go home. I'll call you a cab. Come on.
Как бы не испачкать стойку. - Здесь все кружится, правда? - Да.
Тебе лучше поехать домой.
Я вызову такси.
Скопировать
- What kind of school is this?
A top-rated public school.
That takes effort. And money.
Что это за школа? Общественная школа,
Высшая образовательная общественная школа в округе.
Это потребует много усилий...
Скопировать
Remark on their wise choices and laugh at their jokes.
If you happen to be wearing a top of lower cut than usual, - well, no harm done.
- Can't say it's not working.
Обязательно поощряйте их мудрый выбор и смейтесь над их шутками.
Если вы оденете более откровенный топик чем обычно никаких претензий.
- Нельзя сказать, что это не работает.
Скопировать
She always said, "My Andresito's a surgeon."
She was a wonderful woman... and I'd Iike to give her a top-of-the-Iine funeral.
I Iike this one.
Она часто повторяла: "Мой Адресито — хирург".
Она была чудесной женщиной. Я хочу устроить ей прекрасные похороны.
Вот, что мне нравится.
Скопировать
Today we're talking with Dr. Gaius Baltar... winner of three Magnate Awards over the course of his career.
A media cult figure and a personal friend of President Adar's, he is currently working as a top consultant
But he's perhaps best known for his controversial views... on advancing computer technology.
Сегодня мы беседуем с доктором Гаюсом Болтаром, который получил три награды Магнатов за время время своей карьеры.
Он культовая фигура во всех новостях и личный друг президента Адара. Сейчас он работает главным консультантом в Министерстве Обороны по вопросам компьютеров.
Он возможно лучший знаток их спорных взглядов на продвинутые компьютерные технологии.
Скопировать
Your stepfather was number 10.
He taught Platini how to score a top-corner goal.
He wasn't very good at first.
Ноно, здесь ты дал маху. Твой тесть - номер 10.
Это он научил Платини бить штрафные в верхний угол ворот.
Сначала у бедняги не получалось.
Скопировать
And then his bliss is complete, heigh-hop!
For she is the lady without a top!
-I'd like a ride on that.
# Там для него блаженство и кончается, о-хо-хо!
# И для полуголой леди тоже!
- Я бы хотела покататься на каруселях.
Скопировать
His name's WayneJarvis.
He's a top guy.
It'll be a long time before Barry Zuckerkorn calls anyone a homo again.
Его зовут Уэйн Джарвис. Высший класс.
Уэйн Джарвис прославился тем, что в одном деле о дискриминации выступил против нынешнего адвоката Блутов Барри Закеркорна.
Нескоро Барри Закеркорн захочет снова назвать кого-нибудь гомиком.
Скопировать
LOOK, LOOK, LOOK.
Man: I COULD BE A TOP OR A BOTTOM.
Various: COME ON, DON'T BE SHY.
- Смотри, смотри...
Я могу быть сверху или снизу.
Давай, не стесняйся.
Скопировать
If it helps explain why he won't defend Mr. Kent, then I wanna know.
Small was a top white-collar criminal defense lawyer.
He and his firm did a lot of business with, surprise, surprise, LuthorCorp.
Если это поможет узнать, почему он отказался защищать мистера Кента, тогда я хочу это знать. О'кей.
Выяснилось, что мистер Смолл раньше был лучшим криминальным адвокатом-защитником.
Он и его фирма часто сотрудничали с - сюрприз, сюрприз - ЛуторКорп.
Скопировать
Not in a million years from now.
- I am a top television journalist, not some boorish bint in a bikini.
Really?
Можешь меня хоть миллион лет уговаривать.
- Я, между прочим, лучший журналист на нашем канале, а не безмозглая девка в бикини.
Правда?
Скопировать
Designed every inch of her myself.
She's got a top speed of 450 which means she can outrun anything they throw against her.
After the Japs stole my H-1 design for their Zeros I needed to do them one better.
Каждый сантиметр я разрабатывал лично.
Максимальная скорость 810. То есть он обгонит любой снаряд, пущенный в него.
Раз япошки стащили чертежи "Эйч-1" для своих Зеро, я решил сделать самолет получше.
Скопировать
So less drag on the plane in thinner air.
So high-cruise power, you're looking at a top speed of around 340.
Giving her a range of about 3000 miles.
Значит, у него выше подъемная сила?
На крейсерской скорости выжмет 600 км в час.
Дальность полета - 5000 километров. - Через всю страну.
Скопировать
Please pay attention, as this message is classified and will not be repeated.
I represent a top secret division of the government, designing and testing experimental technology, and
Something happened at our testing facility.
Пожалуйста, будьте внимательны. Данное сообщение совершенно секретно и прозвучит только один раз.
Я представляю секретный отдел в правительстве, который занимается разработкой и испытанием экспериментальных технологий, и нам нужны Ваши уникальные способности.
Кое-что случилось на дальнем испытательном полигоне.
Скопировать
I'm in.
The Omnidroid 9000 is a top secret prototype battle robot.
Its artificial intelligence enables it to solve any problem it's confronted with.
Я согласен.
Омнидроид 9000, совершенно секретный прототип боевого робота.
Искусственный интеллект позволяет ему решать любые проблемы, с которыми он сталкивается.
Скопировать
What?
Who says we need a top wing?
I mean, who says we need anything?
Что?
Кто сказал, что оно нам нужно?
К черту верхнее крыло!
Скопировать
Who would have thought 40 minutes ago that we'd be in a fifth set?
Вut here, Peter Colt, who hasn't beaten a top-1 0 player in the past two years, remember, is at 2-4,
umpire: 30-love.
Кто бы мог подумать еще сорок минут назад, что мы увидим пятый сет?
Но Питер Кольт, который не обыграл никого из первой десятки за последние два года ведет со счетом 5:4. Ему осталось три мяча до победы в матче.
30:0.
Скопировать
(laughs) Don't worry, your gentleman acquaintance will see the lights and find the door unlatched.
You'll see, it's modeled on a top hat worn by Beau Brummell 'til a certain countess appeared in it to
- Looking for somebody?
Не бойтесь - ваш месье увидит свет в окне и сам найдет дорогу!
Вы увидите манекен в цилиндре самого Бо Браммела! Его носила одна графиня...
Кого-то ищете?
Скопировать
The city wall.
A feeling of helplessness, Atop this broken-down and hollowed-out old city wall.
How long do you feel like spending up here?
На Стену.
Развалины Стены... Ощущение неловкости...
Сколько мы здесь пробудем?
Скопировать
- Sleep last night?
- Oh, like a top. You?
I didn't .
- Спал сегодня ночью?
- Как младенец.
А ты? - Я не смог.
Скопировать
Our regiment got beaten in the finalslast December, but I mean to win this year.
All I've needed is a top middleweight.
I'm sorry, sir.
В прошлом году мы проиграли финал, но в этом я рассчитываю на победу.
Мне нужен хороший средний вес.
- Простите, сэр.
Скопировать
Good night, Mumsey.
Running like a top.
Good mechanics always got to keep checking.
Мамуля.
Все работает.
Знаете, хороший механик всегда должен все проверять.
Скопировать
I didn't want to advise UD of it until you got here.
Send out a top secret alert and arrange for a meeting.
And I want Jackson on this.
Я не хотел сообщать об этом ОД, пока вы не пребудете сюда
Пошлите секретное оповещение И созовите всех на соыещание,
И я хочу, чтобы Джексон занялся этим,
Скопировать
Oh come on Pa, nobody's worth that!
who could do the job without gettin' all fouled up I wouldn't have to pay 'im, but as of now I need a
Listen Pa, when the citizens hear what we've got on Earp, they...
Ох, да ну, Па, никто не стоит таких денег!
Он не стоит этого?
Если бы у меня были сыновья, которые могли бы делать работу, не проваливая все, мне бы не пришлось платить ему, но на данный момент мне нужен самый лучший стрелок. Послушай, Па, когда граждане узнают, что у нас есть на Эрпа, они...
Скопировать
Pay attention, dear travellers, we're increasing speed!
We'll fly from a top to top, carefully with your bum per hats, so that they won't fly away.
It's a ride of love, the wind ruffles your hair.
Внимание, дорогие пассажиры, добавляем скорости!
Полетим с вершины на вершину, осторожно, держите ваши шляпы, что бы они не улетели!
Это любовное путешествие, ветер развевает волосы.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов atop (этоп)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы atop для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить этоп не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение