Перевод "homosexuality" на русский
Произношение homosexuality (хоумоусэкшуалити) :
hˌəʊməʊsˈɛkʃuːˈalɪti
хоумоусэкшуалити транскрипция – 30 результатов перевода
Well... I'm a faity.
A victim of latent homosexuality.
I've turned into a faity.
Ну... Я фея.
Жертва латентной гомосексуальности.
Я стал голубым.
Скопировать
Was it other boys?
Homosexuality?
No. That we usually know how to deal with.
- Может, другие мальчики?
Гомосексуальность?
- Нет, обычно нам с этим не приходится иметь дело.
Скопировать
That's not all.
Homosexuality.
Sadism.
Это не всё.
Гомосексуальность.
Садизм.
Скопировать
"Rock music has always been a reaction to accepted standards."
"And homosexuality has been going on for centuries, yeah."
"At the moment, having a gay image is 'in'."
"Рок музыка - это всегда реакция на общепринятые нормы."
"И кроме того, гомосексуальность существует уже веками."
"А сейчас просто модно быть в образе гея"
Скопировать
Did you know that this afternoon some of you will be watching a play instead of doing proper lessons.
It's going to be performed by Legz Akimbo Theatre Company, and it's a show about homosexuality aimed
Some people call this Theatre in Education.
Вы знаете, что сегодня некоторые из вас будут смотреть спектакль вместо того, чтобы делать уроки.
Спектакль сыграют для вас актёры из театра Легз Акимбо, и рассказывается в нём о гомосексуализме, в доступной для детей 9 - 12 лет форме.
Некоторые называют этот театр образовательным.
Скопировать
Listen, none of that matters.
Homosexuality is totally normal.
And you are normal.
- Ничего страшного.
Главное, ты должен понять, что гомосексуализм - это нормально.
Ты нормальный.
Скопировать
I like your show.
I like how you call homosexuality an abomination.
I don't say homosexuality is an abomination, the Bible does.
Мне нравится ваше шоу.
Мне нравится, как вы называете гомосэксуализм, мерзостью.
Я не называла гомосэксуализм, мерзостью, так говорит Библия.
Скопировать
I like how you call homosexuality an abomination.
I don't say homosexuality is an abomination, the Bible does.
- Yes, it does.
Мне нравится, как вы называете гомосэксуализм, мерзостью.
Я не называла гомосэксуализм, мерзостью, так говорит Библия.
- Да. говорит.
Скопировать
She's amazingly intelligent.
I think homosexuality--
A lot more ice for you!
Она великолепно образована.
Я думаю что гомосексуализм...
Еще немного льда для Вас
Скопировать
- Pretty much.
All except the latent homosexuality part, that's just my theory.
- I don't know what to say.
Почти всё.
Кроме скрытой гомосексуальной ориентации. Это моя теория.
- Не знаю, что сказать.
Скопировать
Ah yes, homosexuality.
How do approach the homosexuality problem,
Camille?
Так, теперь гомосексуализм.
Как Вы относитесь к проблеме гомосексуализма,
Камилла?
Скопировать
So, we've covered abortion, church and state, predestination, drug abuse, prostitution...
Ah yes, homosexuality.
How do approach the homosexuality problem,
Значит, мы поговорили об абортах, взаимотношениях церкви и государства, о роли судьбы, наркотиках, проституции...
Так, теперь гомосексуализм.
Как Вы относитесь к проблеме гомосексуализма,
Скопировать
-But the Bible. I mean, there isn't one condoning passage in the entire Bible.
Not to mention that every other holy book of every major religion opposes homosexuality.
-I know, yes.
- Но во всей Библии нет ни одной фразы, извиняющей и оправдывающей такое поведение.
Преосвещенные книги всех других крупных религий осуждают гомосексуализм.
- Да, я знаю.
Скопировать
You survived what I presume to be your first gay party, intact.
When you're brought up the way most people are, there's not a lot of discussion about homosexuality.
As a kid you're taught that queers are funny.
- C чeм? Tы пepeжил, нaвepнo, пepвую в cвoeй жизни гeй-вeчepинку.
Кoгдa тeбя вocпитывaют, кaк бoльшинcтвo людeй, тo пpи этoм нe ocoбo paccyждaют o cyти и пpиpoдe гoмoceкcyaлизмa.
B дeтcтвe тeбe гoвopят, чтo гoмики - cтpaнный нapoд.
Скопировать
- Well, let's see.
I'll tell you what the big advantage of homosexuality is.
If you're going out with someone your size right there, you double your wardrobe.
- Ну, посмотрим.
Я тебе скажу в чем большое преимущество гомосексуализма.
Если кто-то встречается с кем то, у которого тот же размер то он сразу же удваивает свой гардероб.
Скопировать
Ms. Aihara, please come in.
As I told you, we don't treat homosexuality as a medical problem anymore.
He seems to be a good doctor.
Мисс Айхара, пожалуйста войдите.
Как я уже сказал вам, мы больше не рассматриваем гомосексуальность как медицинскую проблему.
Похоже, он хороший психоаналитик.
Скопировать
He's not.
You all fear homosexuality!
A samurai doesn't fear it.
Он не гомик.
Вы все боитесь мужеложества!
А самураи его не боятся.
Скопировать
Unemployed with no hope of a job.
Corruption is on the rise, homosexuality is rampant.
It's a moral and financial catastrophe for our poor Italy but we won't allow it!
Конечно, прошу.
Давай, проходи.
Располагайся, кабинет в твоем распоряжении. Нам нужно поговорить, 5 минут. Пожалуйста.
Скопировать
It's not as bad as AIDS.
Otherwise homosexuality would be paradise on eanh.
They're already better dressed, more cultivated...
- Это не так плохо, как СПИД.
- Иначе гомосексуализм был бы земным раем.
- Они уже лучше одеты, более утонченны...
Скопировать
Maybe Shaw is an agent.
But as a covert operator he is wide open for blackmail because of his homosexuality.
Shaw's our toehold.
Может, Шоу и агент. Я не знаю.
Но, как заговорщик он ненадежен, ведь его все клеймят за гомосексуализм.
Шоу - наша зацепка.
Скопировать
Now what? How do we take control?
The one who reveals 51's homosexuality to him, will have control over him.
But how?
Взятие под контроль?
Кто сумеет открыть 51-му его гомосексуальность,.. ...тот и будет контролировать 51-го.
Но каким образом? ..
Скопировать
But how?
Since he resists, since he refuses that homosexuality.
That's true.
Но каким образом? ..
Ведь он сопротивляется. Он отказывается от своей гомосексуальности.
Верно...
Скопировать
That man,
To dominate and repress his homosexuality built a iron personality.
We want to bend someone that could snap in two, disintegrate.
Этот человек, - чтобы скрыть свою гомосексуальность,..
...- выстроил для себя железобетонную индивидуальность.
Мы сильно рискуем разбить все вдребезги,.. ...разнести на куски!
Скопировать
Make peace?
It would be interesting to find if his homosexuality is casual or firmly rooted.
Or if he brought that torture and pain on himself as some absurd need for suffering.
Помиримся?
Было бы интересно узнать, случаен ли его гомосексуализм или уже прочно укоренился.
Или он перенёс это мучение и боль ради... некой абсурдной потребности в страдании.
Скопировать
I think that under my personal vibrations, I could put her life in a kind of good order.
That's what you said about Jill, and she went from bisexuality to homosexuality.
Yeah, but I gave it the old college try there for a while.
Думаю что своими личными вибрациями я мог бы привести ее жизнь в какой-то порядок.
Это то, что ты говорил о Джилл и она перешла от бисексуальности к гомосексуализму.
Ага, но я какое-то время отрывался по-студенчески.
Скопировать
"The Third Sex..."
Contrary to the widely-held view that homosexuality is innate, the opinion is now gaining ground that
Well, since when have we eaten at three?
"Третий пол..."
Вопреки широко распространенному мнению, что гомосексуализм является врожденным, сейчас существует мнение что гомосексуализм проявляется в результате сексуальных изменений в противоположном направлении, в раннем подростковом возрасте.
Ну, так когда мы будем есть, в три?
Скопировать
Meanwhile, there are countless homeless earthquake victims.
Corruption is on the rise, homosexuality is rampant.
It's a moral and financial catastrophe for our poor Italy but we won't allow it!
Множество людей не имеют крыши над головой.
Безработные отчаялись получить работу, растет коррупция.
На грани катастрофы моральной и экономической стоит бедная Италия. И нам нельзя этого допустить!
Скопировать
On the boat coming over.
What about homosexuality, Tony?
You like men? You like to dress up like a woman?
Пока шли на той лодке.
А как насчёт гомосексуализма, Тони? Нравятся тебе мужчины, а?
В женское любишь одеваться?
Скопировать
Ask me the question.
He compared homosexuality to kleptomania and sex addiction.
-The leader of your own party.
Задавай свой вопрос.
Он сравнил гомосексуальностов с клептоманами и сексуально озабоченными.
- Лидер твоей же партии.
Скопировать
Oh, dear Lord, save it for Geraldo.
Someone in the family shows signs of homosexuality and suddenly it's a national crisis.
Coming out to my parents.
Боже. Побереги свою речь для ток-шоу
Стоит кому-то в семье проявить склонность к гомосексуализму, как это объявляют национальным бедствием.
Как я рассказал родителям...
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов homosexuality (хоумоусэкшуалити)?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы homosexuality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумоусэкшуалити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
