Перевод "homosexuality" на русский

English
Русский
0 / 30
Произношение homosexuality (хоумоусэкшуалити) :
hˌəʊməʊsˈɛkʃuːˈalɪti

хоумоусэкшуалити транскрипция – 30 результатов перевода

God puts it in a category of morality.
Doesn't that necessarily follow that you believe that homosexuality ought to be illegal?
ANITA/ I do believe that it should be illegal.
Бог отвел им место в общественной морали.
Не следует ли из этого то, что по вашему гомосексуалистов нужно объявить вне закона.
Я полагаю, что они должны быть вне закона.
Скопировать
The courts have ruled they cannot.
Boards must prove a teacher's homosexuality adversely affects children and makes them unfit for the classroom
State Senator John Briggs wants to change that.
Судьи постановили, что не сможет.
Руководству нужно доказать, что гомосексуальность учителя неготивно влияет на детей и мешает им учиться.
Сенатор Штата Джон Бригс хочет изменить это.
Скопировать
Now, voters in that city have made their disapproval clear.
Homosexuality is a question facing the voters of Eugene, Oregon tomorrow.
A referendum to repeal gay rights protection.
Проголосававшие ясно выразили свое отношение.
Вопрос о гомосексуальности встанет на голосовании в Евгении, штат Орегон завтра.
Референдум об отмене закона о защите прав геев.
Скопировать
Especially those concerned with the preservation of the American family.
If these people are going to live a life of such open homosexuality, that they want a 21 gun salute every
those people are going to be in danger of being removed from their job.
Особенно заинтересованные в сохрании американской семьи.
Если люди такого рода, начнут жить, не скрывая своей гомосексуальности, если им нужно, чтобы все отдавали салют, когда они проходят мимо,
этим людям грозит опасность потерять работу.
Скопировать
- Thanks for having.
In the comics and the movies, does Jay's tiny dick and latent homosexuality come from his escapades at
Or is there something else behind that?
По комиксам и фильмам...
Речи о маленьком члене Джея и его латентной гомосексуальности -- родились из выходок в Развлекательном центре?
Или тут кроется что-то ещё?
Скопировать
As president of the Pocatello stake, it is my unhappy duty and obligation to convene this church court on behalf of the Elder
Aaron Davis for the grave and grievous sin of homosexuality.
In the light of your abnormal and abonimable state, and your refusal to see you have been duped into a hogwash alternative lifestyle,
Как президенту Покателло, к сожалению это мой долг и обязанность, мне выпала доля по созыву этого церковного суда от имени Старейшины.
Эрон Дэвис, Вы обвиняетесь в тяжком и серьезном грехе - гомосексуальность.
В свете вашего ненормального и омерзительного состояния и ваш отказ видеть то, что вы были втянуты в альтернативный образ жизни... ..
Скопировать
Venereal diseases and idle sex is a punishable offense.
and homosexuality is a capital crime. So, that's the way it is.
Whatever they say, you do.
"кастрировать. Венерические заболевания обоих полов наказуемы.
Гомосексуализм карается смертной казнью.
Вот так обстоят дела.
Скопировать
I'll give you a hand. "The lawyer has sustained that the treatments were not intended as punishment, and has chosen to specify
that homosexuality is a disease that requires precise treatment."
-What, it isn't a disease?
"Адвокат заявил, что действия не могут рассматриваться как преступление, указывая на то,
что гомосексуализм - это болезнь, требующая специального лечения"
-Что, это не болезнь? -Нет
Скопировать
(fire alarm rings)
Homosexuality is disobedient to god's will Because it runs counter to the divine command to procreate
And god blessed noah and his sons-
Да падет на них их же кровь!
Гомосексуализм - это неповиновение воле господней, потому как он противоречит повелению Господа плодиться и размножаться!
И Господь благословил Ноя и сынов его...
Скопировать
But how?
Since he resists, since he refuses that homosexuality.
That's true.
Но каким образом? ..
Ведь он сопротивляется. Он отказывается от своей гомосексуальности.
Верно...
Скопировать
That man,
To dominate and repress his homosexuality built a iron personality.
We want to bend someone that could snap in two, disintegrate.
Этот человек, - чтобы скрыть свою гомосексуальность,..
...- выстроил для себя железобетонную индивидуальность.
Мы сильно рискуем разбить все вдребезги,.. ...разнести на куски!
Скопировать
So, we've covered abortion, church and state, predestination, drug abuse, prostitution...
Ah yes, homosexuality.
How do approach the homosexuality problem,
Значит, мы поговорили об абортах, взаимотношениях церкви и государства, о роли судьбы, наркотиках, проституции...
Так, теперь гомосексуализм.
Как Вы относитесь к проблеме гомосексуализма,
Скопировать
-But the Bible. I mean, there isn't one condoning passage in the entire Bible.
Not to mention that every other holy book of every major religion opposes homosexuality.
-I know, yes.
- Но во всей Библии нет ни одной фразы, извиняющей и оправдывающей такое поведение.
Преосвещенные книги всех других крупных религий осуждают гомосексуализм.
- Да, я знаю.
Скопировать
She's amazingly intelligent.
I think homosexuality--
A lot more ice for you!
Она великолепно образована.
Я думаю что гомосексуализм...
Еще немного льда для Вас
Скопировать
That's not all.
Homosexuality.
Sadism.
Это не всё.
Гомосексуальность.
Садизм.
Скопировать
Well... I'm a faity.
A victim of latent homosexuality.
I've turned into a faity.
Ну... Я фея.
Жертва латентной гомосексуальности.
Я стал голубым.
Скопировать
Was it other boys?
Homosexuality?
No. That we usually know how to deal with.
- Может, другие мальчики?
Гомосексуальность?
- Нет, обычно нам с этим не приходится иметь дело.
Скопировать
"The Third Sex..."
Contrary to the widely-held view that homosexuality is innate, the opinion is now gaining ground that
Well, since when have we eaten at three?
"Третий пол..."
Вопреки широко распространенному мнению, что гомосексуализм является врожденным, сейчас существует мнение что гомосексуализм проявляется в результате сексуальных изменений в противоположном направлении, в раннем подростковом возрасте.
Ну, так когда мы будем есть, в три?
Скопировать
Ask me the question.
He compared homosexuality to kleptomania and sex addiction.
-The leader of your own party.
Задавай свой вопрос.
Он сравнил гомосексуальностов с клептоманами и сексуально озабоченными.
- Лидер твоей же партии.
Скопировать
I'm sorry, I was asking....
how else to put this but if you appear in front of the press to be at all embarrassed by your son's homosexuality
I guess, let me just ask:
Простите, я спрашивала
Г-н Лайделл, я не знаю, как еще преподнести это: но, если выступая перед прессой, Вы будете стесняться того, что Ваш сын - гей--
Думаю, мне нужно просто спросить:
Скопировать
It says a rebellious child can be stoned to death.
It says homosexuality is an abomination, punishable by death.
It says men can be polygamous and slavery is acceptable.
Что ослушавшихся детей можно отвести к городским воротам и забить камнями.
Что гомосексуализм - преступление, караемое смертью.
Что мужчины могут быть полигамны и рабство допустимо.
Скопировать
I like how you call homosexuality an abomination.
I don't say homosexuality is an abomination, the Bible does.
- Yes, it does.
Мне нравится, как вы называете гомосэксуализм, мерзостью.
Я не называла гомосэксуализм, мерзостью, так говорит Библия.
- Да. говорит.
Скопировать
Oh, dear Lord, save it for Geraldo.
Someone in the family shows signs of homosexuality and suddenly it's a national crisis.
Coming out to my parents.
Боже. Побереги свою речь для ток-шоу
Стоит кому-то в семье проявить склонность к гомосексуализму, как это объявляют национальным бедствием.
Как я рассказал родителям...
Скопировать
I like your show.
I like how you call homosexuality an abomination.
I don't say homosexuality is an abomination, the Bible does.
Мне нравится ваше шоу.
Мне нравится, как вы называете гомосэксуализм, мерзостью.
Я не называла гомосэксуализм, мерзостью, так говорит Библия.
Скопировать
Make peace?
It would be interesting to find if his homosexuality is casual or firmly rooted.
Or if he brought that torture and pain on himself as some absurd need for suffering.
Помиримся?
Было бы интересно узнать, случаен ли его гомосексуализм или уже прочно укоренился.
Или он перенёс это мучение и боль ради... некой абсурдной потребности в страдании.
Скопировать
Now what? How do we take control?
The one who reveals 51's homosexuality to him, will have control over him.
But how?
Взятие под контроль?
Кто сумеет открыть 51-му его гомосексуальность,.. ...тот и будет контролировать 51-го.
Но каким образом? ..
Скопировать
I think that under my personal vibrations, I could put her life in a kind of good order.
That's what you said about Jill, and she went from bisexuality to homosexuality.
Yeah, but I gave it the old college try there for a while.
Думаю что своими личными вибрациями я мог бы привести ее жизнь в какой-то порядок.
Это то, что ты говорил о Джилл и она перешла от бисексуальности к гомосексуализму.
Ага, но я какое-то время отрывался по-студенчески.
Скопировать
He's not.
You all fear homosexuality!
A samurai doesn't fear it.
Он не гомик.
Вы все боитесь мужеложества!
А самураи его не боятся.
Скопировать
On the boat coming over.
What about homosexuality, Tony?
You like men? You like to dress up like a woman?
Пока шли на той лодке.
А как насчёт гомосексуализма, Тони? Нравятся тебе мужчины, а?
В женское любишь одеваться?
Скопировать
Meanwhile, there are countless homeless earthquake victims.
Corruption is on the rise, homosexuality is rampant.
It's a moral and financial catastrophe for our poor Italy but we won't allow it!
Множество людей не имеют крыши над головой.
Безработные отчаялись получить работу, растет коррупция.
На грани катастрофы моральной и экономической стоит бедная Италия. И нам нельзя этого допустить!
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов homosexuality (хоумоусэкшуалити)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы homosexuality для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить хоумоусэкшуалити не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение