Перевод "гомосексуализм" на английский
гомосексуализм
→
homosexuality
Произношение гомосексуализм
гомосексуализм – 30 результатов перевода
Достойное мнение.
В любом случае, все эти инсинуации насчет гомосексуализма - подростковый инфантилизм.
Посмотрим.
Admirable sentiments.
Anyway, this homosexual flirtatiousness is so adolescent.
Let's just see.
Скопировать
Обычная текучка.
Насилие, гомосексуализм, кощунство.
И тому подобное.
Just the usual.
Rape, sodomy, sacrilege.
You know.
Скопировать
У вас во дворе такая херня когда-нибудь творилась?
Здесь не только межвидовость, но еще и гомосексуализм!
Весь район молился, чтобы не было потомства!
Do you ever have that shit going on in your yard?
Not only is an interspecies, it's a homosexual affair as well!
The whole neighbourhood is just praying there be no children!
Скопировать
Вы знаете, что сегодня некоторые из вас будут смотреть спектакль вместо того, чтобы делать уроки.
Спектакль сыграют для вас актёры из театра Легз Акимбо, и рассказывается в нём о гомосексуализме, в доступной
Некоторые называют этот театр образовательным.
Did you know that this afternoon some of you will be watching a play instead of doing proper lessons.
It's going to be performed by Legz Akimbo Theatre Company, and it's a show about homosexuality aimed at nine to twelve year olds.
Some people call this Theatre in Education.
Скопировать
- Ничего страшного.
Главное, ты должен понять, что гомосексуализм - это нормально.
Ты нормальный.
Listen, none of that matters.
Don't forget. Homosexuality is totally normal.
And you are normal.
Скопировать
Думаю, все мужчины гомофобы.
Ханжи считают гомосексуализм болезнью более просветленные - нет.
Но только потому, что боятся его подхватить.
ALLY: I think all men are homophobes.
The bigots consider gayness a disease the more enlightened ones don 't.
Because they're afraid of catching it.
Скопировать
Он совершенно ненормальный. Несет чушь собачью, собирает гроши.
"Гомосексуализм - это грех".
Какой грех?
Spouting crap everywhere and kissing floors.
Saying that homosexuals, and all that, is a sin.
That's a sin?
Скопировать
Почему вы не хотите прикоснуться к нему, капитан?
Видимо, в вашем казарменном содоме чего-чего, а гомосексуализма хватает.?
Увидимся все утром.
Why don't you want to touch him, Captain?
Maybe all the rough camaraderie at the barracks is just a cover for your homosexual panic?
I'll see you all in the morning.
Скопировать
Она великолепно образована.
Я думаю что гомосексуализм...
Еще немного льда для Вас
She's amazingly intelligent.
I think homosexuality--
A lot more ice for you!
Скопировать
Хорошо, сейчас.
Прежде всего это никак не связано с гомосексуализмом.
Ты подумал, что мы хотим заставить тебя заниматься непристойным сексом?
Okay, you might be right.
Thing is, Ted, first off, there's nothing homosexual about what we want you to do.
I mean, I was thinking you might be thinking that we want you to do some like weird sex thing.
Скопировать
Так, теперь гомосексуализм.
Как Вы относитесь к проблеме гомосексуализма,
Камилла?
Ah yes, homosexuality.
How do approach the homosexuality problem,
Camille?
Скопировать
Значит, мы поговорили об абортах, взаимотношениях церкви и государства, о роли судьбы, наркотиках, проституции...
Так, теперь гомосексуализм.
Как Вы относитесь к проблеме гомосексуализма,
So, we've covered abortion, church and state, predestination, drug abuse, prostitution...
Ah yes, homosexuality.
How do approach the homosexuality problem,
Скопировать
- Но во всей Библии нет ни одной фразы, извиняющей и оправдывающей такое поведение.
Преосвещенные книги всех других крупных религий осуждают гомосексуализм.
- Да, я знаю.
-But the Bible. I mean, there isn't one condoning passage in the entire Bible.
Not to mention that every other holy book of every major religion opposes homosexuality.
-I know, yes.
Скопировать
Просто не знаю..
- Но Вы признаете, что наше заведение и те писания, на которых оно основано, рассматривают гомосексуализм
И занимая должность капиллана, Вам придётся эту доктрину поддерживать.
I don't know.
-But you do acknowledge that this institution and the book upon which this institution is based characterize homosexual acts as unnatural and sinful.
And as chaplain, you'd have to support this doctrine.
Скопировать
- Ну, посмотрим.
Я тебе скажу в чем большое преимущество гомосексуализма.
Если кто-то встречается с кем то, у которого тот же размер то он сразу же удваивает свой гардероб.
- Well, let's see.
I'll tell you what the big advantage of homosexuality is.
If you're going out with someone your size right there, you double your wardrobe.
Скопировать
- Это не так плохо, как СПИД.
- Иначе гомосексуализм был бы земным раем.
- Они уже лучше одеты, более утонченны...
It's not as bad as AIDS.
Otherwise homosexuality would be paradise on eanh.
They're already better dressed, more cultivated...
Скопировать
Может, Шоу и агент. Я не знаю.
Но, как заговорщик он ненадежен, ведь его все клеймят за гомосексуализм.
Шоу - наша зацепка.
Maybe Shaw is an agent.
I don't know. But as a covert operator he is wide open for blackmail because of his homosexuality.
Shaw's our toehold.
Скопировать
Членство в подрывной организации?
Гомосексуализм, вероятно.
Он сказал мне что живет там с детства... работая садовником.
A membership in a subversive organization?
Homosexual, perhaps.
He told me that he had been living there since he was a child working as a gardener.
Скопировать
Помиримся?
Было бы интересно узнать, случаен ли его гомосексуализм или уже прочно укоренился.
Или он перенёс это мучение и боль ради... некой абсурдной потребности в страдании.
Make peace?
It would be interesting to find if his homosexuality is casual or firmly rooted.
Or if he brought that torture and pain on himself as some absurd need for suffering.
Скопировать
Думаю что своими личными вибрациями я мог бы привести ее жизнь в какой-то порядок.
Это то, что ты говорил о Джилл и она перешла от бисексуальности к гомосексуализму.
Ага, но я какое-то время отрывался по-студенчески.
I think that under my personal vibrations, I could put her life in a kind of good order.
That's what you said about Jill, and she went from bisexuality to homosexuality.
Yeah, but I gave it the old college try there for a while.
Скопировать
"Третий пол..."
Вопреки широко распространенному мнению, что гомосексуализм является врожденным, сейчас существует мнение
Ну, так когда мы будем есть, в три?
"The Third Sex..."
Contrary to the widely-held view that homosexuality is innate, the opinion is now gaining ground that homosexuality results from a reversal in the direction of sexual urges in early adolescence.
Well, since when have we eaten at three?
Скопировать
Пока шли на той лодке.
А как насчёт гомосексуализма, Тони? Нравятся тебе мужчины, а?
В женское любишь одеваться?
On the boat coming over.
What about homosexuality, Tony?
You like men? You like to dress up like a woman?
Скопировать
Плевать, если я смогу наехать на греков!
Они придумали гомосексуализм!
Послушайте, мы не станем ни на кого наезжать!
I don't care as long as I can have a go at the Greeks!
They invented gayness!
Look, we're not having a go at anybody!
Скопировать
- Ничего подобного.
Это правда, что в тюрьмах процветает гомосексуализм?
Правда.
-No, ifs not.
Say! ls it true what they say about homosexual activity behind bars?
Absolutely.
Скопировать
Так было в стране веками. Как сейчас или хуже.
Все погрязли в гомосексуализме, никто не способен на революцию.
Все что осталось, так это месть.
It's been like that in the country for centuries.
That or worse. Everyone's too gay for revolution.
Now all that's left is revenge.
Скопировать
Боже. Побереги свою речь для ток-шоу
Стоит кому-то в семье проявить склонность к гомосексуализму, как это объявляют национальным бедствием
Как я рассказал родителям...
Oh, dear Lord, save it for Geraldo.
Someone in the family shows signs of homosexuality and suddenly it's a national crisis.
Coming out to my parents.
Скопировать
Вы можете заниматься сексом -
Вы можете сделать это, Вы знаете, много парней в тоже время, но это не гомосексуализм.
Это интересно.
You can have sex--
You can do it, you know, many guys at a time, but it's not gay.
That's interesting.
Скопировать
Что ослушавшихся детей можно отвести к городским воротам и забить камнями.
Что гомосексуализм - преступление, караемое смертью.
Что мужчины могут быть полигамны и рабство допустимо.
It says a rebellious child can be stoned to death.
It says homosexuality is an abomination, punishable by death.
It says men can be polygamous and slavery is acceptable.
Скопировать
Сначала будет опубликован том о Мужчинах. Через год исследование о Женщинах.
Затем ещё 9 книг о половых преступлениях, гомосексуализме, ...беременности, абортах и искусстве с точки
Дети разъехались, готовить приходится редко.
The first publication will be a male volume, followed a year later by the female study.
Then nine books dealing with sex offenders, homosexuality, pregnancy and abortion. And art, studied from a sexual standpoint.
With the children gone, I don`t get to cook big meals anymore.
Скопировать
Да падет на них их же кровь!
Гомосексуализм - это неповиновение воле господней, потому как он противоречит повелению Господа плодиться
И Господь благословил Ноя и сынов его...
(fire alarm rings)
Homosexuality is disobedient to god's will Because it runs counter to the divine command to procreate!
And god blessed noah and his sons-
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов гомосексуализм?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гомосексуализм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
