Перевод "гомосексуализм" на английский

Русский
English
0 / 30
гомосексуализмhomosexuality
Произношение гомосексуализм

гомосексуализм – 30 результатов перевода

"кастрировать. Венерические заболевания обоих полов наказуемы.
Гомосексуализм карается смертной казнью.
Вот так обстоят дела.
Venereal diseases and idle sex is a punishable offense.
and homosexuality is a capital crime. So, that's the way it is.
Whatever they say, you do.
Скопировать
"Адвокат заявил, что действия не могут рассматриваться как преступление, указывая на то,
что гомосексуализм - это болезнь, требующая специального лечения"
-Что, это не болезнь? -Нет
I'll give you a hand. "The lawyer has sustained that the treatments were not intended as punishment, and has chosen to specify
that homosexuality is a disease that requires precise treatment."
-What, it isn't a disease?
Скопировать
Да падет на них их же кровь!
Гомосексуализм - это неповиновение воле господней, потому как он противоречит повелению Господа плодиться
И Господь благословил Ноя и сынов его...
(fire alarm rings)
Homosexuality is disobedient to god's will Because it runs counter to the divine command to procreate!
And god blessed noah and his sons-
Скопировать
Значит, мы поговорили об абортах, взаимотношениях церкви и государства, о роли судьбы, наркотиках, проституции...
Так, теперь гомосексуализм.
Как Вы относитесь к проблеме гомосексуализма,
So, we've covered abortion, church and state, predestination, drug abuse, prostitution...
Ah yes, homosexuality.
How do approach the homosexuality problem,
Скопировать
Хорошо, сейчас.
Прежде всего это никак не связано с гомосексуализмом.
Ты подумал, что мы хотим заставить тебя заниматься непристойным сексом?
Okay, you might be right.
Thing is, Ted, first off, there's nothing homosexual about what we want you to do.
I mean, I was thinking you might be thinking that we want you to do some like weird sex thing.
Скопировать
- Но во всей Библии нет ни одной фразы, извиняющей и оправдывающей такое поведение.
Преосвещенные книги всех других крупных религий осуждают гомосексуализм.
- Да, я знаю.
-But the Bible. I mean, there isn't one condoning passage in the entire Bible.
Not to mention that every other holy book of every major religion opposes homosexuality.
-I know, yes.
Скопировать
Она великолепно образована.
Я думаю что гомосексуализм...
Еще немного льда для Вас
She's amazingly intelligent.
I think homosexuality--
A lot more ice for you!
Скопировать
Обычная текучка.
Насилие, гомосексуализм, кощунство.
И тому подобное.
Just the usual.
Rape, sodomy, sacrilege.
You know.
Скопировать
"Третий пол..."
Вопреки широко распространенному мнению, что гомосексуализм является врожденным, сейчас существует мнение
Ну, так когда мы будем есть, в три?
"The Third Sex..."
Contrary to the widely-held view that homosexuality is innate, the opinion is now gaining ground that homosexuality results from a reversal in the direction of sexual urges in early adolescence.
Well, since when have we eaten at three?
Скопировать
Что ослушавшихся детей можно отвести к городским воротам и забить камнями.
Что гомосексуализм - преступление, караемое смертью.
Что мужчины могут быть полигамны и рабство допустимо.
It says a rebellious child can be stoned to death.
It says homosexuality is an abomination, punishable by death.
It says men can be polygamous and slavery is acceptable.
Скопировать
Он совершенно ненормальный. Несет чушь собачью, собирает гроши.
"Гомосексуализм - это грех".
Какой грех?
Spouting crap everywhere and kissing floors.
Saying that homosexuals, and all that, is a sin.
That's a sin?
Скопировать
Плевать, если я смогу наехать на греков!
Они придумали гомосексуализм!
Послушайте, мы не станем ни на кого наезжать!
I don't care as long as I can have a go at the Greeks!
They invented gayness!
Look, we're not having a go at anybody!
Скопировать
Боже. Побереги свою речь для ток-шоу
Стоит кому-то в семье проявить склонность к гомосексуализму, как это объявляют национальным бедствием
Как я рассказал родителям...
Oh, dear Lord, save it for Geraldo.
Someone in the family shows signs of homosexuality and suddenly it's a national crisis.
Coming out to my parents.
Скопировать
Помиримся?
Было бы интересно узнать, случаен ли его гомосексуализм или уже прочно укоренился.
Или он перенёс это мучение и боль ради... некой абсурдной потребности в страдании.
Make peace?
It would be interesting to find if his homosexuality is casual or firmly rooted.
Or if he brought that torture and pain on himself as some absurd need for suffering.
Скопировать
Думаю что своими личными вибрациями я мог бы привести ее жизнь в какой-то порядок.
Это то, что ты говорил о Джилл и она перешла от бисексуальности к гомосексуализму.
Ага, но я какое-то время отрывался по-студенчески.
I think that under my personal vibrations, I could put her life in a kind of good order.
That's what you said about Jill, and she went from bisexuality to homosexuality.
Yeah, but I gave it the old college try there for a while.
Скопировать
Пока шли на той лодке.
А как насчёт гомосексуализма, Тони? Нравятся тебе мужчины, а?
В женское любишь одеваться?
On the boat coming over.
What about homosexuality, Tony?
You like men? You like to dress up like a woman?
Скопировать
Членство в подрывной организации?
Гомосексуализм, вероятно.
Он сказал мне что живет там с детства... работая садовником.
A membership in a subversive organization?
Homosexual, perhaps.
He told me that he had been living there since he was a child working as a gardener.
Скопировать
- Это не так плохо, как СПИД.
- Иначе гомосексуализм был бы земным раем.
- Они уже лучше одеты, более утонченны...
It's not as bad as AIDS.
Otherwise homosexuality would be paradise on eanh.
They're already better dressed, more cultivated...
Скопировать
Вы знаете, что сегодня некоторые из вас будут смотреть спектакль вместо того, чтобы делать уроки.
Спектакль сыграют для вас актёры из театра Легз Акимбо, и рассказывается в нём о гомосексуализме, в доступной
Некоторые называют этот театр образовательным.
Did you know that this afternoon some of you will be watching a play instead of doing proper lessons.
It's going to be performed by Legz Akimbo Theatre Company, and it's a show about homosexuality aimed at nine to twelve year olds.
Some people call this Theatre in Education.
Скопировать
Думаю, все мужчины гомофобы.
Ханжи считают гомосексуализм болезнью более просветленные - нет.
Но только потому, что боятся его подхватить.
ALLY: I think all men are homophobes.
The bigots consider gayness a disease the more enlightened ones don 't.
Because they're afraid of catching it.
Скопировать
- Ничего подобного.
Это правда, что в тюрьмах процветает гомосексуализм?
Правда.
-No, ifs not.
Say! ls it true what they say about homosexual activity behind bars?
Absolutely.
Скопировать
- Ничего страшного.
Главное, ты должен понять, что гомосексуализм - это нормально.
Ты нормальный.
Listen, none of that matters.
Don't forget. Homosexuality is totally normal.
And you are normal.
Скопировать
Так, теперь гомосексуализм.
Как Вы относитесь к проблеме гомосексуализма,
Камилла?
Ah yes, homosexuality.
How do approach the homosexuality problem,
Camille?
Скопировать
Просто не знаю..
- Но Вы признаете, что наше заведение и те писания, на которых оно основано, рассматривают гомосексуализм
И занимая должность капиллана, Вам придётся эту доктрину поддерживать.
I don't know.
-But you do acknowledge that this institution and the book upon which this institution is based characterize homosexual acts as unnatural and sinful.
And as chaplain, you'd have to support this doctrine.
Скопировать
У вас во дворе такая херня когда-нибудь творилась?
Здесь не только межвидовость, но еще и гомосексуализм!
Весь район молился, чтобы не было потомства!
Do you ever have that shit going on in your yard?
Not only is an interspecies, it's a homosexual affair as well!
The whole neighbourhood is just praying there be no children!
Скопировать
Так было в стране веками. Как сейчас или хуже.
Все погрязли в гомосексуализме, никто не способен на революцию.
Все что осталось, так это месть.
It's been like that in the country for centuries.
That or worse. Everyone's too gay for revolution.
Now all that's left is revenge.
Скопировать
Может, Шоу и агент. Я не знаю.
Но, как заговорщик он ненадежен, ведь его все клеймят за гомосексуализм.
Шоу - наша зацепка.
Maybe Shaw is an agent.
I don't know. But as a covert operator he is wide open for blackmail because of his homosexuality.
Shaw's our toehold.
Скопировать
Подробнее о влюбленности, и то, что происходит из-за этого.
И о гомосексуализме.
Я имею ввиду, это важно для мальчиков.
More about falling in love and what happens there.
And about homosexuality.
I mean, it´s important for the boys.
Скопировать
Вы можете заниматься сексом -
Вы можете сделать это, Вы знаете, много парней в тоже время, но это не гомосексуализм.
Это интересно.
You can have sex--
You can do it, you know, many guys at a time, but it's not gay.
That's interesting.
Скопировать
Я сказал " нет", черт возьми.
Я не утверждаю, что я - эксперт по гомосексуализму, Джимбо но я сльIшал, что испьIтьIвать влечение к
Мне надо работать, Эрл.
I said no, damn it.
I don't claim to be an expert on homosexuality, Jimbo but I hear being attracted to men is only one part of the equation.
I got work to do, Earl.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов гомосексуализм?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы гомосексуализм для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение