Перевод "Nike Pegasus" на русский

English
Русский
0 / 30
Pegasusпегас
Произношение Nike Pegasus (найк пэгосос) :
nˈaɪk pˈɛɡəsəs

найк пэгосос транскрипция – 32 результата перевода

- You can't come in here.
- We got Nike Pegasus shoes here.
We got blood spatter.
Вы не можете войти.
Мы нашли кроссовки Найк Пегасус.
И брызги крови.
Скопировать
Shoe print is likely a dead end...
Size ten, Nike Pegasus.
In Queens, they sell thousands of that exact shoe.
Отпечаток обуви, скорее всего, заведёт нас в тупик..
Размер 43. Найк Пегасус.
В Квинсе продают тысячи пар такой модели.
Скопировать
- You can't come in here.
- We got Nike Pegasus shoes here.
We got blood spatter.
Вы не можете войти.
Мы нашли кроссовки Найк Пегасус.
И брызги крови.
Скопировать
Shoe print is likely a dead end...
Size ten, Nike Pegasus.
In Queens, they sell thousands of that exact shoe.
Отпечаток обуви, скорее всего, заведёт нас в тупик..
Размер 43. Найк Пегасус.
В Квинсе продают тысячи пар такой модели.
Скопировать
Exactly 16 minutes and 20 seconds. At that very moment,..
Pegasus" arrives from Grosseto,..
..led by Colonel Furas, who, with 30 motorised men,.. ..will occupy the premises of TV,..
Ровно 16 минут и 20 секунд.
В это время из Гроссето прибывает Пегас.
А точнее, полковник Фурас со своими 30 отважными бойцами захватывает телевизионный центр.
Скопировать
- No names!
I'm "Black Fox", you're "Pegasus".
Use passwords,.. ..and discretion!
Это Фурас.
Никаких имен. Это Черный Лис, а ты - Пегас!
Используй позывные, максимум секретности!
Скопировать
I got the copyright on the Albanian kitten thing.
I'm gonna call Nike, get Rodman to dye his hair.
We'll have a sneaker-- "Air Leopard."
Я получил копирайт на албанского котенка.
Я собираюсь обратиться в Nike, попросить Родмэн окрасить его волосы.
У нас будут тапочки-- "Воздушный леопард."
Скопировать
What's that supposed to be?
We're calling 'em the nike swoosh.
The what swoosh?
- И что это значит?
- Мы назвали его Nike (Найки) Swoosh.
Чей Swoosh? (прим."swoosh" - проноситься со свистом)
Скопировать
That's kind of my trademark.
Stands for Nike, the Goddess of Victory.
Nike?
Это вроде как мой торговый знак.
Обозначает Нику, Богиню Победы.
Ника?
Скопировать
Stands for Nike, the Goddess of Victory.
Nike?
Yeah, Greek.
Обозначает Нику, Богиню Победы.
Ника?
Ага, греческая.
Скопировать
So there's a lot of money in sporting goods?
Yeah, but I tell you Nike has its stores, the NBA has its stores, it cuts in.
It's just temporary, though.
- В спортивных товарах крутятся большие деньги.
- Да, но свои магазины есть у "Найка", у НБА - и прибыль падает.
Но это временно.
Скопировать
What's the matter, mom?
And then Hercules jumped on Pegasus and flew back.
Try to catch some sleep now, son.
Что такое, мама?
И тогда Геракл вскочил на Пегаса и полетел назад...
Может, поспишь немного, сынок?
Скопировать
Okay, bye-bye.
Set meeting, Nike, women's division.
- Hi.
До свидания.
"Назначить встречу в "Найк" Женский отдел."
Привет.
Скопировать
To your mind, who's your whale?
Um, Nike-women's division?
You heard they were shopping?
То есть, кто из них ваш... ваш кит?
"Найк"? Женский отдел?
-Вы слышали, что они ищут?
Скопировать
Okay, here's what I heard.
Nike is shopping, quietly.
But if they make a change, it's gonna happen fast.
Ладно, вот то, что мне известно:
"Найк" ищут. Не афишируют.
Но решение примут скоро.
Скопировать
- I know.
- Nike is hard-core woman power.
You sure you wanna go after this one?
"Найк" - сила женщины.
Без компромиссов. Последнее слово.
Вы уверены, что вы этого хотите?
Скопировать
Maybe they should be more swollen.
Nike. No games.
Just sports.
Пусть воспаляются, это очень помогает вам мыслить.
"Найк" - никакой игры...
-Только спорт.
Скопировать
This is your lucky day.
I just saw the Nike group get off the elevator.
All women. Your specialty.
Сегодня - твой день.
Только что представители "Найка" вышли из лифта.
Все женщины - по твоей части.
Скопировать
- Oh! - They offered her a settlement.
Besides, Nike says they want you.
You're what they bought.
Ей предложили компенсацию, и она согласилась.
Кроме того, в "Найке" хотят именно тебя.
Они купили тебя.
Скопировать
This is not about last night.
It's about the Nike meeting.
And I honestly believe in my gut... - that you should make the pitch.
Это не связано с прошлым вечером.
Я о встречи с людьми из "Найк".
Интуиция мне подсказывает, что презентацию должна подготовить ты.
Скопировать
The only thing the road cares about... is that you pay it a visit once in a while.
Nike.
No games. Just sports.
Асфальт только хочет, чтобы вы иногда приходили.
"Найк".
Никакой игры, только - спорт.
Скопировать
I gotta talk to you too.
That was Nike.
They're gonna announce to the trades that we won the account. I gotta hand it to you.
Я тоже хотел с тобой поговорить.
Это звонили из "Найка".
Они должны сообщить, что мы выиграли конкурс.
Скопировать
Let me tell you something. My job is to deliver you.
Dan, Nike bought an idea. It wasn't even mine.
Every good idea that they loved yesterday came from her.
Скажу тебе прямо: мой товар - ты, и я должен продать им тебя.
Дэн, "Найк" купил идею, а она не была моей!
Самые блестящие идеи, которые им понравились - ее идеи!
Скопировать
The real reason I'm here is because-
As you know we have the Nike account, and we have a job opening in our team.
And Darcy McGuire and I, we were just discussing- really spitballing on who could be great enough to fill that void.
Я пришел, потому что...
Мы подписали контракт с "Найком", и у нас появилась вакансия.
Мы с Дорси думали о том, кто бы мог подойти на эту должность.
Скопировать
You were Will's first commanding officer.
On the... the Pegasus.
That's right.
Вы были первым командиром Уилла.
На борту... "Пегаса"?
Верно.
Скопировать
That's right.
As a matter of fact, the Pegasus is the reason I'm here.
Sir?
Верно.
Собственно говоря, именно из-за "Пегаса" я сюда и прилетел.
Сэр?
Скопировать
to boldly go where no one has gone before.
As you know, the Starship Pegasus was lost in this sector some 12 years ago along with most of her crew
I was her Captain and Commander Riker here was my helmsman.
МАЙКЛ ДОРН - лейтенант Ворф.
Как вы знаете, звездолет "Пегас" был потерян в этом секторе почти 12 лет назад, прихватив с собой большую часть экипажа.
Я был его капитаном. И коммандер Райкер был моим навигатором.
Скопировать
Starfleet Intelligence has an operative in Romulan High Command.
had located a piece of debris in the Devolin system which was positively identified as being from the Pegasus
The warbird was then ordered to locate the rest of the ship if possible and retrieve it.
У флотской разведки есть агент в ромуланском верховном командовании.
Он передал нам сообщение, что ромуланская "Птица войны" обнаружила в системе Деволин обломки, которые были без сомнения опознаны как происходящие с "Пегаса".
"Птица войны" получила приказ по возможности обнаружить оставшиеся обломки и собрать их.
Скопировать
What would the Romulans want with pieces of a 12-year-old starship?
The Pegasus was a prototype... experimental engine, new weapons systems.
In fact, some of our designs were used in constructing the Enterprise.
Что ромуланцы думают узнать из обломков корабля возрастом в 12 лет?
"Пегас" был прототипом... экспериментальный двигатель, новые системы вооружения.
Фактически, некоторые из наших разработок были использованы при создании "Энтерпрайза".
Скопировать
You command the Enterprise while I remain in command of the overall mission.
We'll need metallurgical and chromographic specs on the Pegasus in order to set up the proper search
I'll make the appropriate information available to you.
Вы командуете "Энтерпрайзом", я осуществляю общий контроль выполнения задания.
Нам понадобятся металлургические и хромографические характеристики "Пегаса" для того, чтобы правильно настроить поисковые системы.
Я обеспечу для Вас доступ к нужной информации.
Скопировать
Well, it's about time.
You were always so serious on the Pegasus.
Well...
Давно пора.
Ты всегда был таким серьезным на "Пегасе".
Ну...
Скопировать
We went through some serious times.
Do you really think we're going to find the Pegasus again?
I wouldn't have come all the way out here if I didn't.
Мы переживали серьезные времена.
Вы действительно думаете, что нам удастся найти "Пегас"?
Я не проделал бы весь этот путь сюда, если бы считал иначе.
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов Nike Pegasus (найк пэгосос)?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы Nike Pegasus для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить найк пэгосос не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение