Перевод "беспошлинно" на английский

Русский
English
0 / 30
беспошлинноduty-free free of duty
Произношение беспошлинно

беспошлинно – 20 результатов перевода

Вам понравится.
Они беспошлинные.
Я экономлю тебе деньги.
You'll like it, you'll see.
Well, it's duty free.
I'm saving money for you.
Скопировать
Ещё раз добрый день, дамы и господа.
Мы предлагаем вам большой выбор товаров магазина беспошлинной торговли.
Все подробности вы можете узнать в каталоге.
Good afternoon again, ladies and gentlemen.
We're about to offer a wide range of duty-free items.
Details can be found in your in-flight magazine.
Скопировать
Да!
Ладно, дамы, здесь вы можете приобрести беспошлинные товары.
- А может, музычку?
(All) Yes!
You can now buy free goods.
Anyone care for some music?
Скопировать
Этим ножом я дарую тебе волю во всем Подмирье.
Что дает тебя право ходить везде беспошлинно и беспрепятственно и так далее, и тому подобное... бла-бла-бла
Спасибо.
With this knife, I grant you Vesting in the below.
May you have everything you the opportunity to move thy will, without exception or restraint y cetera, so on ... blah, blah, blah ...
Thank you.
Скопировать
Прекрасна и утопична.
Упразднение таможенной системы, беспошлинная торговля напоминают нам о мире сказок, но не выдерживают
Разве европейский метр длиннее нашего?
Noble...but utopian.
The removal of customs barriers, free trade... are all formulas which look good on paper but which will create permanent challenges to economic calculations.
Will the length of the European metre become variable?
Скопировать
- Отлично!
Я купил вам сигареты в беспошлинном магазине.
Фрэнк, я бросила курить!
- Great.
I bought you cigarettes in the duty free.
Frank, I've packed up.
Скопировать
Что значит " Б"?
" Беспошлинный."
Беспошлинные грузовики заезжают на склады беспошлинныx товаров.
What do you mean, " B"?
" Bonded."
Bonded trucks can get into bonded warehouses.
Скопировать
" Беспошлинный."
Беспошлинные грузовики заезжают на склады беспошлинныx товаров.
Вопрос:
" Bonded."
Bonded trucks can get into bonded warehouses.
Let me ask you:
Скопировать
Я лишь убираю за собой.
Так что, большие переговоры по беспошлинной торговле продолжаются?
Да, с Бразилией.
I carry my own load, honey.
So, big free-trade negotiations going on, huh?
Yeah, with Brazil.
Скопировать
Ты имеешь право выбрать.
Каждый месяц ты вносишь часть своей зарплаты в свой 401k, и компания приравнивает её, беспошлинно.
Вношу часть моей зарплаты?
You're eligible to participate.
Every month, you deposit part of your salary into your 401k, and the company matches it, tax-free.
Deposit part of my salary?
Скопировать
У кого из присутствующих был мотив?
Макс воровал беспошлинные товары у авиакомпании.
Симона продавала их местным барам и магазинам.
Who here had the motive?
Max was stealing duty free stock from the airline.
Simone was selling those goods on to local bars and shops.
Скопировать
Питер!
Беспошлинные товары! Беспошлинные товары!
Стул контроля разрешает Шарли Танго взлет.
Peter?
I PROMISE, I'LL BE BACK
Control tower, authorising take-off of 4L Charlie Tango.
Скопировать
Мои пауки контролируют главный компьютер.
Вы сами пронесли их в качестве подарков, беспошлинно, через все пароли.
Я не просто милое личико.
My spiders have control of the main frame.
Oh, you all carried them as gifts, tax-free, past every code-wall.
I'm not just a pretty face.
Скопировать
i-35-ый коридор НАФТА начинается глубоко в Мексике, проходит через всю среднюю часть США, заканчиваясь в Центральной Канаде.
Контейнеровозы из Азии разгружаются на тихоокеанской стороне Мексики, затем грузы беспошлинно транспортируется
Под международными соглашениями, иностранные компании устанавливают свои пошлины на уже существующие платные дороги.
The I-35 NAFTA Corridor starts deep inside Mexico and travels - through the middle of the United States and ends in Central Canada.
Container ships from Asia dump their cargo on the pacific side of Mexico, - it then travels duty free by rail to the New Kansas City Inland Port, - now considered sovereign soil of Mexico, in the heart of the United States.
Under international agreements, predominantly foreign companies are placing - tolls on already existing, paid-for roads.
Скопировать
Какой сегодня аромат.
Новый лосьон после бритья, беспошлинный, из Эйлата.
Он делает тебя... таким...
You smell nice today.
It's my new aftershave.
Makes you... so...
Скопировать
- И безопасно.
Так что, когда вы наслаждаетесь сказочными удобствами "Эксельсиора", будь то посещение беспошлинных магазинов
Все на борт "Эксельсиора"!
and safe.
So, whether you're enjoying excelsior's majestic vistas, Duty-free shopping, high-stakes baccarat, Dancing with your lovely wife,
You'll be enjoying them in style and safety. All aboard excelsior!
Скопировать
Столько народу обманывает.
Ты знаешь ее 30 лет, она ни разу не выезжала из Франции, кроме как в Андорру за беспошлинными товарами
Дата рождения?
So many people cheat...
You've known her for 30 years! Her only trip abroad was to Andorra for duty-frees!
- Her date of birth?
Скопировать
Они предлагают свои высокоскоростные...
Дамы и господа, беспошлинная тележка будет проезжать по салону в ближайшее время.
Пожалуйста, обратитесь к каталогу в кармане кресла перед вами, за любым предметом, который пожелаете купить.
They offer their high-speed Inter...
Ladies and gentlemen, the duty-free cart will be coming through the cabin shortly.
Please refer to the catalog in the seat pocket in front of you for any items you may wish to purchase.
Скопировать
Ну конечно.
Контрабанда беспошлинного товара.
Не для перепродажи.
Of course.
Ha ha! Duty-free contraband.
Not for re-sale.
Скопировать
Я знаю о желании Америки снизить внешнеторговый дефицит между Южной Кореей и Америкой.
В противоположность использованию беспошлинной торговли и налаживанию связей с общественностью для решения
Села на риф?
Regarding America's desire to reduce the trade deficit between South Korea and America, I am well aware of it.
In contrast with the upstream of free trade, and the method of using the public relations to settle problems, the Korean Government's stance on that is for Korea to increase the number of our factories in America.
Stranded?
Скопировать
Показать еще

Хотите знать еще больше переводов беспошлинно?

Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы беспошлинно для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение